"to advise the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • لإسداء المشورة إلى الأمين العام
        
    • لإسداء المشورة للأمين العام
        
    • لتقديم المشورة إلى الأمين العام
        
    • إسداء المشورة إلى الأمين العام
        
    • أن يعلم الأمين العام
        
    • ليقدم المشورة إلى الأمين العام
        
    • في تقديم المشورة إلى الأمين العام
        
    • في تقديم المشورة للأمين العام
        
    • بغرض تقديم المشورة إلى الأمين العام
        
    • لتقديم المشورة لﻷمين العام
        
    • في إسداء المشورة للأمين العام
        
    • أن تبلغ الأمين العام
        
    • اسداء المشورة لﻷمين العام
        
    • المشورة الى اﻷمين العام
        
    Number of substantive notes to advise the Secretary-General and other senior officials for their interactions with the Security Council and other stakeholders: UN عدد المذكرات الفنية لإسداء المشورة إلى الأمين العام وغيره من كبارالمسؤولين في تعاملهم مع مجلس الأمن وغيره من الجهات المعنية:
    :: Member of the intergovernmental working group to advise the Secretary-General on the arms trade treaty, 2008 UN :: عضو في الفريق العامل الحكومي الدولي لإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008
    The practical arrangements that have been made include the appointment of a panel of experts to advise the Secretary-General on applications for assistance from the Fund. UN وتشمل الترتيبات العملية التي اتخذت تعيين لجنة من الخبراء لإسداء المشورة للأمين العام بشأن طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق.
    For the appointment of the High-level Panel of Eminent Persons to advise the Secretary-General on the United Nations development agenda beyond 2015, the Department produced media materials and supported media outreach. UN وبالنسبة لتعيين فريق من الشخصيات البارزة لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، أعدت الإدارة مواد إعلامية وقدمت الدعم لأنشطة الاتصال الإعلامي.
    31. The Central Emergency Response Fund Advisory Group was established pursuant to resolution 60/124 to advise the Secretary-General on the Fund's use and impact. UN 31 - أنشئ الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ عملا بالقرار 60/124 من أجل إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    66. An advisory board, which was originally referred to as a financial advisory board in the previous report, is currently being formed to advise the Secretary-General on financing matters and to provide advice on overall project issues. UN 66 - ويجري حاليا تشكيل مجلس استشاري، كان يُشار إليه في التقرير السابق على أنه مجلس استشاري مالي، لإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل المالية وتقديم النصح بخصوص المسائل العامة المتعلقة بالمشروع.
    1. The Central Emergency Response Fund (CERF) Advisory Group was established by the General Assembly in its resolution 60/124 to advise the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, on the use and impact of the Fund. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بموجب قرارها 60/124 لإسداء المشورة إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    (c) The Joint Disciplinary Committee at Headquarters shall also be available to advise the Secretary-General at his request in matters pertaining to financial responsibility for gross negligence. UN (ج) تكون اللجنة التأديبية المشتركة في المقر على استعداد أيضا لإسداء المشورة إلى الأمين العام بناء على طلبه بشأن القضايا المتصلة بالمسؤولية المالية عن حالات الإهمال الجسيم.
    Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN لا يتدخل الموظفون أو يسعوا للتدخل، على نحو غير ملائم، في إنشاء أو تسيير أعمال الهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام في الأمور التأديبية أو في الطعون المقدمة من الموظفين في قرار إداري.
    In accordance with General Assembly resolution 60/124, the Advisory Group was established to advise the Secretary-General on the use and impact of the Fund. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/124 فقد أنشئ الفريق الاستشاري للصندوق لإسداء المشورة للأمين العام بشأن استخدام الصندوق وتأثيره.
    The Advisory Group was established by General Assembly resolution 60/124 on 15 December 2005 to advise the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, on the use and impact of the Central Emergency Response Fund (CERF). UN أنشئ الفريق الاستشاري بموجب قرار الجمعية العامة 60/124 في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 لإسداء المشورة للأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية بشأن استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وأثره.
    The European Union had supported the appointment of a panel of experts to advise the Secretary-General on the matter and encouraged the Sri Lankan authorities to increase their efforts to improve the country's human rights situation. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي قد أيَّد تعيين فريق خبراء لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن المسألة ويشجع السلطات السريلانكية على زيادة الجهود التي تبذلها لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    In accordance with General Assembly resolution 60/124 of 15 December 2005, the Advisory Group was established to advise the Secretary-General on the use and impact of the Fund. UN وقد أُنشئ الفريق الاستشاري وفقا لقرار الجمعية العامة 60/124 المؤرخ 15 كانون الثاني/ديسمبر 2005، لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن استخدام الصندوق وتأثيره.
    The meeting was held to advise the Secretary-General on the proposals to be made by the secretariat, with respect to the implementation of the recommendations contained in the evaluation report, and also on future actions aimed at enhancing programme delivery, especially with regard to the assistance for the Trade Points. UN وعُقد هذا الاجتماع لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن الاقتراحات التي ستقدمها الأمانة، فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم، وأيضاً فيما يتعلق بالأعمال المقبلة التي تستهدف تعزيز تنفيذ البرنامج، لا سيما فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة لنقاط التجارة.
    The Group's mandate is to advise the Secretary-General on energy issues that are critical to a new climate change agreement and its effective implementation. UN وتتمثّل ولاية هذا الفريق في إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن مسائل الطاقة التي لها أهمية بالغة في صوغ اتفاق جديد بشأن تغير المناخ وتنفيذ ذلك الاتفاق تنفيذاً فعلياً.
    The responsibility of the Oversight Committee would simply be to advise the Secretary-General and to draw attention to the recommendations that had been approved by the General Assembly or accepted by the Secretariat. UN وستكون مسؤولية لجنة الرقابة ببساطة هي إسداء المشورة إلى الأمين العام وتوجيه الانتباه إلى التوصيات التي وافقت عليها الجمعية العامة أو قبلتها الأمانة العامة.
    The second is whether earlier (privileged) access should be permitted to the sealed documents in individual cases. The third is whether a suitable unit within the Secretariat should be designated to advise the Secretary-General on such cases. UN والثانية في ما إذا كان ينبغي منح الحق المتميز في الاطلاع على الوثائق المختومة في حالات فردية قبل انتهاء فترة الـ20 عاما؛ وثالثها في ما إذا كان يلزم اختيار وحدة ملائمة في الأمانة العامة لتتولى إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن هذه الحالات.
    1. The Advisory Group of the Central Emergency Response Fund (CERF) was established by the General Assembly in its resolution 60/124 to advise the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, on the use and impact of the Fund. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في قرارها 60/124 ليقدم المشورة إلى الأمين العام عن طريق وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية، بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    Under relevant regulations and rules, the mandate of the Joint Disciplinary Committee is to advise the Secretary-General on disciplinary, not ethical, matters arising in connection with the misconduct of any staff member. UN فوفقا للنظم والقواعد ذات الصلة، تتحدد ولاية لجنة التأديب المشتركة في تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن التأديب، وليس بشأن المسائل الأخلاقية التي تنشأ فيما يتعلق بسوء سلوك أي موظف.
    The principal objective of the Special Adviser is to advise the Secretary-General and the Security Council on actions to protect vulnerable populations from genocide. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمستشار الخاص في تقديم المشورة للأمين العام ومجلس الأمن بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها لحماية المجموعات الضعيفة من الإبادة الجماعية.
    The Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation was set up in 1993, pursuant to Commission on Human Rights resolution 1993/87, to advise the Secretary-General on the administration and operation of the Fund and to encourage contributions to the Fund. UN ٧٣- شكل مجلس أمناء صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في عام ٣٩٩١ بمقتضى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٧٨ لتقديم المشورة لﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق وسير أعماله وتشجيع التبرعات للصندوق.
    16. The mandate of the Board of Trustees is to advise the Secretary-General on the administration of the Fund, through OHCHR. UN 16- وتتمثل ولاية مجلس الأُمناء في إسداء المشورة للأمين العام بشأن إدارة الصندوق، عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    On the proposal of the Chairman, the Commission decided to advise the Secretary-General that Sierra Leone should be considered eligible for funding from the Peacebuilding Fund. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن سيراليون مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    (b) to advise the Secretary-General on the final decision on any appeal by staff members against an administrative decision or against disciplinary action; UN )ب( اسداء المشورة لﻷمين العام بشأن القرار النهائي في أي طعن مقدم من موظفين ضد قرار اداري أو ضد إجراء تأديبي ما؛
    It was suggested that the Board might form a subgroup to advise the Secretary-General during the lead-up to that conference. UN واقترح أن يشكل المجلس فريقا فرعيا ﻹسداء المشورة الى اﻷمين العام أثناء الفترة السابقة لذلك المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more