"to adaptation to" - Translation from English to Arabic

    • بالتكيف مع
        
    • بالتكيف على
        
    • بالتكيُّف مع
        
    Decisions must also be taken on issues relating to adaptation to the adverse effects of climate change. UN ويجب أيضا اتخاذ قرارات بشأن المسائل المتعلقة بالتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ.
    A general overview can be obtained by an analysis of the relevant tables, which indicates an increase in the share of projects relating to adaptation to climate change. UN ويمكن أخذ فكرة عامة من خلال تحليل الجداول ذات الصلة، تبين ارتفاع حصة المشاريع المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ.
    It was also proposed that the IPCC should provide further information on a number of issues relating to adaptation to climate change and its relation to adaptation to climate variability. UN واقترحت أيضاً أن يقدم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المزيد من المعلومات عن عدد من القضايا المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ وصلته بالتكيف مع تقلّب المناخ.
    Challenges and progress in least developed countries with respect to adaptation to climate change UN التحديات الماثلة والتقدم المحرز في أقل البلدان نموا فيما يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ
    Develop incentive schemes to encourage generation of data specific to adaptation to climate change. UN (ز) وضع مخططات حافزة لتشجيع إعداد بيانات خاصة بالتكيف على تغير المناخ.
    The representative from the World Health Organization (WHO) presented the work of the organization in relation to adaptation to climate change. UN 34- عرض ممثل منظمة الصحة العالمية أعمال منظمته المتعلقة بالتكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    76. These activities underline the importance of intercultural dialogue in regard to adaptation to and mitigation of global environmental changes. UN 76 - وتؤكد هذه الأنشطة أهمية الحوار بين الثقافات فيما يتعلق بالتكيف مع التغيرات البيئية العالمية والتخفيف من حدتها.
    One of the main tools available to least developed countries with respect to adaptation to climate change is the national adaptation programmes of action, which most least developed countries have prepared and started to implement. UN ومن الأدوات الرئيسية المتاحة لأقل البلدان نموا فيما يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ برامج العمل الوطنية الرامية إلى التكيف مع تغير المناخ التي أعدها معظم تلك البلدان وشرع في تنفيذها.
    The representative from Canada referred to projects supported in Vietnam, Bangladesh and India relevant to adaptation to climate change. UN 53- أشار ممثل كندا إلى مشاريع تتلقى الدعم في فييت نام وبنغلاديش والهند تتعلق بالتكيف مع تغير المناخ.
    At the Poznan Conference, we would like to focus special attention on demonstrating concrete examples of successful technology transfers and measures related to adaptation to climate change with a view to disseminating such good practices. UN ونود في مؤتمر بوزنان أن نولي اهتماما خاصا لعرض أمثلة حقيقية لعمليات وتدابير ناجحة لنقل التكنولوجيا ذات الصلة بالتكيف مع تغير المناخ وبهدف نشر هذه الممارسات الجيدة.
    NAPAs provide a process for LDCs to identify priority activities that respond to their urgent and immediate needs with regard to adaptation to climate change. UN وتتيح برامج العمل الوطنية للتكيف عملية تستفيد منها أقل البلدان نمواً في تحديد الأنشطة ذات الأولوية التي تلبي احتياجاتها الملحة والعاجلة فيما يتصل بالتكيف مع تغير المناخ.
    In 2010-2011, it is expected that at least six countries will use ECLAC recommendations in their work related to adaptation to climate change, the mitigation of its impact, natural disaster impact assessment and vulnerability reduction. UN وفي فترة السنتين 2010-2011، يتوقع أن تستخدم ستة بلدان على الأقل توصيات اللجنة في عملها المتصل بالتكيف مع تغير المناخ، والتخفيف من آثاره، وتقييم الأثر المترتب على الكوارث الطبيعية، والحد من الضعف.
    For the Central African Republic, the challenge of climate change relates to not only mitigation, namely reductions in greenhouse gas emissions, but also to adaptation to the harmful effects of that change. UN وبالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى، فإن تحدي تغير المناخ لا يتعلق بتخفيف آثاره، تحديدا خفض انبعاثات غازات الدفيئة فحسب، ولكن أيضا بالتكيف مع الآثار الضارة لذلك التغير.
    At the Poznan conference, we will want to draw special attention to the issue of modern technology and technology transfers to developing countries, as well as to measures related to adaptation to climate change and, in particular, to the principles and functioning of the Adaptation Fund. UN وفي مؤتمر بوزنان، سنسعى إلى استرعاء الانتباه على نحو خاص إلى مسألة التكنولوجيا العصرية وعمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، فضلا عن تدابير تتعلق بالتكيف مع تغير المناخ، ولا سيما، مبادئ وأداء صندوق التكيف.
    IMP further ensures effective liaison with the GEF as an operating entity of the financial mechanism of the Convention and provides support for constructive approaches to enhancing collaboration with multilateral development banks and the business community on activities relating to adaptation to and mitigation of climate change. UN كما يكفل البرنامج الاتصال الفعال بمرفق البيئة العالمية بوصفه كيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، ويقدم الدعم للنهج البناءة لتعزيز التعاون مع مصارف التنمية المتعددة الأطراف وأوساط الأعمال التجارية بشأن الأنشطة المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    The programme further ensures effective liaison with the GEF as an operating entity of the financial mechanism of the Convention and provides support for constructive approaches to enhancing collaboration with the business community on activities relating to adaptation to and mitigation of climate change. UN ويوفر النظام الاتصال الفعال مع مرفق البيئة العالمي بصفته كياناً يعنى بتنفيذ الآلية المالية للاتفاقية ويقدم الدعم إلى النُّهج البناءة الرامية إلى تعزيز التعاون مع أوساط الأعمال بشأن الأنشطة المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    Activities related to adaptation to the adverse effects of climate change are to be supported through the GEF, the special climate fund and the adaptation fund. UN 29- ومن المقرر دعم الأنشطة المرتبطة بالتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ عن طريق مرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص للمناخ، وصندوق التكيف.
    The programme has liaised with the African Development Bank and the International Fund for Agricultural Development on matters relating to adaptation to climate change and NAPA implementation in particular, with a view to raising awareness and strengthening expertise of the staff working in the two institutions. UN وأقام البرنامج اتصالات مع مصرف التنمية الأفريقي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن المسائل المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بغية توعية الموظفين العاملين في المؤسستين وتعزيز خبرتهم.
    The Adaptation, Technology and Science programme (ATS) supports Parties in developing adaptation strategies and actions to meet their specific needs and concerns relating to adaptation to the adverse effects of climate change and to the impacts of the implementation of response measures. UN يدعم برنامج التكيف والتكنولوجيا والعلوم الأطراف في رسم استراتيجيات وإجراءات التكيف لتلبية احتياجاتها المحددة وتبديد شواغلها المتعلقة بالتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ ومع آثار تنفيذ تدابير الاستجابة.
    As at 6 June 2006, 132 of 148 developing countries had submitted their initial national communications, and five least developed countries had prepared national adaptation programmes of action to identify priority activities that respond to their urgent and immediate needs with regard to adaptation to climate change. UN وحتى 6 حزيران/يونيه 2006، قدم 132 من البلدان النامية من أصل 148 رسائلها الأولية الوطنية، بينما أعدت خمسة بلدان من أقل البلدان نموا برامج عمل وطنية للتكيف لتحديد الأنشطة ذات الأولوية التي تلبي احتياجاتها الملحة والعاجلة فيما يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ.
    Promote synergies and advocacy in order to bring the issue of climate change vulnerability and adaptation to other MEAs and communities, and increase the dialogue with disaster risk reduction communities in the work on adaptation at the national and regional levels, so that experiences in disaster reduction can be applied to adaptation to climate change; UN (ز) تشجيع التآزر والدعوة بغية إدخال قضية التعرض لآثار تغير المناخ والتكيف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمجتمعات المحلية؛ وزيادة الحوار مع الأوساط المعنية بالحد من آثار الكوارث في مجال العمل المتعلق بالتكيف على المستويين الوطني والإقليمي، وذلك بغية التمكين من تطبيق تجارب الحد من آثار الكوارث على التكيف مع تغير المناخ؛
    14. As at 31 July 2008, 38 least developed countries had prepared national adaptation programmes of action identifying priority activities that respond to their urgent and immediate needs with regard to adaptation to climate change. UN 14 - وبحلول 31 تموز/يوليه 2008، كان 38 من أقل البلدان نموا قد أعدت برامج عمل وطنية للتكيف، تحدد الأنشطة ذات الأولوية التي تستجيب لاحتياجاتها العاجلة والفورية فيما يتعلق بالتكيُّف مع تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more