"to all departments" - Translation from English to Arabic

    • لجميع الإدارات
        
    • إلى جميع الإدارات
        
    • على جميع الإدارات
        
    • على جميع إدارات
        
    • الى جميع اﻹدارات
        
    • على كل إدارات
        
    • لكل الأقسام
        
    • جميع الإدارات في
        
    A system for the basic management of content will be available to all departments, offices and field missions UN تم وضع نظام أساسي لإدارة المحتوى متاح لجميع الإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية
    To begin with sixteen Departments were covered under this scheme and now, revised guidelines have been issued to all departments. UN وكبداية شمل هذا المشروع 16 إدارة كما تم الآن إصدار مبادئ توجيهية منقَّحة لجميع الإدارات.
    An initial scoreboard has been submitted to all departments for confirmation of staffing counts and will be tracked on a quarterly basis. UN وقد قدمت لوحة أولية إلى جميع الإدارات لتأكيد تعداد الموظفين وسيجري تتبعها على أساس فصلي.
    The Ministry of Foreign Affairs regularly forwards any information to all departments of the government, which are implicated. UN وتحيل وزارة الخارجية بانتظام ما قد يتوفر من معلومات إلى جميع الإدارات الحكومية المعنية بالأمر.
    It should also include information security and should apply to all departments and offices without exception. UN وينبغي أن يشمل ذلك أيضا أمن المعلومات، كما ينبغي أن ينطبق على جميع الإدارات والمكاتب دون استثناء.
    The policy applies to all departments of government. UN وتنطبق هذه السياسة على جميع إدارات الحكومة.
    Accordingly, it recommended that the Assembly should make the support account available to all departments and offices to fund their variable backstopping requirements in relation to field-based special political missions while maintaining the existing arrangements for the financing of the support account and the Global Service Centre. UN وبناء على ذلك، توصي بأن تجعل الجمعية العامة حساب الدعم متاحاً لجميع الإدارات والمكاتب من أجل تمويل ما لديها من احتياجات دعم متغيرة ذات صلة بالبعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان مع الحفاظ على الترتيبات الحالية لتمويل حساب الدعم ومركز الخدمات العالمية.
    The Office of Human Resources Management, via its Learning, Development and Human Resources Services Division, provides training to all departments and offices away from Headquarters. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية، من خلال شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية، بتوفير التدريب لجميع الإدارات والمكاتب البعيدة عن المقر.
    I was responsible for the administration of the Finance Department, which provided accounting services to all departments in addition to providing management accounting reports to monitor divisional performance against budgets. UN وكنت مسؤولا عن إدارة " إدارة الشؤون المالية " التي تقدم خدمات المحاسبة لجميع الإدارات إلى جانب القيام بتقديم تقارير عن محاسبة الإدارة لرصد أداء الشُعب في مواجهة الميزانية.
    67. The Secretary-General has reiterated his instructions to all departments, offices and other entities to adhere to the page limits. UN 67 - وقد أعاد الأمين العام التأكيد على تعليماته لجميع الإدارات والمكاتب والهيئات الأخرى بالالتزام بالحدود المقررة لعدد الصفحات.
    It recommended that the General Assembly request the Secretary-General to continue improving the implementation of results-based budgeting and management of programmes and to provide overall support and guidance to all departments in managing for results, including through the issuance of guidelines, handbooks and manuals for the monitoring and evaluation of the work undertaken. UN وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستمر في تحسين تنفيذ نظام الميزنة على أساس النتائج وإدارة البرامج، وتقديم الدعم والتوجيه العام لجميع الإدارات بما في ذلك عن طريق إصدار المبادئ التوجيهية والكتيبات لرصد وتقييم العمل الذي يتم الاضطلاع به.
    The Assembly may also wish to request the Secretary-General to continue to provide overall support and guidance to all departments in managing for results, including the issuance of guidelines, handbooks or manuals, as appropriate, for the monitoring and evaluation of the work being undertaken in order to determine its continuing relevance, usefulness, efficiency and effectiveness. UN وقد تود الجمعية العامة أيضا أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم والتوجيه العام لجميع الإدارات لاتخاذ ما يلزم لبلوغ النتائج المطلوبة، بما في ذلك إصدار المبادئ التوجيهية والكتيبات والأدلة حسب الاقتضاء لرصد وتقييم العمل الذي يتم الاضطلاع به لتبيُّن أهميته وجدواه المستمرة وكفاءته وفعاليته.
    Upon enquiry as to the status of the structural review, the Advisory Committee was informed that data on ICT staffing levels, job functions, assets and workload had been gathered through an electronic survey sent to all departments, offices and missions in late 2008. UN ولدى استفسار اللجنة الاستشارية عن حالة الاستعراض الهيكلي، أبلغت بأن البيانات بشأن مستويات التوظيف في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومهام الوظائف والأصول وعبء العمل قد تم جمعها من خلال استقصاء إلكتروني أرسل إلى جميع الإدارات والمكاتب والبعثات في أواخر عام 2008.
    64. In paragraph 276, the Board recommended that the Administration issue instructions to all departments to input planned work-months into IMDIS in order to enable management to monitor performance against planned work schedules. UN 64 - وأوصى المجلس، في الفقرة 276، بأن تصدر الإدارة تعليمات إلى جميع الإدارات لتزويد نظام معلومات الرصد والتوثيق المتكامل بالمعلومات المتعلقة بأشهر العمل المزمعة لتمكين الإدارة من رصد الأداء بالمقارنة بالجداول الزمنية للعمل المزمع.
    A presentation to departmental contacts at the OCPA Seminar in October 2006 provided UKRC with full access to all departments and helped to promote UKRC activity. UN وزود عرض قدم لممثلي الإدارات في الحلقة الدراسية التي نظمها مكتب مفوض الوظائف العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، مركز المملكة المتحدة للموارد بالوصول الكامل إلى جميع الإدارات وساعد على تشجيع نشاط المركز.
    The Department of Management accepted the recommendation of OIOS that it develop a strategy for adequate and timely recruitment of subject matter experts and consider issuing instructions to all departments for the mandatory release of subject matter experts to the Umoja project. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية مكتـب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع استراتيجية لاستقدام الخبراء المتخصصين بشكل ملائم وفي التوقيت المناسب، وأن تنظر في إصدار توجيهات إلى جميع الإدارات تلزمها بإخلاء طرف عدد من الخبراء المتخصصين للعمل في مشروع Umoja.
    The new policy also applies to all departments, agencies, funds and programmes. UN وتنطبق السياسة الجديدة أيضا على جميع الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج.
    Upon its promulgation, the code of ethics will be distributed to all departments involved in procurement activities, including the regional commissions, and will also be placed on the Procurement Division's Intranet web site. UN وستنشر مدونة الأخلاقيات بعد صدورها وستوزع على جميع الإدارات المعنية بأنشطة المشتريات بما في ذلك مكتب اللجان الإقليمية وستنشر أيضا على موقع شعبة المشتريات على الشبكة الداخلية للمنظمة.
    88. The Department of Economic and Social Affairs is required to follow the same formalized procedures that are applicable to all departments and offices. UN 88 - ومن المطلوب من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اتباع الإجراءات الرسمية ذاتها المطبقة على جميع الإدارات والمكاتب.
    309. The Administration commented that the Department of Economic and Social Affairs did not need formalized procedures other than those provided for in the existing instructions of the Secretary-General applicable to all departments of the Secretariat. UN 309 - وعلقت الإدارة بقولها إن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ليست بحاجة إلى إجراءات رسمية غير تلك المنصوص عليها في أوامر الأمين العام التي تسري على جميع إدارات الأمانة العامة.
    (iii) Guidelines should be issued to all departments to establish formal monitoring procedures. UN ' ٣ ' ينبغي إصدار مبادئ توجيهية الى جميع اﻹدارات لتضع إجراءات رسمية للرصد.
    The United Nations Secretariat's Policy Statement on Business Continuity Management applies to all departments, offices and units of the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and regional commissions in Geneva, Vienna, Nairobi, Addis Ababa, Bangkok, Beirut and Santiago. BC Plans exist at departmental level and are overseen and monitored by the Business Continuity Management Unit. UN 57- ينطبق بيان أمانة الأمم المتحدة بشأن سياسات استمرارية تصريف الأعمال على كل إدارات ومكاتب ووحدات الأمانة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في جنيف وفيينا ونيروبي وأديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو، وهناك خطط تتعلق باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد الإدارة تتولى الإشراف عليها ورصدها الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال.
    I wrote a memo to all departments asking them to find ways to save money. Open Subtitles كتبت مذكرة لكل الأقسام طالباً منهم إيجاد طرق لتوفير المال.
    The human resources action plan will comprise two sections: a core section containing human resources management areas common to all departments and a section customized to meet the specific areas of concern for each department; UN وستتكون خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية من قسمين: قسم أساسي يتضمن المجالات المشتركة بين جميع الإدارات في مجال إدارة الموارد البشرية، وقسم معد بحيث يواجه مجالات الاهتمام المحددة لكل إدارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more