"to adopt any" - Translation from English to Arabic

    • تتخذ أي
        
    • في اعتماد أي
        
    • إلى اعتماد أي
        
    • بإقرار أي
        
    • على اعتماد أي
        
    • واعتماد أي
        
    • الحق في جعل أي
        
    • اعتماد أية
        
    • لاعتماد أي
        
    In its Manifesto adopted in 2006, the government undertook not to adopt any measures that could worsen the existing level of national minorities protection. UN وتعهدت الحكومة في بيانها الانتخابي المعتمد في عام 2006 بألا تتخذ أي تدابير من شأنها أن تؤدي إلى تدهور المستوى الحالي لحماية الأقليات القومية.
    At its fifty-third session, the General Assembly had determined not to adopt any resolution or decision on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters without the affirmative vote of at least two thirds of the members of the General Assembly (resolution 53/30). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، ارتأت الجمعية العامة ألا تتخذ أي قرار أو مقرر بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة إلا بموافقة ما لا يقل عن ثلثي أعضاء الجمعية العامة (القرار 53/30).
    However, the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference had failed to adopt any substantive recommendations. UN بيد أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أخفقت في اعتماد أي توصيات فنية.
    Subject to rule 24, any motion calling for a decision on the group of technical experts' competence to adopt any proposal or any amendment submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal or amendment in question. UN مع مراعاة المادة 24، يُطرح للتصويت أي اقتراح بطلب البت في اختصاصات فريق الخبراء التقنيين في اعتماد أي مقترح أو أي تعديل معروض عليه وذلك قبل إجراء التصويت على ذلك الاقتراح أو التعديل المعني.
    But this suggestion overlooks the fact that it is for a State party to decide what shall be its official language and it is not competent to the Committee to direct the State party to adopt any other language or languages as official language or languages of the State. UN ولكن هذه الإشارة تتجاهل حقيقة أن من شأن أي دولة طرف أن تقرر ما هي اللغة التي تكون لغتها الرسمية وليس للجنة أهلية توجيه الدولة الطرف إلى اعتماد أي لغة أو لغات أخرى لتكون هي اللغة أو اللغات الرسمية للدولة.
    Subject to rule 42, any motion calling for a decision on the competence of the Governing Council to adopt any proposal or any amendment submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal or amendment in question. UN مع مراعاة ما جاء بالمادة 42، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص مجلس الإدارة، بإقرار أي اقتراح أو أي تعديل معروض عليه وذلك قبل التصويت على الاقتراح أو التعديل المطروح.
    The European Union will also work with its partners in regional fisheries management organizations and arrangements to adopt any further measures necessary. UN كما سيعمل الاتحاد الأوروبي، بالتعاون مع شركائه في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، على اعتماد أي تدابير أخرى لازمة.
    Article 35 of the Constitutional Law stipulates the State's separation from the Church, thus acknowledging freedom of choice to adopt any religion or views or to adopt none. UN وتنص المادة ٥٣ من القانون الدستوري على فصل الدولة عن الكنيسة، معترفة بذلك بحرية اختيار واعتماد أي دين أو آراء، أو عدم اعتماد أي منها.
    At its fifty-third session, the General Assembly had determined not to adopt any resolution or decision on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters without the affirmative vote of at least two thirds of the Members of the General Assembly (resolution 53/30). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، ارتأت الجمعية العامة ألا تتخذ أي قرار أو مقرر بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة إلا بموافقة ما لا يقل عن ثلثي أعضاء الجمعية العامة (القرار 53/30).
    At its fifty-third session, the General Assembly had determined not to adopt any resolution or decision on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters without the affirmative vote of at least two thirds of the Members of the General Assembly (resolution 53/30). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، ارتأت الجمعية العامة ألا تتخذ أي قرار أو مقرر بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيــــادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة إلا بموافقة ما لا يقل عن ثلثي أعضاء الجمعية العامة (القرار 53/30).
    At its fifty-third session, the General Assembly had determined not to adopt any resolution or decision on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters without the affirmative vote of at least two thirds of the Members of the General Assembly (resolution 53/30). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، ارتأت الجمعية العامة ألا تتخذ أي قرار أو مقرر بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة إلا بموافقة ما لا يقل عن ثلثي أعضاء الجمعية العامة (القرار 53/30).
    At its fifty-third session, the General Assembly had determined not to adopt any resolution or decision on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters without the affirmative vote of at least two thirds of the Members of the General Assembly (resolution 53/30). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، ارتأت الجمعية العامة ألا تتخذ أي قرار أو مقرر بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة إلا بموافقة ما لا يقل عن ثلثي أعضاء الجمعية العامة (القرار 53/30).
    Mindful of Chapter XVIII of the Charter of the United Nations and of the importance of reaching general agreement as referred to in resolution 48/26 of 3 December 1993, determines not to adopt any resolution or decision on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters, without the affirmative vote of at least two thirds of the Members of the General Assembly. UN إذ تضع في اعتبارها الفصل الثامن عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأهمية التوصل إلى اتفاق عام على النحو المشار إليه في القرار ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، تقرر ألا تتخذ أي قرار أو مقرر بشأن مسألـة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة إلا بموافقة ثلثي أعضاء الجمعية العامة على اﻷقل.
    Mindful of Chapter XVIII of the Charter of the United Nations and of the importance of reaching general agreement as referred to in resolution 48/26 of 3 December 1993, determines not to adopt any resolution or decision on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters, without the affirmative vote of at least two thirds of the Members of the General Assembly. UN إذ تضع في اعتبارها الفصل الثامن عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأهمية التوصل إلى اتفاق عام على النحو المشار إليه في القرار ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، تقرر ألا تتخذ أي قرار أو مقرر بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة إلا بموافقة ثلثي أعضاء الجمعية العامة على اﻷقل.
    Subject to rule 31, any motion calling for a decision on the committee's competence to adopt any proposal or any amendment submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal or amendment in question. UN مع مراعاة أحكام المادة 31، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في اختصاص اللجنة في اعتماد أي اقتراح أو أي تعديل معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على ذلك الاقتراح أو التعديل المعني.
    Subject to rule 31, any motion calling for a decision on the committee's competence to adopt any proposal or any amendment submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal or amendment in question. UN مع مراعاة أحكام المادة 31، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في اختصاص اللجنة في اعتماد أي اقتراح أو أي تعديل معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على ذلك الاقتراح أو التعديل المعني.
    The Meeting of the Parties considers reports from the Protocol's assessment panels and technical options committees in determining whether to adopt any such adjustments or amendments. UN وينظر اجتماع الأطراف في التقارير المقدمة من أفرقة التقييم التابعة للبروتوكول ولجان الخيارات التقنية للاستعانة بها في البت في اعتماد أي تنقيحات أو تعديلات.
    In 2001 the Standing Committee noted that there were legal and other limitations on its authority to adopt any such concrete remedial measures at that meeting and added that all possible measures appeared to require consideration and action in some form by the Board as well as by the General Assembly. UN وفي الاجتماع المعقود في عام 2001، أشارت اللجنة الدائمة إلى وجود قيود قانونية وقيود أخرى تحد من سلطتها في اعتماد أي تدابير تصحيحية ملموسة من هذا القبيل في ذلك الاجتماع، وأضافت اللجنة أن جميع التدابير الممكنة تتطلب فيما يبدو نظر المجلس والجمعية العامة واتخاذهما إجراءات بشأنها.
    But this suggestion overlooks the fact that it is for a State party to decide what shall be its official language and it is not competent to the Committee to direct the State party to adopt any other language or languages as official language or languages of the State. UN ولكن هذه الإشارة تتجاهل حقيقة أن من شأن أي دولة طرف أن تقرر ما هي اللغة التي تكون لغتها الرسمية وليس للجنة أهلية توجيه الدولة الطرف إلى اعتماد أي لغة أو لغات أخرى لتكون هي اللغة أو اللغات الرسمية للدولة.
    Subject to rule 42, any motion calling for a decision on the competence of the Governing Council to adopt any proposal or any amendment submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal or amendment in question. UN مع مراعاة ما جاء بالمادة 42، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص مجلس الإدارة، بإقرار أي اقتراح أو أي تعديل معروض عليه وذلك قبل التصويت على الاقتراح أو التعديل المطروح.
    However, in the decisions taken by the States, no States can bind a future States, and as there is nothing in Guernsey equivalent to Cabinet Government, no Committee of the States can force the States to adopt any particular measure however important it may be. UN ومع ذلك، لا تكون القرارات التي يتخذها مجلس ما ملزمة بالنسبة للمجلس الذي يليه، ونظراً لعدم وجود ما يقابل مجلس الوزراء، في غيرزني، فلا يجوز لأي لجنة من لجان مجلس الولايات أن تجبره على اعتماد أي تدبير محدد مهما كانت أهميته.
    23. The Committee is invited to consider this report and to adopt any recommendation to the Conference of the Parties that it deem appropriate. UN 23- واللجنة مدعوة إلى النظر في هذا التقرير المعروض عليها واعتماد أي توصية تراها مناسبة لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف.
    Article 8 (4) gives the legislature at any sub-national level the power to adopt any other national language as an additional official working language, in addition to Arabic and English. UN كما تمنح المادة 8(4) الهيئات التشريعية بالولايات الحق في جعل أي لغة قومية أخرى لغة عمل رسمية إلى جانب اللغتين العربية والإنكليزية.
    The Council failed to adopt any resolutions or presidential statements on the matter. UN ولم يتوصل المجلس إلى اعتماد أية قرارات أو بيانات رئاسية بشأن هذه المسألة.
    It may also be worth stressing that the purpose of this schedule is to provide Parties with the fullest possible opportunity to respond to queries and to provide the Protocol's primary decision-making body, the Meeting of the Parties, which meets at the end of each year, with the earliest opportunity to adopt any decisions necessary to support an individual Party's return to compliance. UN وقد يكون من المفيد أيضاً التشديد على أن الغرض من هذا الجدول الزمني هو تزويد الأطراف بأتم فرصة ممكنة للإجابة على الاستفهامات وتزويد هيئة صنع القرارات الأولية التابعة للبروتوكول، وهي اجتماع الأطراف الذي ينعقد في نهاية كل سنة، بأبكر فرصة لاعتماد أي مقررات ضرورية لدعم عودة فرادى الأطراف إلى الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more