"to address the general assembly on" - Translation from English to Arabic

    • لمخاطبة الجمعية العامة بشأن
        
    • أن أخاطب الجمعية العامة بشأن
        
    • أن أخاطب الجمعية العامة في
        
    • أن يخاطب الجمعية العامة بشأن
        
    • لأخاطب الجمعية العامة بشأن
        
    Rwanda has had many occasions to address the General Assembly on this matter, and we do not intend to repeat everything that we have said previously. UN ولقد تسنﱠت لرواندا عــدة مناسبات لمخاطبة الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، ونحن لا نعتزم تكرار قول كل شيء قلناه سابقا.
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    It is a pleasure for me to address the General Assembly on this very important issue. UN ومن دواعي سروري أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية.
    First of all, it is a great pleasure for me to address the General Assembly on this very important issue. UN بادئ ذي بدء، من دواعي سروري البالغ أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية.
    It is a distinct honour to address the General Assembly on this historic occasion on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN إنه لشرف متميز أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    It is indeed a privilege for me to address the General Assembly on this historic day, when the United Nations is observing the International Day of Non-Violence. UN ومن دواعي الشرف حقا أن أخاطب الجمعية العامة في هذا اليوم التاريخي الذي تحتفل الأمم المتحدة فيه باليوم الدولي للاعنف.
    My delegation is pleased to address the General Assembly on this agenda item and to acknowledge the Secretary-General's initiatives in his unrelenting pursuit of an Organization that is united in purpose and exemplary in performance. UN ويسعد وفدي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال وأن يعرب عن تقديره لمبادرة الأمين العام في سعيه الذي لا يكل لجعل المنظمة منظمة موحدة في الهدف ومثالا يحتذى في الأداء.
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Mr. Nsengimana (Rwanda): My delegation wishes to thank you, Sir, for this opportunity to address the General Assembly on the important issue of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). UN السيد نسينجيمانا (رواندا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكركم، سيدي، على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة الجمعية العامة بشأن المسألة المهمة، مسألة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (المحكمة الجنائية).
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN السيد أوكودا (اليابان): اليابان ترحب بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    It is a special honour for my delegation to be accorded this opportunity to address the General Assembly on this very important topic -- children -- an issue that is of great concern to all Member States. UN وإنه لشرف كبير أن يمنح وفدي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع الهام جدا - الأطفال - وهو شاغل كبير لجميع الدول الأعضاء.
    Mr. Kodama (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    Mr. Raichev (Bulgaria): Allow me on behalf of my delegation to express our appreciation for having been given the opportunity to address the General Assembly on such an important agenda item. UN السيد رايتشف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، بالنيابة عن وفدي، أن أعرب عن تقديرنا ﻹتاحة هذه الفرصة لنا لمخاطبة الجمعية العامة بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    I should like to address the General Assembly on a topic that is quite timely for the United Nations: tolerance. UN أود أن أخاطب الجمعية العامة بشأن موضوع وقته مناسب تماما بالنسبة لﻷمم المتحدة هو التسامح.
    I had the honour, as Minister of Justice and in the role of President of the Council of Ministers of the European Union, to address the General Assembly on this question in 1990. UN ولقد شرفني، بصفتي وزيرا للعدل ورئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة عام ١٩٩٠.
    I am greatly honoured to address the General Assembly on this important agenda item concerning the relations between the United Nations and the OSCE. UN ولي عظيم الشرف أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال المتعلق بالعلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    For my second statement, I should like to address the General Assembly on this agenda item in my capacity as the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN أما في البيان الثاني الذي سأدلي به، فأود أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال بصفتي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    I am particularly honoured to address the General Assembly on this occasion. UN ويشرفني بصورة خاصة أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة.
    Mr. De Jonge (Council of Europe): It is an honour for me to address the General Assembly on International Volunteer Day. UN السيد دي جونغ (مجلس أوروبا) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في اليوم الدولي للمتطوعين.
    Miss Durrant (Jamaica): I have the honour to address the General Assembly on agenda item 37, “Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development”. UN اﻵنسة دورانت )جامايكا(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال " تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية " .
    Ms. Kok Li Peng (Singapore): My delegation is pleased to address the General Assembly on agenda item 76, " Oceans and the law of the sea " . UN السيدة كوك لي بنغ (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): يسر وفد بلادي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن البند 76 من جدول الأعمال، " المحيطات وقانون البحار " .
    Mr. Kodama (Japan): I would like to express my gratitude for this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن امتناني على إتاحة هذه الفرصة لي لأخاطب الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more