"to address various" - Translation from English to Arabic

    • لمعالجة مختلف
        
    • للتصدي لمختلف
        
    • لمعالجة شتى
        
    • لمناقشة مختلف
        
    • ليتولى معالجة مختلف
        
    • إلى معالجة مختلف
        
    • لتناول شتى
        
    • لتناول مختلف
        
    Efforts by the Committee to address various issues relating to the oil-for-food programme UN جهود اللجنة لمعالجة مختلف المسائل المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء
    The Conference would provide an appropriate forum to address various fundamental issues regarding trade and development which were universal in scope. UN وأضاف إن المؤتمر سيهيئ محفلا مناسبا لمعالجة مختلف القضايا اﻷساسية المتعلقة بالتجارة والتنمية والتي تعتبر عالمية من حيث نطاقها.
    A workshop had been held with the Friedrich Ebert Foundation and OHCHR to address various substantive and procedural aspects of the implementation of the Optional Protocol. UN وقد عًقدت حلقة عمل مع مؤسسة فريدريك إيبرت ومفوضية حقوق الإنسان لمعالجة مختلف الجوانب الموضوعية والإجرائية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The general recommendation, further, elaborates programmatic measures States Parties should employ to address various manifestations of gender-based violence. UN كما تضع التوصية العامة بالتفصيل التدابير البرنامجية التي ينبغي ان تتخذها الدول اﻷطراف للتصدي لمختلف مظاهر العنف القائم على أساس الجنس.
    There have been deliberate efforts by the government and NGOs to address various issues and outstanding obstacles as follows: UN وتبذل الحكومة والمنظمات غير الحكومية جهوداً مدروسة لمعالجة شتى المسائل والعقبات العالقة كما يلي:
    The Committee has expressed its intention to continue its efforts in this respect, and believes that an event under its auspices should be held in the territory under the Palestinian Authority to address various aspects of the transition period. UN وأعربت اللجنة عن عزمها على مواصلة جهودها في هذا السبيل وتـرى أن مـــن الواجــــب عقد إحدى المناسبات تحت رعايتها في اﻷراضي الواقعة تحت إشراف السلطة الفلسطينية لمناقشة مختلف جوانب الفترة الانتقالية.
    1. The Expert Group on Informal Sector Statistics commonly known as the " Delhi Group " , was set up in 1997 as one of the city groups of the Statistical Commission to address various methodological issues involved in the treatment of the informal sector. UN 1 - كان فريق الخبراء المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي المعروف عموما باسم " فريق دلهي " قد أُنشئ في عام 1997 بوصفه أحد أفرقة المدن التابعة للجنة الإحصائية ليتولى معالجة مختلف المسائل المنهجية الداخلة في طريقة معاملة القطاع غير الرسمي.
    In this context we should welcome the initiatives of many countries and NGOs, such as the convening by Australia and Japan of a series of meetings at the margins of this Conference to address various aspects of an FMCT. UN وفي هذا السياق، لا بد من أن نرحب بمبادرات بلدان ومنظمات غير حكومية عديدة، من قبيل دعوة أستراليا واليابان إلى سلسلة من الاجتماعات على هامش هذا المؤتمر لمعالجة مختلف جوانب معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Support was expressed for future institutional policy coordination, data availability, data-sharing, and the strengthening of capacities to address various stages of disaster management in order to realize efficient emergency responses. UN وأُعرب عن تقديم الدعم مستقبلا لتنسيق السياسات فيما بين المؤسسات وتوافر البيانات وتبادلها وتعزيز القدرات اللازمة لمعالجة مختلف مراحل إدارة الكوارث من أجل تحقيق استجابة كُفُؤة في حالات الطوارئ.
    A task force was created in 2012 to address various issues such as the valuation of government-owned land, and the distinction between volumes and prices when recording changes in the value of land. UN وأُنشئت فرقة عمل في عام 2012 لمعالجة مختلف القضايا مثل تقييم الأراضي المملوكة للحكومة، والتمييز بين الأحجام والأسعار عند تسجيل التغييرات في قيمة الأراضي.
    In light of the aforementioned, Indonesia is fully aware of the importance of continued efforts of the international community to find a constructive and balanced approach to address various issues of ocean affairs. UN وعلى ضوء ما سبقت الإشارة إليه، تدرك إندونيسيا إدراكا تاما أهمية استمرار جهود المجتمع الدولي لإيجاد نهج بناء ومتوازن لمعالجة مختلف القضايا المتعلقة بشؤون المحيطات.
    Brunei Darussalam believes that the special session will give the opportunity for all Member States to actively participate in the search for means to address various disarmament issues. UN وترى بروني دار السلام أن الدورة الاستثنائية ستتيح الفرصة لجميع الدول الأعضاء للمشاركة الإيجابية في السعي إلى إيجاد وسائل لمعالجة مختلف مسائل نـزع السلاح.
    132. The Security Section of MINUSTAH needs to regain its response capacity to address various security issues resulting from the deployment of a large number of additional international and national staff in Haiti. UN 132 - وهناك حاجة إلى أن يستعيد قسم الأمن التابع للبعثة قدرته على الاستجابة لمعالجة مختلف المسائل الأمنية الناجمة عن نشر عدد كبير من الموظفين الدوليين والوطنيين الإضافيين في هايتي.
    16. The Committee has worked intensely to address various challenging sanctions-related issues. UN 16 - تعمل اللجنة بشكل مكثف لمعالجة مختلف القضايا المتصلة بالجزاءات والتي تنطوي على صعوبات جمة.
    With regard to particular issues, the Committee called for measures directed towards the implementation of gender equality in employment, gender-sensitive poverty eradication strategies, and measures to address various forms of violence against women. UN وفيما يتعلق بقضايا معينة، دعت اللجنة إلى اتخاذ تدابير من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال العمل، ووضع استراتيجيات للقضاء على الفقر تراعي الاعتبارات الجنسانية، واتخاذ تدابير للتصدي لمختلف أشكال العنف الموجه ضد المرأة.
    Given that the problem of small arms and light weapons adversely affects various regions of the world in different ways, the myriad activities being undertaken at the national and regional levels reflect the diversity of the efforts being made to address various facets of the problem. UN ونظرا لأن مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تضر بمختلف مناطق العالم بمختلف الطرق، فإن الكم الهائل من الأنشطة التي يضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي تبرز تنوع الجهود التي تبذل للتصدي لمختلف أوجه المشكلة.
    47. While efforts have continued to address various pressures on oceans and seas, recent studies have shown that the current state of marine ecosystems falls short of their potential to provide for human needs in terms of oxygen, food, employment, energy and an optimal climate. UN ٤٧ - ورغم استمرار بذل الجهود الهادفة للتصدي لمختلف الضغوط التي تتعرض لها المحيطات والبحار، أظهرت دراسات حديثة أن الحالة الراهنة للنظم الإيكولوجية البحرية ليست في مستوى قدرتها الكامنة على توفير احتياجات الإنسان من الأكسجين، والغذاء، وفرص العمل، والطاقة، ومن حيث توفير ظروف مناخية مثلى().
    26. Notes, in this regard, that the management of UNOPS has revised or adopted new policies to address various audit recommendations, including the individual contractor agreement policy, urges continued effort by UNOPS to address audit findings, and looks forward to improvements in findings in future reports; UN 26 - يلاحظ، في هذا الصدد، أن إدارة المكتب قامت بتنقيح أو اعتماد سياسات جديدة لمعالجة شتى توصيات مراجعة الحسابات، بما في ذلك سياسة اتفاق التعاقد مع المتعاقدين الأفراد، ويحث على أن يواصل المكتب جهوده من أجل معالجة نتائج مراجعة الحسابات، ويتطلع إلى تحقيق تحسن في النتائج في التقارير المقبلة؛
    Notes, in this regard, that the management of UNOPS has revised or adopted new policies to address various audit recommendations, including the individual contractor agreement policy, urges continued effort by UNOPS to address audit findings, and looks forward to improvements in findings in future reports; UN 26 - يلاحظ، في هذا الصدد، أن إدارة المكتب قامت بتنقيح أو اعتماد سياسات جديدة لمعالجة شتى توصيات مراجعة الحسابات، بما في ذلك سياسة اتفاق التعاقد مع المتعاقدين الأفراد، ويحث على أن يواصل المكتب جهوده من أجل معالجة نتائج مراجعة الحسابات، ويتطلع إلى تحقيق تحسن في النتائج في التقارير المقبلة؛
    1. The Expert Group on Informal Sector Statistics, commonly known as the " Delhi Group " , was set up in 1997 as one of the city groups of the United Nations Statistical Commission to address various methodological issues involved in the treatment of the informal sector. UN 1 - أنشئ فريق الخبراء المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي المعروف على نحو شائع باسم " فريق دلهي " عام 1997 بوصفه أحد أفرقة المدن التابعة للجنة الإحصائية للأمم المتحدة ليتولى معالجة مختلف المسائل المنهجية الداخلة في طريقة معاملة القطاع غير الرسمي.
    ICID persistently strives, through its annual meetings and triennial congresses to address various vital issues in the development and improvement of irrigation management in the world. UN تسعى اللجنة باستمرار، من خلال الاجتماعات التي تعقدها كل سنة والمؤتمرات التي تعقدها كل ثلاث سنوات، إلى معالجة مختلف القضايا الحيوية المتعلقة بتطوير إدارة الري وتحسينه في العالم.
    This basically refers to the various policies and programmes that the government has in place to address various issues and implement legislations including human rights obligations undertaken. UN ويشير هذا أساساً إلى مختلف السياسات والبرامج الموجودة لدى الحكومة لتناول شتى المسائل وتنفيذ التشريعات بما في ذلك الالتزامات المتعهد بها في مجال حقوق الإنسان.
    Indeed, intergovernmental and expert meetings were organized by the regional commissions and regional development banks to address various issues related to the preparation for and implementation of the Monterrey Consensus. UN والواقع أن تلك اللجان والمصارف قد نظمت اجتماعات حكومية دولية واجتماعات خبراء لتناول مختلف المسائل المتصلة بالتحضير لتوافق آراء مونتيري وبتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more