"to additional questions" - Translation from English to Arabic

    • على الأسئلة الإضافية
        
    • على أسئلة إضافية
        
    The delegation should come prepared to respond to additional questions by Committee experts. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعدا للإجابة على الأسئلة الإضافية التي يوجهها خبراء اللجنة.
    The delegation should come prepared to respond to additional questions by Committee experts. K.3. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعدا للإجابة على الأسئلة الإضافية التي يوجهها خبراء اللجنة.
    The delegation should come prepared to respond to additional questions by Committee experts. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعدا للإجابة على الأسئلة الإضافية التي يوجهها خبراء اللجنة.
    The delegation had also responded to additional questions and requests for clarification from the Subcommission. UN وردّ الوفد أيضا على أسئلة إضافية وطلبات توضيح قدمتها اللجنة الفرعية.
    15. At the same meeting, the Committee also heard the representatives of the organization who responded to additional questions posed by several members of the Committee. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة أيضاً لممثلي المنظمة الذين ردّوا على أسئلة إضافية طرحها عدة أعضاء في اللجنة.
    The Committee welcomes in particular the constructive dialogue with the delegation, its readiness to reply to additional questions and to furnish additional information whenever available, and the candour of its replies. UN وترحب اللجنة، بصفة خاصة، بالحوار البناء الذي جرى مع الوفد، وبالاستعداد الذي أبداه الوفد للإجابة على أسئلة إضافية تطرح عليه ولتوفير معلومات إضافية كلما توافرت لديه، كما ترحب بصراحة الردود المقدمة.
    The delegation should come prepared to respond to additional questions by Committee experts. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعدا للإجابة على الأسئلة الإضافية التي يوجهها خبراء اللجنة.
    The subcommission also held a meeting with the delegation, during which the delegation presented its responses to additional questions that had been raised by the subcommission. UN وعقدت اللجنة الفرعية أيضا اجتماعا مع الوفد الذي عرض حينئذ ردوده على الأسئلة الإضافية التي كانت اللجنة قد طرحتها.
    99. Japan responded to additional questions on the capital punishment and mandatory appeals. UN 99- وردت اليابان على الأسئلة الإضافية بشأن عقوبة الإعدام والطعون الإلزامية.
    514. The Committee appreciates the candid and constructive dialogue with the delegation, which consisted of experts in the field, and its readiness to reply to additional questions and to furnish additional information whenever available. UN 514- وتقدر اللجنة حوارها الصريح والبناء مع الوفد الذي كان مؤلفاً من خبراء في الميدان قيد النظر، كما تقدر استعداده للرد على الأسئلة الإضافية وتوفير المزيد من المعلومات عند توفرها.
    The Committee appreciates the candid and constructive dialogue with the delegation, which consisted of experts in the field, and its readiness to reply to additional questions and to furnish additional information whenever available. UN 3- وتقدر اللجنة حوارها الصريح والبناء مع الوفد الذي كان مؤلفاً من خبراء في الميدان قيد النظر، كما تقدر استعداده للرد على الأسئلة الإضافية وتوفير المزيد من المعلومات كلما توفرت.
    During these informal meetings, non-governmental organizations make oral presentations of their written reports and respond to additional questions by Committee members. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية خلال هذه الاجتماعات غير الرسمية عروضها الشفوية وتقاريرها الخطية وتجيب على الأسئلة الإضافية التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    Enclosure Fifth report of Slovakia -- replies to additional questions UN التقرير الخامس المقدم من سلوفاكيا - رداً على الأسئلة الإضافية
    I have the honour to submit the fifth report of Slovakia in reply to additional questions (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الخامس لسلوفاكيا، رداً على الأسئلة الإضافية (انظر الضميمة).
    68. Estonia has regularly received visits from the Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and submitted reports and replies to additional questions under the Convention against Torture. UN 68- وقد استقبلت إستونيا بانتظام لجنة منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وقدمت تقارير وردوداً على الأسئلة الإضافية بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The Committee welcomes in particular the constructive dialogue with the delegation, its readiness to reply to additional questions and to furnish additional information whenever available, and the candour of its replies. UN وترحب اللجنة، بصفة خاصة، بالحوار البناء الذي جرى مع الوفد، وبالاستعداد الذي أبداه الوفد للإجابة على أسئلة إضافية تطرح عليه ولتوفير معلومات إضافية كلما توافرت لديه، كما ترحب بصراحة الردود المقدمة.
    The Committee also appreciates the dialogue with the delegation from the State party at the Committee’s 1323rd and 1324th meetings to respond to additional questions posed by the Committee in regard to the State party’s submission. UN وتقدر اللجنة أيضا الحوار الذي أجري مع وفد الدولة الطرف خلال جلستي اللجنة ١٣٢٣ و ١٣٢٤ للرد على أسئلة إضافية من قبل اللجنة فيما يتعلق بما قدمته الدولة الطرف.
    The Committee left pending the application of Coalition gaie et lesbienne du Quebéc, having received a five-page answer in French to additional questions posed by delegations at the latest stage in the session, which left no possibility to the Secretariat to provide a translation before the end of the resumed session. UN ولم تبت اللجنة في الطلب المقدم من منظمة تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك، إذ أنها تلقت في المرحلة الأخيرة من الدورة ردا من خمس صفحات بالفرنسية على أسئلة إضافية كانت الوفود قد طرحتها، وهو ما جعل من المتعذر على الأمانة أن توفر ترجمة تكون جاهزة قبل نهاية الدورة المستأنفة.
    365. In reply to additional questions about the financing of women's election campaigns, the representatives stated that women usually used less money on their campaigns and collected it from a smaller number of sources whereas men more often " institutionalized " supporters. UN ٣٦٥- وردا على أسئلة إضافية عن تمويل الحملات الانتخابية النسوية، ذكر الممثلون أن المرأة تستخدم في العادة أموالا أقل في حملاتها، وأنها تجمع تلك اﻷموال من مصادر أقل في حين يجعل الرجل من مؤيديه مؤسسات قائمة بذاتها في معظم اﻷحيان.
    135. Responding to additional questions on migration, the delegation noted that there had been an approximately 40 per cent increase in the number of asylum applications in 2013, 67 per cent of which been accepted. UN ١٣٥- ورداً على أسئلة إضافية بشأن الهجرة، أشار الوفد إلى حدوث زيادة تقارب 40 في المائة في عدد طلبات اللجوء عام 2013، قبل منها 67 في المائة.
    83. Responding to additional questions from Austria, China, Cuba, Egypt, Germany, Indonesia, Belarus, Ireland and Uzbekistan, the delegation indicated that the prosecution paid considerable attention to reports of offences of racism and xenophobia. UN 83- ورداً على أسئلة إضافية من ألمانيا وإندونيسيا وأوزبكستان وآيرلندا وبيلاروس والصين وكوبا ومصر والنمسا، أوضح الوفد أن النيابة أولت اهتماماً كبيراً لما بلغها من قضايا العنصرية وكره الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more