"to achieve equality between women and men" - Translation from English to Arabic

    • لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل
        
    • لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل
        
    • لتحقيق المساواة بين النساء والرجال
        
    • إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل
        
    * Encouraging the efforts of the public and private sectors to achieve equality between women and men in their ranks, including in terms of their participation in decision-making bodies; UN :: تشجيع الجهود التي يبذلها القطاعان العام والخاص لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في صفوفهما، بما في ذلك ما يتعلق بمشاركتهما في هيئات صنع القرار؛
    The Government and the Special Secretariat for Women's Policies, in dialogue with civil society organizations, were determined to make every effort to achieve equality between women and men and among women themselves, and to eliminate discrimination against women, in particular against black and indigenous women. UN وأن الحكومة والأمانة الخاصة بسياسات المرأة عاقدتان العزم على أن تبذلا، بالتحاور مع مؤسسات المجتمع المدني، كل جهد لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وفيما بين النساء والقضاء على التمييز ضد المرأة ولا سيما نساء السود والسكان الأصليين.
    11. The Committee notes with appreciation the Law on Sex Equality of July 1946 as an early indication of political will to achieve equality between women and men. UN 11 - تحيط اللجنة علما مع التقدير بالقانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين المؤرخ تموز/ يوليه 1946 باعتباره مؤشرا مبكرا على توفر الإرادة السياسية لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Temporary measures to achieve equality between women and men UN ' 3` التدابير المؤقتة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    14. Since early 2012 the MIMP has been structured in such a way as to emphasize and facilitate action on policies to achieve equality between women and men. UN 14 - منذ مطلع 2012، جرت هيكلة وزارة شؤون المرأة والسكان الضعفاء() بطريقة من شأنها تأكيد وتيسير العمل بشأن السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    17. The Committee regrets that the report did not provide sufficient statistical data on the situation of women in all areas covered by the Convention or information on the impact and results of measures taken to achieve equality between women and men. UN 17 - تأسف اللجنة لكون التقرير لم يقدم ما يكفي من البيانات الإحصائية بشأن حالة المرأة في كافة المجالات التي تشملها الاتفاقية أو من المعلومات عن الآثار والنتائج المترتبة على التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين النساء والرجال.
    307. Many legislative and policy changes, as well as plans and programmes to achieve equality between women and men, had been introduced. UN 307 - ونوهت إلى العديد من التغييرات التي أجريت في مجال التشريع والسياسات العامة، وفي الخطط والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Efforts were needed to ensure the participation of men in changing gender relations and to achieve equality between women and men. UN ويلزم بذل جهود لضمان مشاركة الرجال في تغيير العلاقات بين الجنسين وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    29. The Committee notes with appreciation the Law on Sex Equality of July 1946 as an early indication of political will to achieve equality between women and men. UN 29 - تحيط اللجنة علما مع التقدير بالقانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين المؤرخ تموز/ يوليه 1946 باعتباره مؤشرا مبكرا على توفر الإرادة السياسية لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    14. Also recommends that the secretariats of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, incorporate a coherent method of including both the mainstreaming of the gender perspective and specific gender programmes to achieve equality between women and men in the operational activities, staffing and decision-making spheres of the system; UN ١٤ - توصي أيضا بأن تعتمد أمانات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، أسلوبا متماسكا يشمل عملية إدماج منظور اعتبارات الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية وتنفيذ برامج محددة للجنسين لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في اﻷنشطة التنفيذية، والتوظيف ومجالات صنع القرار في المنظومة؛
    55. Responses highlighted a number of obstacles to the implementation of the Platform for Action and the system-wide medium-term plan, including the persistence of gaps between global concepts and their translation into practical, country-level strategies to achieve equality between women and men. UN 55 - أبرزت الردود عددا من العقبات التي تحول دون تنفيذ منهاج عمل بيجين والخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة، بما في ذلك استمرار وجود فجوات بين المفاهيم العالمية وترجمتها إلى استراتيجيات عملية على الصعيد القطري لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    158. In closing, the representative informed the Committee that his Government fully understood that much more needed to be done in order to achieve equality between women and men. He emphasized the Government's full commitment to continuing its work in that regard and to overcoming obstacles that the women of Uzbekistan still encountered. UN 158 - وختاما، أبلغ الممثل اللجنة بأن حكومته تدرك كل الإدراك ضرورة بذل المزيد والمزيد من الجهود لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وأكد التزام حكومته التام بمواصلة العمل في هذا الصدد وبالتغلب على العقبات التي لا تزال المرأة الأوزبكستانية تواجهها.
    10. Please indicate whether the State party has adopted temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and general recommendation No. 25 of the Committee, to achieve equality between women and men at all levels and in all public institutions, as well as in political life. UN 10 - يرجى بيان ما إذا اتخذت الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة رقم 25 للجنة، لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل على كافة المستويات وفي جميع المؤسسات العامة وفي الحياة السياسية.
    5. Follow-up of the agreements entered into and the conduct of the actions undertaken within the European Union and international organizations to achieve equality between women and men and eliminate all gender discrimination, without prejudice to the relevant jurisdiction of any other bodies. UN 5 - متابعة الاتفاقات المبرمة وسير الإجراءات المتخذَة في إطار الاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل والقضاء على كل أشكال التمييز بين الجنسين، بدون المساس بالولاية القضائية الخاصة للهيئات الأخرى.
    Please indicate whether the State party has adopted temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 (2004) to achieve equality between women and men at all levels and in all public institutions. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وللتوصية العامة رقم 25 للجنة (2004) لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل على المستويات كافة وفي جميع المؤسسات العامة.
    The representative drew attention to the establishment of the Gender and Social Equity Committee of the House of Representatives and of the Equity, Gender and Social Development Committee of the Senate, as well as to the introduction of programmes to achieve equality between women and men in various ministries and of comprehensive plans under the national strategy to combat poverty and social exclusion. UN ووجهت الممثلة الأنظار إلى إنشاء لجنة الإنصاف الجنساني والاجتماعي بمجلس النواب ولجنة الإنصاف والشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية بمجلس الشيوخ، فضلا عن وضع برامج لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل موضع التطبيق في مختلف الوزارات ووضع خطط شاملة في إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    47. Efforts in Sweden to achieve equality between women and men included measures affecting men as well as women. UN ٤٧ - وتشمل الجهود الجارية في السويد لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة تدابير تمس الرجل والمرأة أيضا.
    The member States of the European Union reaffirmed their commitment to the Declaration and Platform for Action and called on Governments to develop comprehensive strategies to achieve equality between women and men and mainstream a gender perspective in all social, economic, civil, political and cultural fields. UN وقال إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تؤكد من جديد التزامها بإعلان ومنهاج العمل وتدعو الحكومات إلى وضع استراتيجيات شاملة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع المجالات الاجتماعية والاقتصادية والمدنية والسياسية والثقافية.
    10. Please explain which temporary special measures, if any, have been adopted, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and general recommendation No. 25 of the Committee, whether in the form of affirmative action, or otherwise to achieve equality between women and men at all levels and in all public sector institutions. UN 10 - يرجى توضيح التدابير الخاصة المؤقتة المعتمدة، إن وجدت، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة، سواء اتخذت شكل إجراءات إيجابية أو غير ذلك، لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على جميع المستويات وفي كل مؤسسات القطاع العام.
    Also recommends that the secretariats of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, incorporate a coherent method of including both the mainstreaming of the gender perspective and specific gender programmes to achieve equality between women and men in the operational activities, staffing and decision-making sphere of the system; " OP6. UN " ٥ رابعا - توصي أيضا بأن تعتمد أمانات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، أسلوبا متماسكا يشمل عملية ترويج منظور الفروق بين الجنسين والبرامج المحددة المتصلة بالفروق بين الجنسين والرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في اﻷنشطة التنفيذية، والتوظيف ومجال اتخاذ القرار في المنظومة؛
    It called for strategies to combat and eliminate gender stereotypes in all spheres of life and actions to achieve equality between women and men in all areas of family responsibility, in sexual and reproductive life and in political life and decision-making. UN ودعت إلى وضع استراتيجيات لمكافحة القوالب النمطية بين الجنسين والقضاء عليها في جميع مجالات الحياة واتخاذ إجراءات لتحقيق المساواة بين النساء والرجال في جميع مجالات المسؤولية الأسرية، وفي الحياة الجنسية والإنجابية، وفي الحياة السياسية واتخاذ القرارات.
    307. Many legislative and policy changes, as well as plans and programmes to achieve equality between women and men, had been introduced. UN 307 - ونوهت إلى العديد من التغييرات التي أجريت في مجال التشريع والسياسات العامة، وفي الخطط والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Efforts were needed to ensure the participation of men in changing gender relations and to achieve equality between women and men. UN ويلزم بذل جهود لضمان مشاركة الرجال في تغيير العلاقات بين الجنسين وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more