"to al-shabaab" - Translation from English to Arabic

    • إلى حركة الشباب
        
    • بحركة الشباب
        
    • لحركة الشباب
        
    • من حركة الشباب
        
    • مع حركة الشباب
        
    Alleged arms deliveries by air to Al-Shabaab UN الادعاءات القائلة بإيصال الأسلحة جوا إلى حركة الشباب
    Warsame, a Somali national, received training in explosives from AQAP when he was in Yemen with a view to imparting that training to Al-Shabaab. UN وقد تلقى وارسام الذي يحمل الجنسية الصومالية التدريب في مجال المتفجرات من تنظيم القاعدة في جزيرة العرب عندما كان في اليمن، وكان ذلك بهدف نقل المعرفة المكتسبة من هذا التدريب إلى حركة الشباب.
    The Monitoring Group investigated Eritrea's relations in the Horn of Africa and it found no evidence of Eritrean support to Al-Shabaab during the course of its present mandate. UN وقد حقّق فريق الرصد في علاقات إريتريا في منطقة القرن الأفريقي ولم يعثر على أيّ أدلة تبرهن على تقديم إريتريا الدعمَ إلى حركة الشباب في فترة ولايته الحالية.
    Furthermore, the Monitoring Group believes that well-organized criminal networks with links to Al-Shabaab are taking advantage of the porosity of the border to smuggle people, commercial goods and weapons. UN وفضلا عن ذلك، يعتقد فريق الرصد أن شبكات إجرامية محكمة التنظيم وذات صلات بحركة الشباب تستغل سهولة التسلل من الحدود من أجل تهريب الأشخاص والسلع والأسلحة.
    Consequently, military courts continue to try cases relating to Al-Shabaab. UN ونتيجة لذلك، تواصل المحاكم العسكرية البت في القضايا المتعلقة بحركة الشباب.
    One of the persons the Monitoring Group mentions, Ugas Abdi Dahir, for instance, is a well-known clan figure who, as far as Eritrea was aware, was not affiliated to Al-Shabaab. UN وعلى سبيل المثال، فإن أحد الأشخاص الذين يذكرهم فريق الرصد، وهو أوغاس عبدي ضاهر، شخصية معروفة من العشائر، وليس لدى إريتريا علم بأنه من المنتسبين لحركة الشباب.
    The Monitoring Group does not, however, rule out the possibility that Eritrea may be providing some assistance to elements within Al-Shabaab without detection, but it is the overall assessment of the Group that Eritrea is a marginal actor in Somalia, and increased public scrutiny by the international community has made any direct support to Al-Shabaab much riskier. UN ومع ذلك لا يستبعد فريقُ الرصد احتمال تقديم إريتريا بعض المساعدات إلى عناصر داخل حركة الشباب في الخفاء، ولكنه يذهب في تقييمه عموما إلى أن إريتريا طرفٌ فاعل قليل الأهمية في الصومال وأن ازدياد الرقابة من جانب المجتمع الدولي جعل المجازفة بتقديم أيّ دعم مباشر إلى حركة الشباب أمراً أكثر خطورة.
    their movement and provide them with weapons have long been employed by Eritrea and ONLF for this purpose, and are known to provide weapons and other support to Al-Shabaab. UN وأولئك وظَّفتهم إريتريا وجبهة التحرير الوطني لأوغادين لهذا الغرض، ومعروف أنهم يوردون الأسلحة وأشكال الدعم الأخرى إلى حركة الشباب.
    We are particularly concerned by the recent violations of the arms embargo reported by the Monitoring Group, including arms maritime arms smuggling to Al-Shabaab in the north of the country, and the operations of armed maritime security companies working in Somali ports and territorial waters. UN ويساورنا القلق على نحو خاص إزاء الانتهاكات الأخيرة لحظر توريد الأسلحة التي أفاد بوقوعها فريق الرصد، بما في ذلك التهريب البحري للأسلحة إلى حركة الشباب في شمال البلد، وعمليات الشركات الأمنية البحرية المسلحة التي تعمل في مرافئ الصومال ومياهه الإقليمية.
    As you are undoubtedly aware, the Government of Kenya has accused Eritrea of delivering, in Baidoa, Somalia, three planeloads of arms to Al-Shabaab. UN وكما تعلمون بلا شك، فقد اتهمت حكومة كينيا إريتريا بأنها أرسلت ثلاث طائرات محملة بالأسلحة إلى بايدوا، الصومال، وسلمت حمولاتها إلى حركة الشباب.
    144. Not all of these cases can be attributed to Al-Shabaab: some have been simple criminal acts or revenge killings. UN 144 - ولا يمكن أن تُعزى كل هذه الحالات إلى حركة الشباب: فبعضها كان مجرد أعمال إجرامية أو عمليات قتل انتقامية.
    In Mogadishu, the number of incidents attributed to Al-Shabaab abated during May and June, but incidents during Ramadan increased as expected. UN وفي مقديشو، انخفض عدد الحوادث المنسوبة إلى حركة الشباب خلال شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه، ولكن ازدادت الحوادث في شهر رمضان كما كان متوقَّعا.
    155. During Al-Shabaab’s Mogadishu Ramadan offensive of August/September 2010, the Monitoring Group received specific and credible reports of alleged arms deliveries by air to Al-Shabaab. UN 155 - وإبّان غزوة رمضان التي شنّتها حركة الشباب في مقديشو في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2010، تلقّى فريق الرصد بلاغات محدّدة وموثوقة تزعم أنه تمّ إيصال شحنات أسلحة إلى حركة الشباب جوّا.
    This is most evident with regard to statements about ADF links to Al-Shabaab and Al-Qaida. UN وأوضح تجل لهذا الأمر ما يُقال عن صلات التحالف بحركة الشباب وتنظيم القاعدة.
    West African terrorist gangs, such as Boko Haram, were also seeking to link their ideology to Al-Shabaab as they pursued the establishment of an Islamic caliphate in the region. UN وتحاول العصابات الإرهابية أيضا في غرب أفريقيا، من قبيل بوكو حرام، ربط إيديولوجيتها بحركة الشباب في سعيها إلى إقامة خلافة إسلامية في المنطقة.
    Some have co-opted, or been co-opted by Government officials for personal or political gain, while others appear to have connections to Al-Shabaab. UN وقد تم احتواء بعضهم من قبل مسؤولين بالحكومة أو رضخوا هم لهذا الاحتواء بغرض الحصول على مكاسب شخصية أو سياسية، في حين أن البعض الآخر في هذه المجموعة فيما يبدو على اتصال بحركة الشباب.
    80. For a full case study on Musa “Ganjab”, his activities and his connections to Al-Shabaab and others, see strictly confidential annex 6.4. UN 80 - وللاطلاع على دراسة كاملة عن موسى ”غنجاب“ وأنشطته وصلاته بحركة الشباب وغيرها، انظر المرفق 6-4 السري للغاية.
    The difference between financial support to Al-Shabaab and to individuals that the Monitoring Group thinks are associated with Al-Shabaab is subtle but highly significant. UN والفرق بين تقديم دعم مالي إلى حركة الشبابوإلى أفراد يعتقد فريق الرصد أنهم مرتبطون بحركة الشباب دقيق ولكنه ذو أهمية بالغة.
    The Group found during that reporting period, that there was no evidence of direct Eritrean support to Al-Shabaab. UN ووجد الفريق أنه لم يكن هناك في الفترة المشمولة بالتقرير ما يدل على تقديم إريتريا دعما مباشرا لحركة الشباب.
    The Monitoring Group has found no evidence to support allegations of direct Eritrean support to Al-Shabaab during the course of its present mandate. UN ولم يجد فريق الرصد في أثناء ولايته الراهنة أية أدلة تدعم الادعاءات القائلة بوجود دعم إريتري مباشر لحركة الشباب.
    Reports were also received of girls recruited and forcibly married to Al-Shabaab combatants. UN كما وردت تقارير عن تجنيد فتيات وتزويجهن قسرا لمقاتلين من حركة الشباب.
    To the extent that such linkages may exist, the Monitoring Group believes that they represent highly localized, small-scale arrangements between individuals, such as Abdulrisaaq Sheikh Ahmed Geedi, who is suspected of involvement in a number of hijackings, as well as of personal links to Al-Shabaab. UN وفي حال وجود هذه الروابط، فإن فريق الرصد يرى أنها تمثل ترتيبات محلية للغاية تجري في نطاق ضيق بين أفراد، من قبيل عبد الرزاق شيخ أحمد جيدي، الذي يشتبه في تورطه في عدد من عمليات الاختطاف، وكذلك في صلات شخصية مع حركة الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more