"to achieve efficiencies" - Translation from English to Arabic

    • لتحقيق الكفاءة
        
    • لتحقيق مكاسب في الكفاءة
        
    • لتحقيق أوجه الكفاءة
        
    • إلى تحقيق أوجه كفاءة
        
    • أجل تحقيق الكفاءة
        
    • تحقيق الكفاءات
        
    • لتحقيق عناصر الكفاءة
        
    The Committee commends the efforts of the UN-Habitat management to achieve efficiencies. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها إدارة موئل الأمم المتحدة لتحقيق الكفاءة.
    The Office will continue its efforts to automate processes so as to achieve efficiencies in meeting growing demands. UN وسيواصل المكتب جهوده الرامية إلى أتمتة العمليات لتحقيق الكفاءة في تلبية الطلب المتزايد.
    Information on the measures taken to achieve efficiencies is contained in paragraphs 8 and 36 of the present report UN المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة واردة في الفقرتين 8 و 36 من هذا التقرير
    The Advisory Committee is of the view that the long delay in the implementation of a rations management system represents a missed opportunity to achieve efficiencies. UN وترى اللجنة الاستشارية أنّ التأخير الكبير في تطبيق نظام إدارة حصص الإعاشة يشكل فرصة ضائعة لتحقيق مكاسب في الكفاءة.
    The Committee's comments on specific measures put in place to achieve efficiencies within specific expenditure groups are outlined below (see paras. 118-208). UN وترد أدناه تعليقات اللجنة بشأن تدابير محددة وضعت لتحقيق أوجه الكفاءة ضمن فئات الإنفاق المحددة (انظر الفقرات 118-208).
    Information on the measures taken to achieve efficiencies is contained in paragraph 5 of the present report. UN تتضمن الفقرة 5 من هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة.
    Information on the measures taken to achieve efficiencies is contained in paras. 6, 13 and 17 of the proposed 2006/07 budget. UN ترد المعلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة في الفقرات 6 و 13 و 17 من الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007.
    The mission is continually making efforts to achieve efficiencies with respect to deployment of generators. UN تبذل البعثة جهودها باستمرار لتحقيق الكفاءة فيما يتعلق بتوزيع المولدات.
    It also concurred with the Advisory Committee that efforts should be made to achieve efficiencies and streamline functions in the transition and start-up phase. UN ويتفق أيضا مع اللجنة الاستشارية على ضرورة بذل جهود لتحقيق الكفاءة وتبسيط المهام في مرحلة الانتقال والبداية.
    The Committee believes that every effort must be made to achieve efficiencies with respect to the deployment of generators wherever feasible. UN وترى اللجنة أنه يجب بذل قصارى الجهود لتحقيق الكفاءة في ما يتعلق بنشر المولدات حيثما كان ذلك ممكنا.
    While the Committee recognizes the need for mission personnel to have access to vehicles for the performance of their official duties, it encourages the Operation to continue to explore opportunities to achieve efficiencies in the distribution of vehicles. UN وفي حين تسلم اللجنة بضرورة حصول أفراد البعثات على مركبات لأداء واجباتهم الرسمية، فإنها تشجع العملية على مواصلة استكشاف الفرص لتحقيق الكفاءة في توزيع المركبات.
    While the Committee recognizes the need for mission personnel to have access to vehicles for the performance of their official duties, it encourages the Operation to continue to explore opportunities to achieve efficiencies in the distribution of vehicles. UN وفي حين تسلم اللجنة بضرورة حصول أفراد البعثات على مركبات لأداء واجباتهم الرسمية، فإنها تشجع العملية على مواصلة استكشاف الفرص لتحقيق الكفاءة في توزيع المركبات.
    This inter-agency coordinating mechanism has proved to be beneficial in the effort to achieve efficiencies in common services as major progress in the various technical areas is attained. UN فآلية التنسيق هذه المشتركة بين الوكالات قد أثبتت فائدتها للجهد المبذول لتحقيق الكفاءة في الخدمات المشتركة، إذ يجري إحراز قدر كبير من التقدم في مختلف المجالات الفنية.
    In September 1996, the Secretary-General would issue a report to the General Assembly on comprehensive measures to achieve efficiencies. UN وسوف يقدم اﻷمين العام في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الشاملة لتحقيق الكفاءة.
    50. The Mission endeavours to achieve efficiencies in delivery of support services through efficiency gains totalling $6.3 million. UN 50 - وتسعى البعثة لتحقيق الكفاءة في تقديم خدمات الدعم من خلال مكاسب في الكفاءة يبلغ مجموعها 6.3 مليون دولار.
    Information on the measures taken to achieve efficiencies is contained in paras. 5 and 20 of the proposed 2006/07 budget. UN تـــرد معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة في الفقرتين 5 و 20 من الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007.
    Information on the measures taken to achieve efficiencies is contained in paras. 6 and 14 of the proposed 2006/07 budget UN ترد المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة في الفقرتين 6 و 14 من الميزانية المقترحة لفترة 2006/2007
    The Mission is continually making efforts to achieve efficiencies with respect to the deployment of generators. UN تواصل البعثة بذل الجهود لتحقيق مكاسب في الكفاءة فيما يتعلق بتوزيع المولدات.
    In addition, various pilot projects that were initiated under a series of General Assembly resolutions that encouraged an exploration of shared resources to achieve efficiencies and economies of scale in the region (see para. 9 of General Assembly resolutions 63/291, 63/273 B and 63/274 B) and that integrated specific services for the regional missions have been incorporated into the Centre. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدرجت في المركز مختلفُ المشاريع التجريبية التي أُطلقت في إطار سلسلة من قرارات الجمعية العامة التي شجعت على استكشاف الموارد المشتركة لتحقيق أوجه الكفاءة ووفورات الحجم في المنطقة (انظر الفقرة 9 من قرارات الجمعية العامة 63/291 و 63/273 باء و 63/274 باء) والتي تدمج خدمات محددة للبعثات الإقليمية.
    In particular, the Advisory Committee re-emphasizes the need to consider the distinctive roles and responsibilities of all departments of the Secretariat, regional commissions, United Nations funds and programmes, specialized agencies and other relevant actors of the United Nations system, including the country teams, and the need to improve coordination among them in order to achieve efficiencies and savings. UN وبوجه خاص، تعيد اللجنة تأكيد ضرورة مراعاة الأدوار والمسؤوليات المميزة لجميع إدارات الأمانة العامة، واللجان الإقليمية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأفرقة القطرية، وضرورة تحسين التنسيق فيما بينها سعيا إلى تحقيق أوجه كفاءة و/أو وفورات.
    In order to achieve efficiencies and lighten the deployment footprint in the Syrian Arab Republic, the logistical support capabilities of the Global Service Centre in Brindisi, Italy, were fully leveraged. UN ومن أجل تحقيق الكفاءة وتخفيف أثر النشر في الجمهورية العربية السورية، تمّت الاستفادة بشكل كامل من قدرات الدعم اللوجستي للمركز العالمي للخدمات في برينديزي بإيطاليا.
    In the same perspective, organizations of the United Nations system are increasingly seeing the value of sharing experiences and identifying cross-agency opportunities to achieve efficiencies in their implementation and operation. UN ومن نفس المنظور، تتزايد أعداد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنظر إلى مدى أهمية تبادل التجارب وتحديد فرص تحقيق الكفاءات اللازمة في تنفيذها وإدارتها ما بين الوكالات كافة.
    7. UNSMIL mission support staffing requirements incorporate the principles of the global field support strategy and existing capacities will be leveraged in order to achieve efficiencies and lighten the deployment footprint in Libya. UN 7 - وتشتمل الاحتياجات من الموظفين لدعم البعثة على مبادئ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، وسيستفاد من القدرات الموجودة لتحقيق عناصر الكفاءة وتخفيف أثر نشر الموظفين في ليبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more