"to advance the peace process" - Translation from English to Arabic

    • لدفع عملية السلام
        
    • للنهوض بعملية السلام
        
    • في دفع عملية السلام
        
    • على المضي قدما في عملية السلام
        
    • للمضي قدما بعملية السلام
        
    • الرامية إلى دفع عملية السلام
        
    • إلى النهوض بعملية السلام
        
    • لدفع عملية السلم
        
    • للمضي قدما في عملية السلام
        
    • للدفع بعملية السلام إلى الأمام
        
    • للدفع قدما بعملية السلام
        
    • للسير قدما في عملية السلام
        
    • أجل دفع عملية السلام قدما
        
    • ﻹحراز تقدم في عملية السلام
        
    • إلى دفع عملية السلام قدماً
        
    On the one hand, the Palestinian leadership continued to make every effort to advance the peace process and strengthen its national institutions. UN فهناك من ناحية، القيادة الفلسطينية التي تواصل بذل كل جهد ممكن لدفع عملية السلام إلى الأمام وتعزيز مؤسساتها الوطنية.
    Negative developments on the ground have continued to undermine efforts to advance the peace process. UN واستمرت التطورات السلبية في الميدان في تقويض الجهود المبذولة لدفع عملية السلام.
    Israel, for its part, would do its utmost to advance the peace process. UN وأشار إلى أن إسرائيل، من جانبها، ستبذل قصارى جهدها للنهوض بعملية السلام.
    Hence, my delegation calls for the adoption of the draft resolution before us today in order to advance the peace process. UN ومن هنا يطالب وفد بلادي باعتماد مشروع القرار الذي أمامنا اليوم بغية المساهمة في دفع عملية السلام.
    40. I wish to commend the international community for its perseverance in helping the Angolan parties to advance the peace process and for its provision of generous assistance to the national programmes for rehabilitation and national reconstruction. UN ٤٠ - وأود أن أثني على المجتمع الدولي لمثابرته في مساعدة الطرفين اﻷنغوليين على المضي قدما في عملية السلام ولتقديمه المساعدة السخية الى البرامج الوطنية لﻹنعاش والتعمير الوطني.
    He also emphasized the negative repercussions of the unresolved crisis in Gaza for efforts to advance the peace process. UN وشدد أيضا على ما للأزمة المستمرة بدون حل في غزة من تداعيات سلبية على الجهود الرامية للمضي قدما بعملية السلام.
    Although the process of legislation to advance the peace process is far from being realized, a number of laws have been passed. UN وبرغم أن عملية التشريع الرامية إلى دفع عملية السلام قدماً لا تزال بعيدة عن الاكتمال، فإنه قد تم إصدار بعض القوانين ذات الصلة.
    Considering the current circumstances of the conflict and in the region, the international community, with the United Nations at the forefront, should neither relax its attention nor weaken its efforts to advance the peace process. UN وفي ظل ظروف الصراع الحالية والظروف السائدة في المنطقة، ينبغي للمجتمع الدولــي، وفـي طليعته الأمم المتحدة، ألاّ يتواني في اهتمامه، أو يسترخي في جهوده الرامية إلى النهوض بعملية السلام.
    20. In conclusion, I should like to pay a tribute to all UNAVEM II personnel who continue to serve with dedication to advance the peace process in Angola under difficult circumstances. UN ٢٠ - وأود، في الختام، أن أشيد بجميع أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، الذين يواصلون العمل في تفان لدفع عملية السلم في أنغولا إلى اﻷمام في ظروف صعبة.
    The spirit of cooperation that is required to advance the peace process needs to be invigorated. UN وتحتاج روح التعاون المطلوبة لدفع عملية السلام إلى إنعاش.
    Expressing appreciation for the efforts made by the Intergovernmental Authority on Development and its Partners Forum to advance the peace process in the Sudan, UN وإذ يقدر جهود منظمة اﻹيجاد وشركاء اﻹيجاد لدفع عملية السلام في السودان،
    Participants expressed the view that developments in the region represented an opportunity to advance the peace process that must be seized. UN وذكر المشاركون أن التطورات الجارية في المنطقة تتيح فرصة يجب اغتنامها لدفع عملية السلام.
    Nevertheless, human rights were, more than before, being seen by some as the vehicle to advance the peace process. UN ومع ذلك، بات البعض يعتبر حقوق اﻹنسان، أكثر من أي وقت مضى، وسيلةً لدفع عملية السلام.
    At a more fundamental level, it is imperative that the parties intensify their efforts, in good faith and with steadfast determination, to advance the peace process. UN وعلى مستوى أكثر أهمية، فإن من الضروري أن تكثف اﻷطراف جهودها بحسن نية وبتصميم ثابت، للنهوض بعملية السلام.
    The Summit was to reconvene immediately afterwards to review progress and decide on appropriate action to be taken to advance the peace process. UN وتقرر أن تجتمع القمة فورا عقب هذه المهلة لاستعراض التقدم المحرز واتخاذ قرار بشأن التدابير المناسبة التي يتعين اتخاذها للنهوض بعملية السلام.
    11. It was noted that the recommendations of the Working Group were expected to advance the peace process in Nepal. UN 11 - أُعرب عن الأمل في أن تُسهم توصيات الفريق العامل في دفع عملية السلام في نيبال قدما.
    4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to advance the peace process in Liberia. UN 4 - والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في دفع عملية السلام في ليبريا.
    (a) Japan maintains high-level political dialogues with both Israel and the Palestinian Authority to encourage them to advance the peace process. UN (أ) تواصل اليابان إجراء حوار سياسي رفيع المستوى مع إسرائيل والسلطة الفلسطينية على حد سواء بغرض تشجيعهما على المضي قدما في عملية السلام.
    Ukraine will continue to support the efforts of the international community to advance the peace process and establish peace in the Middle East. UN إن أوكرانيا ستستمر في دعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للمضي قدما بعملية السلام وإرساء السلام في الشرق الأوسط.
    In his report, the Special Adviser considered that there now existed a possible way to advance the peace process in Angola and that the United Nations should explore it. UN وأعرب المستشار الخاص في تقريره عن الاعتقاد بأن الطريق يمكن أن يكون مفتوحا الآن للمضي قدما في عملية السلام في أنغولا وأن على الأمم المتحدة أن تسبر أغوار هذا الطريق.
    The Palestinian Authority and the League of Arab States Follow-up Committee had many reservations regarding the proposed proximity talks, as they doubted whether the Government of Israel would undertake meaningful efforts to advance the peace process. UN ولدى السلطة الفلسطينية ولجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية تحفظات كثيرة بشأن محادثات القرب المقترحة، حيث تشككان فيما إذا كانت حكومة إسرائيل ستبذل جهودا مجدية للدفع بعملية السلام إلى الأمام.
    President Chiluba attributed to the Security Council the fact that the countries of the region had now gathered sufficient political will to advance the peace process. UN وأرجع الرئيس تشيلوبا لمجلس الأمن الفضل في أن بلدان المنطقة لديها الآن الإرادة السياسية الكافية للدفع قدما بعملية السلام.
    Members of the Council stressed again the need for the parties to honour the commitments they made to take concrete steps to advance the peace process in the country. UN وأكد أعضاء المجلس مرة أخرى ضرورة وفاء الأطراف بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم بأن يتخذوا خطوات ملموسة للسير قدما في عملية السلام في البلد.
    Mr. Bassolé continues to consult with all parties and regional partners to advance the peace process. UN ويواصل السيد باسولي التشاور مع جميع الأطراف والشركاء الإقليميين، من أجل دفع عملية السلام قدما.
    These talks offer another opportunity to advance the peace process which has been started with the cooperation of the parties. UN فهذه المحادثات تتيح فرصة أخرى ﻹحراز تقدم في عملية السلام التي بدأت بتعاون من الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more