"to address sexual violence in" - Translation from English to Arabic

    • للتصدي للعنف الجنسي في
        
    • على التصدي للعنف الجنسي في
        
    • منع العنف الجنسي في
        
    • بالتصدي للعنف الجنسي في
        
    • أجل التصدي للعنف الجنسي في
        
    • لمكافحة العنف الجنسي في
        
    Actions to address sexual violence in both conflict and non-conflict situations will need to be strengthened. UN وسيلزم تعزيز الإجراءات المتخذة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع على حد سواء.
    Actions to address sexual violence in both conflict and non-conflict situations will need to be strengthened. UN وسيلزم تعزيز الإجراءات المتخذة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع على حد سواء.
    Therefore, a central priority of the Special Representative would be to continue to engage Member States in ensuring broad-based support and concerted action to address sexual violence in conflict. UN وبناء على ذلك، ستكون مواصلة إشراك الدول الأعضاء أولويةً محوريةً بالنسبة للممثل الخاص من أجل كفالة الحصول على دعم واسع النطاق وضمان تضافر الجهود للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    (c) Make recommendations to coordinate domestic and international efforts and resources to reinforce the ability of the Government to address sexual violence in armed conflict; UN (ج) تقديم توصيات ترمي إلى تنسيق الجهود والموارد المحلية والدولية من أجل تعزيز قدرات الحكومات على التصدي للعنف الجنسي في النزاع المسلح؛
    (c) Make recommendations to coordinate domestic and international efforts and resources to reinforce the government's ability to address sexual violence in armed conflict; UN (ج) تقديم توصيات ترمي إلى تنسيق الجهود والموارد المحلية والدولية من أجل تعزيز قدرة الحكومات على التصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة؛
    Recalling the Human Rights Due Diligence Policy on United Nations Support to non-United Nations Security Forces as a tool to enhance compliance with international humanitarian, human rights and refugee law, including to address sexual violence in armed conflict and post-conflict situations, UN يشير إلى سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة، بوصفها أداة لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي، بما يشمل منع العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات،
    Quarterly consultations with the Federal Government to support the task force to address sexual violence in discharging its mandate UN :: إجراء مشاورات فصلية مع الحكومة الاتحادية لدعم فرقة العمل المعنية بالتصدي للعنف الجنسي في تنفيذ ولايتها
    to address sexual violence in conflict and post-conflict contexts, the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict signed joint communiqués with the Governments of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and Somalia. UN ووقع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع بيانات مشتركة مع حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال من أجل التصدي للعنف الجنسي في سياقي النزاع وما بعد النزاع.
    (b) Identify gaps in national response and encourage a holistic national approach to address sexual violence in armed conflict, including by enhancing criminal accountability, responsiveness to victims, and judicial capacity; UN (ب) تحديد الثغرات على صعيد الاستجابة الوطنية وتشجيع اتباع نهج وطني شامل للتصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة، بوسائل منها تعزيز المحاسبة الجنائية والاستجابة للضحايا والقدرات القضائية؛
    (f) Disseminate information/knowledge on approaches and best practices to address sexual violence in conflict. UN (و) نشر المعلومات/المعارف بشأن النُهج وأفضل الممارسات للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    (b) Identify gaps in national response and encourage a holistic national approach to address sexual violence in armed conflict, including by enhancing criminal accountability, responsiveness to victims, and judicial capacity; UN (ب) تحديد الثغرات على صعيد الاستجابة الوطنية وتشجيع اتباع نهج وطني شامل للتصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة، بوسائل منها تعزيز المحاسبة الجنائية والاستجابة للضحايا والقدرات القضائية؛
    The campaign, which is part of a worldwide initiative of the United Nations Secretary-General, aimed, inter alia, at the adoption and enforcement of national legislation in line with international human rights standards, the establishment of national and/or local awareness-raising campaigns, and the implementation of systematic efforts to address sexual violence in conflict situations. UN وتهدف هذه الحملة، التي تعدُّ جزءا من مبادرة عالمية للأمين العام للأمم المتحدة، إلى تحقيق جملة أمور منها اعتماد وإنفاذ تشريعات وطنية تتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتنظيم حملات توعية وطنية و/أو محلية، وبذل جهود منتظمة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    (b) Identify gaps in national response and encourage a holistic national approach to address sexual violence in armed conflict, including by enhancing criminal accountability, responsiveness to victims and judicial capacity; UN (ب) تحديد الثغرات في الاستجابة على الصعيد الوطني وتشجيع اتباع نهج وطني شامل للتصدي للعنف الجنسي في النزاع المسلح، بوسائل منها تعزيز المحاسبة الجنائية وتلبية احتياجات الضحايا والقدرات القضائية؛
    (b) Identify gaps in national response and encourage a holistic national approach to address sexual violence in armed conflict, including by enhancing criminal accountability, responsiveness to victims, and judicial capacity; UN (ب) تحديد الثغرات التي تشوب الاستجابة الوطنية والتشجيع على اتباع نهج وطني شامل للتصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة، بوسائل منها تعزيز المحاسبة الجنائية والاستجابة للضحايا وزيادة القدرات القضائية؛
    (c) Make recommendations to coordinate domestic and international efforts and resources to reinforce the government's ability to address sexual violence in armed conflict; UN (ج) تقديم توصيات ترمي إلى تنسيق الجهود والموارد المحلية والدولية من أجل تعزيز قدرات الحكومات على التصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة؛
    18. Encourages concerned Member States to draw upon the expertise of the United Nations Team of Experts established pursuant to resolution 1888 (2009) as appropriate to strengthen the rule of law and the capacity of civilian and military justice systems to address sexual violence in armed conflict and post-conflict situations as part of broader efforts to strengthen institutional safeguards against impunity; UN 18 - يشجع الدول الأعضاء المعنية على الاستفادة من خبرات فريق خبراء الأمم المتحدة المنشأ عملاً بالقرار 1888 (2009)، حسب الاقتضاء، لتعزيز سيادة القانون وقدرة نظامي القضاء المدني والعسكري على التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات، في إطار الجهود الأعم المبذولة لتعزيز الضمانات المؤسسية ضد الإفلات من العقاب؛
    Recalling the Human Rights Due Diligence Policy on United Nations Support to non-United Nations Security Forces as a tool to enhance compliance with international humanitarian, human rights and refugee law, including to address sexual violence in armed conflict and post-conflict situations, UN وإذ يشير إلى سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة، بوصفها أداة لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي، بما يشمل منع العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات،
    Recalling the Human Rights Due Diligence Policy on United Nations Support to non-United Nations Security Forces as a tool to enhance compliance with international humanitarian, human rights and refugee law, including to address sexual violence in armed conflict and post-conflict situations, UN وإذ يشير إلى سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة، بوصفها أداة لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي، بما يشمل منع العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات،
    :: Quarterly consultations with the Government to support the task force to address sexual violence in carrying out its mandate UN :: إجراء مشاورات فصلية مع الحكومة لدعم فرقة العمل المعنية بالتصدي للعنف الجنسي في تنفيذ ولايتها
    The campaign calls for five key outcomes to be achieved by 2015, in all countries: the adoption and enforcement of national laws, in accordance with international human rights standards; the adoption and implementation of multisectoral national plans of action; the establishment of data collection and analysis systems; the establishment of national and local campaigns; and systematic efforts to address sexual violence in conflict situations. UN وتدعو الحملة إلى تحقيق خمسة نواتج رئيسية بحلول عام 2015 في جميع البلدان ألا وهي اعتماد قوانين وطنية وإنفاذها، وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان واعتماد خطط عمل وطنية شاملة لعدة قطاعات وتنفيذها؛ ووضع أنظمة لجمع البيانات وتحليلها؛ وشن حملات وطنية ومحلية؛ وبذل جهود منهجية من أجل التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    We strongly welcome the soon to be launched guidelines to address sexual violence in ceasefires and peace agreements. UN وإننا نرحب ترحيبا حارا بالمبادئ التوجيهية التي ستطلق قريبا لمكافحة العنف الجنسي في حالات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more