"to affected developing countries" - Translation from English to Arabic

    • للبلدان النامية المتأثرة
        
    • إلى البلدان النامية المتأثرة
        
    • للبلدان النامية المتضررة
        
    • إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة
        
    The same Convention also established the global mechanism designed to increase financial resources to affected developing countries. UN وأنشأت نفس الاتفاقية أيضا الآلية العالمية التي كان الغرض منها رفع مستوى الموارد المالية للبلدان النامية المتأثرة.
    The developed country Parties are invited to ensure that sufficient technical and financial support is provided to affected developing countries for the compilation and communication of information required under the Convention, in accordance with article 26, paragraph 7. UN يرجى من البلدان الأطراف المتقدمة أن تضمن توفير الدعم التقني والمالي الكافي للبلدان النامية المتأثرة لتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية، وفقاً للفقرة 7 من المادة 26. 8أ
    While domestic allocations from national budgets to the UNCCD should be increased, international financial support to affected developing countries still falls far short of requirements. UN وفي حين أنه ينبغي زيادة المخصصات المحلية من الميزانيات الوطنية لاتفاقية مكافحة التصحر، فإن الدعم المالي الدولي للبلدان النامية المتأثرة ما زال أقل بكثير مما هو لازم وضروري.
    20. The road map approach was expected to improve the funding environment and attract substantive resources to affected developing countries. UN 20- وكان من المتوقع أن يحسن نهج خريطة الطريق بيئة التمويل ويجتذب موارد كبيرة إلى البلدان النامية المتأثرة.
    A related task would be to facilitate assistance to affected developing countries in the preparation of such reports. UN وثمة مهمة تتصل بذلك تتمثل في تيسير تقديم المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة في إعداد هذه التقارير.
    The great outpouring of international support for relief to countries affected by the tsunami was unprecedented in its scale and served to alleviate the human and economic costs to affected developing countries. UN فالدعم الدولي الكبير الذي تدفق لإغاثة البلدان المتضررة بتسونامي لم يسبق له مثيل من حيث كمه، وعمل على تخفيف التكلفة البشرية والاقتصادية للبلدان النامية المتضررة.
    Developed country Parties are invited to ensure that sufficient technical and financial support is provided to affected developing countries for the compilation and communication of information required under the Convention, in accordance with article 26, paragraph 7. UN يُرجى من البلدان الأطراف المتقدمة أن تضمن توفير الدعم التقني والمالي الكافي للبلدان النامية المتأثرة بهدف تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية، وفقاً للفقرة 7 من المادة 26.
    46. Invites developed country Parties and other Governments, multilateral organizations, the private sector and relevant organizations to make resources available to affected developing countries for the implementation of The Strategy. UN 46- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المختصة إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاستراتيجية.
    46. Invites developed country Parties and other Governments, multilateral organizations, the private sector and relevant organizations to make resources available to affected developing countries for the implementation of The Strategy. UN 46 - يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المختصة إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاستراتيجية.
    Offer information, advice and technical support to affected developing countries on issues relating to financing. UN (ج) توفير المعلومات وإسداء المشورة والدعم التقني للبلدان النامية المتأثرة بشأن القضايا المتصلة بالتمويل.
    (b) Facilitation of assistance to affected developing countries in accordance with article 23, paragraph 2 (c) and article 26, paragraph 7, of the Convention; UN )ب( تيسير ما يقدم من مساعدة للبلدان النامية المتأثرة وفقا للفقرة الفرعية ٢ )ج( من المادة ٣٢ والفقرة ٧ من المادة ٦٢ من الاتفاقية؛
    (b) facilitation of assistance to affected developing countries in accordance with article 23, subparagraph 2(c) and article 26, paragraph 7, of the Convention; and UN )ب( تيسير ما يقدم من مساعدة للبلدان النامية المتأثرة وفقا للفقرة الفرعية ٢)ج( من المادة ٣٢ والفقرة ٧ من المادة ٦٢ من الاتفاقية؛
    (b) Facilitation of assistance to affected developing countries in accordance with article 23, paragraph 2 (c), and article 26, paragraph 7, of the Convention; UN )ب( تيسير ما يقدم من مساعدة للبلدان النامية المتأثرة وفقا للفقرة الفرعية ٢ )ج( من المادة ٣٢ والفقرة ٧ من المادة ٦٢ من الاتفاقية؛
    (b) facilitation of assistance to affected developing countries in accordance with article 23, subparagraph 2(c) and article 26, paragraph 7, of the Convention; and UN )ب( تيسير ما يقدم من مساعدة للبلدان النامية المتأثرة وفقا للفقرة الفرعية ٢)ج( من المادة ٣٢ والفقرة ٧ من المادة ٦٢ من الاتفاقية؛
    (g) Technical and financial support to affected developing countries in compiling and communicating information, consistent with the Convention UN )ز( تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية المتأثرة في جمع المعلومات وارساله، بما يتمشى والاتفاقية
    The amount of financial assistance provided so far to affected developing countries was also questioned, and identified as one of the constraints to achieving high-quality national reports. UN وأثيرت أسئلة كذلك حول مبلغ المساعدة المالية المقدمة إلى البلدان النامية المتأثرة حتى الآن، واعتبرت المسألة من المعوقات التي تعرقل إنجاز تقارير وطنية عالية الجودة.
    Inform the donors and international community about the use of resources and other supports provided to affected developing countries to implement the Convention. UN - إبلاغ الجهات المانحة والمجتمع الدولي عن استخدام الموارد وغير ذلك من أشكال الدعم المقدم إلى البلدان النامية المتأثرة في سبيل تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The Conference of the Parties would need to consider arrangements for the Global Mechanism in the context of approaches and policies to mobilize and channel substantial financial resources to affected developing countries in implementing the Convention. UN ٤٢- وسيحتاج مؤتمر اﻷطراف إلى النظر في الترتيبات المتعلقة باﻵلية العالمية في سياق نُهُج وسياسات ترمي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة إلى البلدان النامية المتأثرة عند تنفيذ الاتفاقية.
    Any additional staff necessary for carrying out the programme of work of the Global Mechanism, including temporary professional officers and consultants, will have to be financed through voluntary contributions in order to avoid a decrease in support to affected developing countries. UN وسيتعين تمويل أي عدد إضافي من الموظفين اللازمين لتنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية، بمن فيهم الموظفون الفنيون المؤقتون والخبراء الاستشاريون من التبرعات حتى لا يقل الدعم المقدم إلى البلدان النامية المتأثرة.
    It also invited all parties to report on progress made in the implementation of the strategy. The Assembly further invited developed-country parties to the Convention and other Governments, multilateral organizations, the private sector and other relevant organizations to make resources available to affected developing countries for the implementation of the Convention. UN ودعت أيضا جميع الأطراف للإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية كما دعت الجمعية البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتضررة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The Assembly also invited developed-country parties to the Convention and other Governments, multilateral organizations, the private sector and other relevant organizations to make resources available to affected developing countries for the implementation of the Convention. UN ودعت الجمعية العامة أيضا البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتضررة من أجل تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more