"to address trafficking in persons" - Translation from English to Arabic

    • للتصدي للاتجار بالأشخاص
        
    • إلى التصدي للاتجار بالأشخاص
        
    • في التصدي للاتجار بالأشخاص
        
    • أجل التصدي للاتجار بالأشخاص
        
    • بهدف التصدي للاتجار بالبشر
        
    • للتصدي للإتجار بالأشخاص
        
    It applauded the adoption of legislation against female genital mutilation (FGM) and measures to address trafficking in persons, especially women and children. UN وهنأت الكونغو على اعتماد تشريع لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث واتخاذ تدابير للتصدي للاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال.
    Based on information gathered prior to and during this visit, the Special Rapporteur highlights a number of strong legislative and policy measures undertaken to address trafficking in persons. UN واستناداً إلى المعلومات التي جمعتها المقررة الخاصة قبل هذه الزيارة وأثناءها، تلقي المقررة الضوء على عدد من التدابير التشريعية والسياساتية القوية التي اتخذت للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    UNODC stressed that the Principles and Guidelines detail a number of elements that should be part of the criminal justice component of a national strategy to address trafficking in persons. UN وشددت المنظمة على أنه ينبغي أن تكون المبادئ والمبادئ التوجيهية التي تضع تفاصيل عدد من العناصر جزءا من مكون أي استراتيجية وطنية بشأن العدالة الجنائية للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-fifth session, a report that compiled successful interventions and strategies, as well as gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons, and provided recommendations on the strengthening of gender- and age-sensitive approaches within the various aspects of efforts to address trafficking in persons. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا يتضمن تجميعا للمبادرات والاستراتيجيات الناجحة والثغرات القائمة في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتجار بالأشخاص، وتوصيات بشأن سبل تعزيز نُهج تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن في مختلف جوانب الجهود الرامية إلى التصدي للاتجار بالأشخاص.
    24. The Committee recognizes the efforts made by the State party to address trafficking in persons. UN 24- تقر اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في التصدي للاتجار بالأشخاص.
    UNODC is moving towards developing a programmatic technical assistance approach to address trafficking in persons and smuggling of migrants that incorporates all the forms of technical assistance outlined above. UN 82- يتحرك المكتب صوب وضع نهج برنامجي للمساعدة التقنية من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين يضم جميع أشكال المساعدة التقنية المشار إليها أعلاه.
    (19) While welcoming the measures to address trafficking in persons (para. 5 (b) above), including the Second National Plan for the Fight against Trafficking in Human Beings, the Committee notes the very few prosecutions of offenders of such crimes (arts. 2, 12, 13, 14 and 16). UN (19) ترحّب اللجنة بالتدابير المتخذة بهدف التصدي للاتجار بالبشر (الفقرة 5(ب) أعلاه) ومن جملتها الخطة الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، لكنها تشعر بالقلق إزاء ندرة الحالات التي تمت فيها مقاضاة مرتكبي هذه الجرائم (المواد 2 و12 و13 و14 و16).
    It recommended that Grenada adopt comprehensive legislation and policies to address trafficking in persons and sexual exploitation; strengthen mechanisms for the prevention, prosecution and punishment of offenders; and enhance support services for the victims as well as for the reintegration into society of women and girls who wished to leave prostitution. UN وأوصت اللجنة بأن تعتمد غرينادا تشريعات وسياسات شاملة للتصدي للإتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي؛ وبأن تعزّز آليات الوقايـة ومقاضاة الجنـاة ومعاقبتهم؛ وأن تحسّن خدمات دعم الضحايا فضلاً عن إعادة إدماج النساء والفتيات الراغبات في الإقلاع عن البغاء في المجتمع(60).
    Unless Governments and law enforcement agencies take the necessary steps to address trafficking in persons from both a human rights as well as a law enforcement perspective, the majority of trafficking cases will continue to go uncounted, the victims uncared for, and the traffickers unpunished. UN وما لم تتخذ الحكومات ووكالات إنفاذ القانون الخطوات اللازمة للتصدي للاتجار بالأشخاص من منظور حقوق الإنسان ومنظور إنفاذ القانون، فسوف تستمر معظم حالات الاتجار بالأشخاص دون اهتمام، ودون أي عناية بالضحايا، ودون معاقبة المتجرين بالأشخاص.
    8. The Criminal and Labour Code of the State party contains some provisions related to human trafficking, but the State party lacks a specific law to address trafficking in persons and exploitation of prostitution. UN 8 - يتضمن القانون الجنائي وقانون العمل في الدولة الطرف بعض الأحكام التي تتعلق بالاتجار بالبشر، ولكن الدولة الطرف ليس لديها قانون محدد للتصدي للاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء.
    (a) Adopt comprehensive legislation and policies to address trafficking in persons and sexual exploitation, in line with the Convention and the Palermo Protocol, and strengthen mechanisms for the prevention, prosecution and punishment of offenders and specific support programmes for victims; UN (أ) اعتماد قوانين وسياسات شاملة للتصدي للاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي، وفقاً للاتفاقية وبروتوكول باليرمو، وتعزيز آليات الوقاية وملاحقة الجناة ومعاقبتهم، واتخاذ تدابير خاصة لدعم الضحايا؛
    56. The United States of America, while commending Cyprus for its efforts to address trafficking in persons through cooperation with non-governmental organizations, expressed concern at the lack of a formal mechanism to identify and refer victims to appropriate services. UN 56- وأثنت الولايات المتحدة الأمريكية على قبرص لما تبذله من جهود للتصدي للاتجار بالأشخاص عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية، إلاّ أنها أعربت عن قلقها إزاء عدم وجود آلية رسمية للتعرف على الضحايا وإحالتهم إلى الدوائر المناسبة.
    100. Peru appreciated the efforts made by Costa Rica, in particular, the ratification of CPED, the creation of CIIDDHH, the establishment of the national plan to address racial discrimination and xenophobia and efforts to address trafficking in persons. UN 100- وأعربت بيرو عن ارتياحها لجهود كوستاريكا ولا سيما التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها، ووضع خطة وطنية للتصدي التمييز العنصري وكره الأجانب، والجهود المبذولة للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    33. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session a report that compiles successful interventions and strategies, as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons and provides recommendations on the strengthening of a human rights-based, gender- and age-sensitive approaches within comprehensive and balanced efforts to address trafficking in persons. UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا يتضمن تجميعا للمبادرات والاستراتيجيات الناجحة والثغرات القائمة في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتجار بالأشخاص، وتوصيات بشأن سبل تعزيز نهج تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن في إطار جهود شاملة ومتوازية للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    33. Requests the SecretaryGeneral to submit to the General Assembly at its sixtyseventh session a report that compiles successful interventions and strategies, as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons and provides recommendations on the strengthening of human rightsbased, gender and agesensitive approaches within comprehensive and balanced efforts to address trafficking in persons. UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا يتضمن تجميعا للمبادرات والاستراتيجيات الناجحة والثغرات القائمة في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتجار بالأشخاص وتوصيات بشأن سبل تعزيز نهج تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن في إطار جهود شاملة ومتوازنة للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    " 29. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session a report that compiles successful interventions and strategies, as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons, and provides recommendations on the strengthening of a human rights-based gender- and age-sensitive approaches within the various aspects of efforts to address trafficking in persons. " UN " 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا يتضمن تجميعا للمبادرات والاستراتيجيات الناجحة والثغرات القائمة في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتجار بالأشخاص، وتوصيات بشأن سبل تعزيز نهج تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن في مختلف جوانب الجهود الرامية إلى التصدي للاتجار بالأشخاص. "
    27. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fifth session a report that compiles successful interventions and strategies, as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons, and provides recommendations on the strengthening of gender- and age-sensitive approaches within the various aspects of efforts to address trafficking in persons. UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا يتضمن تجميعا للأنشطة والاستراتيجيات الناجحة، فضلا عن الثغرات القائمة، في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتجار بالأشخاص، وتوصيات بشأن سبل تعزيز نهج تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن في مختلف جوانب الجهود الرامية إلى التصدي للاتجار بالأشخاص.
    27. Requests the SecretaryGeneral to submit to the General Assembly at its sixtyfifth session a report that compiles successful interventions and strategies, as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons, and provides recommendations on the strengthening of gender and agesensitive approaches within the various aspects of efforts to address trafficking in persons. UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا يتضمن تجميعا للمبادرات والاستراتيجيات الناجحة والثغرات القائمة في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتجار بالأشخاص، وتوصيات بشأن سبل تعزيز نهج تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن في مختلف جوانب الجهود الرامية إلى التصدي للاتجار بالأشخاص.
    (24) The Committee recognizes the efforts made by the State party to address trafficking in persons. UN (24) تقر اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في التصدي للاتجار بالأشخاص.
    23. The Committee recognizes the efforts made by the State party to address trafficking in persons, including the creation of the Inter-Agency Committee to Prevent and Combat Human Trafficking and special units in the National Secretariat for Children and Adolescents and the Secretariat for Women, the establishment of a centre to provide comprehensive support for trafficking victims and the drafting of a bill to combat trafficking in persons. UN 23- تقر اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في التصدي للاتجار بالأشخاص والتي تشمل إنشاء لجنة مشتركة بين المؤسسات لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، ووحدات متخصصة في أمانة الطفولة والمراهقة وأمانة المرأة، ومركز الرعاية الشاملة لضحايا الاتجار بالأشخاص، وصياغة مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    19. While welcoming the measures to address trafficking in persons (para. 5 (b) above), including the Second National Plan for the Fight against Trafficking in Human Beings, the Committee notes the very few prosecutions of offenders of such crimes (arts. 2, 12, 13, 14 and 16). UN 19- ترحّب اللجنة بالتدابير المتخذة بهدف التصدي للاتجار بالبشر (الفقرة 5(ﻫ) أعلاه) ومن جملتها الخطة الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، لكنها تشعر بالقلق إزاء ندرة الحالات التي تمت فيها مقاضاة مرتكبي هذه الجرائم (المواد 2 و12 و13 و14 و16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more