"to advance the cause of peace" - Translation from English to Arabic

    • للنهوض بقضية السلام
        
    • من أجل النهوض بقضية السلام
        
    • إلى تعزيز قضية السلام
        
    • في دفع قضية السلام
        
    We believe we should also seek to turn that sad event into an opportunity to advance the cause of peace. UN كما نؤمن بأنه ينبغي علينا أن نسعى إلى تحويل ذلك الحدث الحزين إلى فرصة للنهوض بقضية السلام.
    I would also like to thank my new Special Representative, Mr. Bathily, and the staff of UNOCA for their continuing efforts to advance the cause of peace and security in Central Africa. UN وأود أن أشكر أيضا ممثلي الخاص، السيد باتيلي، وموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لما يبذلونه من جهود متواصلة للنهوض بقضية السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    67. The United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) was established in April 1995 to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. UN 67 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995، للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    As I conclude my statement, I would like to pay tribute to our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his strong leadership and relentless efforts to advance the cause of peace, development and security. UN وإذ أختتم بياني، أود أن أشيد بالأمين العام، السيد كوفي عنان على قيادته القوية وجهوده التي لا تكل من أجل النهوض بقضية السلام والتنمية والأمن.
    94. Finally, I would like to express my deep appreciation to my Special Representative, Ahmedou Ould Abdallah, who continues to work tirelessly to advance the cause of peace and reconciliation among the people of Somalia. UN 94 - وختاماً، أود أن أعرب عن عميق امتناني لممثلي الخاص، أحمدو ولد عبد الله، الذي يواصل العمل بلا كلل من أجل النهوض بقضية السلام والمصالحة لشعب الصومال.
    Since his appointment, Mr. Tubman has been assisting my efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia through contacts with Somali leaders, civic organizations and the States and organizations concerned. UN منذ تعيين السيد توبمان وهو يساعدني في جهودي الرامية إلى تعزيز قضية السلام والمصالحة في الصومال من خلال إجراء اتصالات مع القادة الصوماليين، والمنظمات المدنية والدول والمنظمات المعنية.
    It was financed with limited United Nations resources, which neither helped to advance the cause of peace between the parties nor contributed to an improvement of the situation of the Palestinian people. UN ويتم تمويلها بموارد محدودة من الأمم المتحدة، مما لا يساعد في دفع قضية السلام بين الأطراف ولا يساهم في تحسين وضع الشعب الفلسطيني.
    104. UNPOS was established in April 1995 to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. UN 104 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995 للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    34. The United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) was established in April 1995 to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. UN 34 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995، للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    69. The United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) was established in April 1995 to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. UN 69 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995، للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    OISCA was founded in 1961 in order to advance the cause of peace and prosperity for all mankind through harmony, friendship and cooperation of peoples. UN أنشئت المنظمة الدولية للتقدم الصناعي والروحي والثقافي في عام ١٦٩١ للنهوض بقضية السلام والرخاء للبشرية جمعاء من خلال تحقيق الوئام والصداقة والتعاون بين البشر.
    In our region, the Treaty on the South-East Asia Nuclear Weapon Free Zone symbolizes the determination and efforts of the countries of South-East Asia to advance the cause of peace and stability in the region and of nuclear non-proliferation and disarmament as a whole. UN وفي منطقتنا، ترمز معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا إلى تصميم بلدان جنوب شرق آسيا وما تبذله من جهود للنهوض بقضية السلام والاستقرار في المنطقة وعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي بصفة عامة.
    118. Finally, I would like to express my deep appreciation to my Special Representative, Ahmedou Ould Abdallah, who continues to work tirelessly to advance the cause of peace and reconciliation among the people of Somalia. UN 118 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري العميق لممثلي الخاص أحمدو ولد عبد الله، الذي ما فتئ يعمل دون كلل للنهوض بقضية السلام والمصالحة فيما بين قطاعات الشعب الصومالي.
    104. Finally, I would like to express my deep appreciation to my Special Representative for Somalia, who continues to work tirelessly to advance the cause of peace and reconciliation among the people of Somalia. UN 104 - وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص تقديري لممثلي الخاص للصومال الذي يواصل العمل دون كلل للنهوض بقضية السلام والمصالحة بين شعب الصومال.
    7. Finally, the meeting expressed gratitude to AMISOM and troop-contributing countries, namely, Uganda and Burundi, and Somali forces for the sacrifices they continue to make to advance the cause of peace and stability in Somalia. UN 7 - أخيراً، أعرب الاجتماع عن امتنانه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وللبلدان المساهمة بقوات، وهي أوغندا وبوروندي والقوات الصومالية، على التضحيات التي ما برحت تقدمها للنهوض بقضية السلام والاستقرار في الصومال.
    3. The surge in demand is a welcome sign of increased opportunities to advance the cause of peace in many areas, but the scale and complexity of the new operations is stretching the capacities of the international community as a whole, and we cannot expect any diminishment of demand. UN 3 - ولئن كانت الزيادة في الطلب إشارة إيجابية تدل على تزايد الفرص المتاحة للنهوض بقضية السلام في العديد من مناطق العالم، فإن حجم العمليات الجديدة ودرجة تعقدها يجهدان قدرات المجتمع الدولي بأكمله، ولا يمكن أن نتوقع أي انخفاض في الطلب.
    62. In conclusion, I wish to thank my Special Representative, Atul Khare, for his leadership and congratulate all the men and women of UNMIT and the United Nations country team for their dedication and determined efforts, in continued close partnership with the Timorese people, to advance the cause of peace and stability in Timor-Leste. UN 62 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص، أتول كهاري، على قيادته، وأهنئ جميع العاملين في البعثة وفي الفريق القطري للأمم المتحدة، رجالاً ونساءً، لما أبدوه من تفانٍ وإخلاص في جهودكم، في شراكة وثيقة ومستمرة مع الشعب التيموري من أجل النهوض بقضية السلام والاستقرار في تيمور - ليشتي.
    57. In conclusion, I would like to thank my Special Representative, Atul Khare, for his leadership and congratulate all the men and women of UNMIT and the United Nations country team for their dedication and determined efforts, in close partnership with the Timorese people, to advance the cause of peace and stability in Timor-Leste. UN 57 - وختاما أود أن أشكر ممثلي الخاص على حُسن قيادته للبعثة وأُهنئ جميع الرجال والنساء في البعثة وفي فريق الأمم المتحدة القطري على تفانيهم وعلى ما يبذلونه من جهود دؤوبة في ظل الشراكة الوثيقة مع الشعب التيموري، من أجل النهوض بقضية السلام والاستقرار في تيمور - ليشتي.
    Since its establishment on 15 April 1995, UNPOS has been assisting my efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. UN ما برح هذا المكتب، منذ إنشائه في 15 نيسان/أبريل 1995، يقدم المساعدة للجهود التي أبذلها من أجل النهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    I also take this opportunity to thank the Secretary-General and all Governments, organizations and individuals that have supported Somalia's efforts to advance the cause of peace, stability, reconciliation, humanitarian assistance, human rights, unity, political independence, sovereignty and territorial integrity. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام وكل الحكومات والمنظمات والأفراد الذين دعموا جهود الصومال الرامية إلى تعزيز قضية السلام والاستقرار والمصالحة والمساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان والوحدة والاستقلال السياسي والسيادة وسلامة الأراضي.
    10. The United Nations Political Office for Somalia was established on 15 April 1995 on the basis of the report of the Secretary-General (S/1995/231) and pursuant to an exchange of letters between the Secretary-General (S/1995/322 and S/1995/451) and the President of the Security Council (S/1995/452), in order to assist the Secretary-General's efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. UN 10 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في 15 نيسان/أبريل 1995 على أساس تقرير الأمين العام (S/1995/231)، وعملا بالرسائل المتبادلة بين الأمين العام (S/1995/332، و S/1995/451) ورئيس مجلس الأمن (S/1995/452)، لمساعدة الأمين العام في جهوده الرامية إلى تعزيز قضية السلام والمصالحة في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more