"to achieve that objective" - Translation from English to Arabic

    • لتحقيق ذلك الهدف
        
    • لتحقيق هذا الهدف
        
    • لبلوغ هذا الهدف
        
    • أجل تحقيق هذا الهدف
        
    • ولتحقيق هذا الهدف
        
    • لبلوغ ذلك الهدف
        
    • على تحقيق هذا الهدف
        
    • على تحقيق ذلك الهدف
        
    • ولتحقيق ذلك الهدف
        
    • في تحقيق هذا الهدف
        
    • لتحقيق هذا الغرض
        
    • إلى تحقيق هذا الهدف
        
    • لتحقيقه
        
    • بغية تحقيق هذا الهدف
        
    • في تحقيق ذلك الهدف
        
    We believe that cooperation between the United Nations and the OAU must strive to achieve that objective. UN ونرى أن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية يجب أن يسعى لتحقيق ذلك الهدف.
    We hope the Agency secretariat will strengthen its outreach activities to achieve that objective. UN ويحدونا الأمل أن تتمكن أمانة الوكالة من تعزيز أنشطتها لفتح قنوات الاتصال لتحقيق ذلك الهدف.
    Member States should provide the resources needed to achieve that objective. UN وينبغي للدول الأعضاء أن توفر الموارد اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    We ask the Security Council to undertake collective and binding action, if necessary, to achieve that objective. UN ونطلب من مجلس الأمن أن يتعهد باتخاذ إجراءات جماعية وملزمة، عند الاقتضاء، لتحقيق هذا الهدف.
    To this effect, it engaged in cooperation at the regional and international levels to achieve that objective. UN ولذلك الغرض، شرعت المكسيك في التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والدولي لبلوغ هذا الهدف.
    The positive results we have seen in our country since then demonstrate the importance of the large-scale efforts to achieve that objective. UN ومنذ ذلك الحين، دللت النتائج الإيجابية التي رأيناها في بلدنا على أهمية الجهود الواسعة النطاق من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Accordingly, renewed efforts were required to promote universality; the plan of action remained a relevant mechanism to achieve that objective. UN لذا، يلزم بذل جهود موصولة لتشجيع العالمية؛ وتظل خطة العمل آلية ملائمة لتحقيق ذلك الهدف.
    Accordingly, renewed efforts were required to promote universality; the eponymous plan of action remained a relevant mechanism to achieve that objective. UN لذا، يتعين بذل جهود موصولة لتشجيع العالمية؛ وتظل خطة العمل آلية ملائمة لتحقيق ذلك الهدف.
    We of course pledge to you our continued support to achieve that objective. UN وإننا نتعهد لكم بدعمنا المستمر لتحقيق ذلك الهدف.
    As a member of that body, my country is ready to play its role to achieve that objective. UN وبوصف بلدي عضوا في هذه الهيئة، فإنه مستعد لأن يدلوا بدلوه لتحقيق ذلك الهدف.
    The Conference should adopt a mechanism to achieve that objective. UN وينبغي أن يعتمد المؤتمر آلية لتحقيق هذا الهدف.
    The Conference should adopt a mechanism to achieve that objective. UN وينبغي أن يعتمد المؤتمر آلية لتحقيق هذا الهدف.
    to achieve that objective, it was necessary to address the root causes of widespread poverty, which were both internal and external in nature. UN وذكر أنه من الضروري لتحقيق هذا الهدف أن تُعالَج الأسباب الجذرية لانتشار الفقر، وهي أسباب داخلية وخارجية بطبيعتها.
    In order to achieve that objective, the Organization must have the resources that Member States had undertaken to provide. UN وقال إنه لتحقيق هذا الهدف ينبغي أن تكون لدى المنظمة الموارد التي تعهدت الدول الأعضاء بتقديمها.
    He also noted that progress had been achieved on the road to democracy and that Jordan still had efforts to make in order to achieve that objective. UN وأثار السيد برادو فاييخو من ناحية أخرى التقدم المحرز على درب إرساء الديمقراطية وكذلك الجهود التي ما زال يجب أن يبذلها اﻷردن لبلوغ هذا الهدف.
    The Committee should continue to meet with the concerned parties in order to achieve that objective. UN وينبغي أن تواصل اللجنة الاجتماع مع الأطراف المعنية من أجل تحقيق هذا الهدف.
    In order to achieve that objective, Africa as a whole would need to achieve a GDP growth rate of 7 per cent per annum. UN ولتحقيق هذا الهدف ينبغي لافريقيا كلها أن تسجل معدلا للنمو في كل سنة بحوالي ٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Our efforts to achieve that objective should move beyond general statements and should aim at specific and concrete results. UN والجهود التي نبذلها لبلوغ ذلك الهدف ينبغي أن تتجاوز البيانات العامة، وأن تستهدف تحقيق نتائج محددة وملموسة.
    The Netherlands shared that view and expressed its full commitment to helping to achieve that objective. UN وهولندا تشاطر هذا الرأي وتلتزم التزاما كاملا بالعمل على تحقيق هذا الهدف.
    Russia is continuing to make resolute efforts to achieve that objective. UN وتواصل روسيا بذل جهود مصمة على تحقيق ذلك الهدف.
    to achieve that objective and to attain the Millennium Development Goals, we believe that the countries possessing the resources must make a financial effort commensurate with the challenge. UN ولتحقيق ذلك الهدف وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، نعتقد أنه يجب على البلدان التي تمتلك الموارد أن تبذل جهدا ماليا يتناسب مع حجم التحدي.
    We expect the proposed Peacebuilding Commission to help to achieve that objective. UN ونتوقع أن تساعد لجنة بناء السلام المقترحة في تحقيق هذا الهدف.
    Several options have been advanced by ICSC to achieve that objective which raise a considerable number of questions. UN وقد قدمت لجنة الخدمة المدنية الدولية عدة خيارات لتحقيق هذا الغرض مما يثير عددا كبيرا من اﻷسئلة.
    The country had sought to achieve that objective by ensuring transparency, equity, registration of property rights and security of tenure as well as by supplying serviced land for urban development. UN وقد سعت إثيوبيا إلى تحقيق هذا الهدف بكفالة الشفافية والإنصاف وتسجيل حقوق الملكية وضمان الحيازة، ومن خلال توفير الأراضي المزوَّدة بالخدمات لاستخدامها في التنمية الحضرية.
    It outlined concrete steps to achieve that objective. UN ووضعت خطوات محددة لتحقيقه.
    They agreed to take all necessary steps to achieve that objective. UN واتفقوا على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة بغية تحقيق هذا الهدف.
    The UNIDO/UNDP Cooperation Agreement was one of the tools with which to achieve that objective. UN وأما اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب فهو واحدة من الأدوات في تحقيق ذلك الهدف المنشود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more