"to advise and assist the" - Translation from English to Arabic

    • لتقديم المشورة والمساعدة إلى
        
    • بإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى
        
    • أن تقدم المشورة والمساعدة
        
    • تقديم المشورة والمساعدة إلى
        
    • لتوفير المشورة والمساعدة
        
    • بإسداء المشورة له ومساعدته
        
    • لكي يسدي إليه المشورة ويساعده
        
    • لإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى
        
    • إسداء المشورة والمساعدة
        
    • إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى
        
    • المشورة والمعونة الى
        
    Following the Beijing Conference, UNHCR set up a Reference Group for Refugee Women to advise and assist the High Commissioner in the implementation of the UNHCR Policy and Guidelines on Refugee Women, identifying obstacles to their implementation and recommending solutions. UN وفي أعقاب مؤتمر بيجينغ، أنشأت المفوضية فريقاً مرجعياً معنياً باللاجئات لتقديم المشورة والمساعدة إلى المفوضة السامية في تنفيذ سياسات المفوضية ومبادئها التوجيهية المتعلقة باللاجئات، مع تحديد العقبات التي تعترض سبيل تنفيذها والتوصية بحلول.
    After the Beijing Conference, UNHCR set up a Reference Group for Refugee Women to advise and assist the High Commissioner in the implementation of the UNHCR policy and guidelines on refugee women, identifying obstacles to their implementation and recommending solutions. UN وبعد مؤتمر بيجينغ، أنشأت المفوضية فريقا مرجعيا معنيا باللاجئات لتقديم المشورة والمساعدة إلى المفوضة السامية في تنفيذ سياسات المفوضية ومبادئها التوجيهية المتعلقة باللاجئات، مع تحديد العقبات التي تعترض سبيل تنفيذها والتوصية بحلول.
    The Conference also decided that the Working Group should continue its work to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the return of the proceeds of corruption and should hold at least two meetings prior to the fourth session of the Conference, within existing resources. UN وقرر المؤتمر أيضاً أن يواصل الفريق العامل عمله بإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى المؤتمر في تنفيذ الولاية المسنَدة إليه بشأن استرجاع عائدات الفساد، وأن يعقد الفريق العامل اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر الرابعة، في حدود الموارد المتاحة.
    In that resolution, the Conference decided that the Open-ended Intergovernmental Working Group shall continue its work to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the prevention of corruption. UN 4- وقرّر المؤتمر في ذلك القرار أن يواصل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية عمله المتعلق بإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى المؤتمر في تنفيذ ولايته في مجال منع الفساد.
    11. Encourages the Government of the Republic of South Sudan to ratify into law and implement key international human rights treaties and conventions, including those related to women and children, refugees and statelessness, and requests the Mission to advise and assist the Government in this regard; UN 11 - يشجع حكومة جمهورية جنوب السودان على التصديق على المعاهدات والاتفاقيات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ووضعها موضع التنفيذ، بما في ذلك المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالنساء والأطفال واللاجئين وعديمي الجنسية، ويطلب إلى البعثة أن تقدم المشورة والمساعدة للحكومة في هذا الصدد؛
    (iv) to advise and assist the Government of Iraq on initial planning for the eventual conduct of a comprehensive census. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق فيما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    In addition to the subsidiary bodies of the Commission, an Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by the Commission meets each month to advise and assist the Executive Secretary in the exercise of his functions and to liaise between the Commission and the secretariat. UN وهناك إلى جانب الهيئات الفرعية التابعة للجنة، لجنة استشارية مؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل اللجنة تجتمع شهريا لتوفير المشورة والمساعدة لﻷمين التنفيذي في اضطلاعه بمهامه ولتوفير الاتصال بين اللجنة واﻷمانة.
    The Conference decided that the Working Group was to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the return of proceeds of corruption. UN وقرَّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد.
    The designation of a programme Coordinator as Deputy Executive Secretary to advise and assist the Executive Secretary in programme management, representation, strategic planning and institutional development and to undertake ad hoc tasks in this context. UN (د) تعيين منسق برنامج بصفة نائب الأمين التنفيذي لتقديم المشورة والمساعدة إلى الأمين التنفيذي في مجال تسيير البرنامج، والتمثيل، والتخطيط الاستراتيجي والتطوير المؤسسي، والقيام بمهام مخصصة في هذا الصدد.
    By its resolution 302 (IV), the General Assembly established an Advisory Commission to advise and assist the Director (now Commissioner-General) of the Agency in the execution of its programme. UN وبمقتضى قرارها ٣٠٢ )د - ٤(، أنشأت الجمعية العامة لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة إلى مدير الوكالة )مفوضها العام اﻵن( في تنفيذ برنامجها.
    By its resolution 302 (IV), the General Assembly established an Advisory Commission to advise and assist the Director (now Commissioner-General) of the Agency in the execution of its programme. UN وأنشأت الجمعية العامة بمقتضى قرارها ٣٠٢ )د - ٤(، لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة إلى مدير الوكالة )مفوضها العام اﻵن( في تنفيذ برنامجها.
    By its resolution 302 (IV), the General Assembly established an Advisory Commission to advise and assist the Director (now Commissioner-General) of the Agency in the execution of its programme. UN وأنشأت الجمعية العامة بمقتضى قرارها ٣٠٢ )د - ٤(، لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة إلى مدير الوكالة )مفوضها العام اﻵن( في تنفيذ برنامجها.
    By its resolution 302 (IV), the General Assembly established an Advisory Commission to advise and assist the Director (now Commissioner-General) of the Agency in the execution of its programme. UN وبمقتضى القرار ٢٠٣ )د - ٤(، أنشأت الجمعية العامة لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة إلى مدير الوكالة )مفوضها العام اﻵن( في تنفيذ برنامجها.
    2. Decides that the Working Group shall continue its work, according to its mandate as set out in Conference resolution 1/4, to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the return of proceeds of corruption, including the consideration of any further proposals, should the Working Group deem it appropriate; UN 2- يقرّر أن يواصل الفريق العامل عمله، وفقا لولايته المبيّنة في قرار المؤتمر 1/4، بإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى المؤتمر في تنفيذ ولايته فيما يتعلق بإرجاع عائدات الفساد، بما في ذلك النظر في أي اقتراحات إضافية إذا رأى الفريق العامل ذلك مناسبا؛
    Also in its resolution 4/4, the Conference decided that the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery should continue its work to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate with respect to the return of the proceeds of corruption and should hold at least two meetings prior to the fifth session of the Conference, within existing resources. II. Organization of the meeting UN 3- وقرَّر المؤتمر، في قراره 4/4 أيضاً، أن يواصل الفريق العامل عمله بإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى المؤتمر في تنفيذ الولاية المسندة إليه بشأن استرجاع عائدات الفساد، وأن يعقد الفريق اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر الخامسة، في حدود الموارد المتاحة. ثانياً- المسائل التنظيمية
    2. Decides that the Open-ended Intergovernmental Working Group on the Prevention of Corruption shall continue its work to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the prevention of corruption and shall hold at least two meetings prior to the fifth session of the Conference, in 2013; UN 2- يقرِّر أن يواصل الفريقُ العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد عمله بإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى المؤتمر في تنفيذ الولاية المسنَدة إليه بشأن منع الفساد، وأن يعقد اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر الخامسة المقرّر عقدها في عام 2013؛
    Encourages the Government of [the affected country] to ratify and implement key international human rights treaties and conventions, including those related to women and children, refugees, and statelessness, and requests [the mission], with other United Nations actors, to advise and assist the Government of [the affected country] in this regard; UN يشجع حكومة [البلد المعني] على التصديق على المعاهدات والاتفاقيات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ووضعها موضع التنفيذ، بما في ذلك المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالنساء والأطفال واللاجئين وعديمي الجنسية، ويطلب إلى [البعثة] أن تقدم المشورة والمساعدة [لحكومة البلد المعني] في هذا الصدد؛
    (iv) to advise and assist the Government of Iraq on initial planning for the eventual conduct of a comprehensive census. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    In addition to the subsidiary bodies of the Commission, an Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by the Commission meets each month to advise and assist the Executive Secretary in the exercise of his functions and to liaise between the Commission and the secretariat. UN وهناك إلى جانب الهيئات الفرعية التابعة للجنة، لجنة استشارية مؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل اللجنة تجتمع شهريا لتوفير المشورة والمساعدة لﻷمين التنفيذي في اضطلاعه بمهامه ولتوفير الاتصال بين اللجنة واﻷمانة.
    The Conference decided that the Working Group was to advise and assist the Conference in the implementation of its mandates on the return of proceeds of corruption. UN وقرّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ ولاياته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد.
    In its resolution 5/4, the Conference also decided to establish an open-ended intergovernmental working group on firearms to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate with regard to the Firearms Protocol. UN وقرّر المؤتمر في القرار نفسه أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية معنياً بالأسلحة النارية، لكي يسدي إليه المشورة ويساعده على تنفيذ ولايته المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية.
    The reduced requirements are partly offset by the employment of 2 consultants for electoral assistance, in particular to advise and assist the Government and the electoral authorities in drafting a new electoral Code. UN ويعوض انخفاض الاحتياجات جزئياً توظيف مستشارَين لشؤون المساعدة الانتخابية، لا سيما لإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الحكومة والسلطات الانتخابية في صياغة قانون جديد للانتخابات.
    2. to advise and assist the Executive Secretary in drawing up proposals for the medium-term plan, programme budget and priorities, consistent with the guidance provided by the Commission. UN 2 - إسداء المشورة والمساعدة للأمين التنفيذي لدى صياغة المقترحات المتعلقة بالخطة المتوسطة الأجل، والميزانية البرنامجية والأولويات، تمشيا مع المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة.
    His main task is to advise and assist the Ministry in legal matters concerning documentation and International Organizations. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الوزارة في الشؤون القانونية بشأن الوثائق والمنظمات الدولية.
    According to the Charter its function is " to advise and assist the Security Council on all questions relating to the Security Council's military requirements " . UN ووفقا للميثاق إن مهمتها " أن تسدي المشورة والمعونة الى مجلس اﻷمن وتعاونه في جميع المسائل المتصلة بما يلزمه من حاجات حربية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more