"to achieve esm" - Translation from English to Arabic

    • لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً
        
    Taken together, the following goals represent tangible outcomes or milestones that are considered to be essential to achieve ESM: UN وتمثل الأهداف التالية، معاً، نواتج ملموسة أو معالم تعتبر أساسية لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً:
    Taken together, the following goals represent tangible outcomes or milestones that are considered to be essential to achieve ESM: UN وتمثل الأهداف التالية، معاً، نواتج ملموسة أو معالم تعتبر أساسية لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً:
    The PEC shall catalyze and complement ongoing activities to achieve ESM of PCBs, while avoiding duplication. UN يقوم النادي بدور تحفيزي ويستكمل الأنشطة الجارية لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، مع تلافي الازدواجية.
    The results of the activities of the thematic groups will feed into existing national and regional efforts to achieve ESM of PCBs. UN وتغذي نتائج أنشطة المجموعات المواضيعية الجهود الوطنية والإقليمية الجاري تنفيذها لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور.
    Such needs include best management practices at the facility level and, often, effective legal systems and infrastructure to protect workers, communities and the environment, which individual facilities must use and rely on to achieve ESM. UN وتشمل هذه الاحتياجات أفضل الممارسات الإدارية على مستوى المرافق، كما تشمل في كثير من الأحيان النظم القانونية الفعالة والبنية التحتية اللازمة لحماية العمال والمجتمعات المحلية والبيئة، التي يجب أن يستخدمها ويعتمد عليها كل من المرافق على حدة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً.
    Availability of necessary funding to achieve ESM. UN (ط) توافر ما يلزم من تمويل لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً.
    Availability of necessary funding to achieve ESM. UN (ط) توافر ما يلزم من تمويل لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً.
    Such needs include best management practices at the facility level and, often, effective legal systems and infrastructure to protect workers, communities and the environment, which individual facilities must use and rely on to achieve ESM. UN وتشمل هذه الاحتياجات أفضل الممارسات الإدارية على مستوى المرافق، كما تشمل في كثير من الأحيان النظم القانونية الفعالة والبنية التحتية اللازمة لحماية العمال والمجتمعات المحلية والبيئة، التي يجب أن يستخدمها ويعتمد عليها كل من المرافق على حدة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً.
    Such needs include best management practices at the facility level and, often, effective legal systems and infrastructure to protect workers, communities and the environment, which individual facilities must use and rely on to achieve ESM. UN وتشمل هذه الاحتياجات أفضل الممارسات الإدارية على مستوى المرافق، كما تشمل في كثير من الأحيان النظم القانونية الفعالة والبنية التحتية اللازمة لحماية العمال والمجتمعات المحلية والبيئة، التي يجب أن يستخدمها ويعتمد عليها كل من المرافق على حدة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً.
    to achieve ESM of wastes, the Guidance Document recommends that a number of legal, institutional and technical conditions (ESM criteria) be met, in particular that: UN 38- لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، توصي وثيقة التوجيه بضرورة الوفاء بعدد من الشروط (معايير الإدارة السليمة بيئياً) القانونية، المؤسسية والتقنية، وبصفة خاصة:
    to achieve ESM of wastes, the Framework Document recommends that a number of legal, institutional and technical conditions (ESM criteria) be met, in particular that: UN لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، توصي الوثيقة الإطارية بضرورة استيفاء عدد من الشروط (معايير الإدارة السليمة بيئياً) القانونية، المؤسسية والتقنية، وبصفة خاصة:
    The framework document recommends that a number of legal, institutional and technical conditions (ESM criteria) be met to achieve ESM of wastes: UN لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، توصي الوثيقة الإطارية بضرورة استيفاء عدد من الشروط (معايير الإدارة السليمة بيئياً) القانونية، المؤسسية والتقنية، وبصفة خاصة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more