"to all heads of" - Translation from English to Arabic

    • إلى جميع رؤساء
        
    • على جميع رؤساء
        
    • الى جميع رؤساء
        
    • لجميع رؤساء
        
    :: A memorandum addressed to all heads of Department and Office that calls on senior management to actively support the implementation of the smoking ban UN توجيه مذكرة إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب، تدعو الإدارة العليا إلى أن تدعم بنشاط تطبيق حظر التدخين؛
    Strategic guidance to all heads of military components of peacekeeping operations UN تقديم التوجيه الاستراتيجي إلى جميع رؤساء العناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام
    Invitations will be sent by the organizers to all heads of Delegation plus one, as well as to the heads of United Nations system entities. UN وسيوجه المنظمون الدعوات إلى جميع رؤساء الوفود زائد واحد، وكذلك إلى رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    All seven regions circulated the policy to all heads of offices, with regional directors communicating the importance of taking action. UN وعممت المناطق السبع جميعها هذه السياسة على جميع رؤساء المكاتب، وأبلغ المديرون الإقليميون عن أهمية اتخاذ الإجراءات.
    The statement was presented to the Secretary-General, who forwarded it, with a personal letter, to all heads of State and Government. UN وقُدم ذلك البيان الى اﻷمين العام، الذي أحاله برسالة شخصية الى جميع رؤساء الدول والحكومات.
    The Secretary-General would be sending letters to all heads of agencies to request nominations for inclusion in the SMN. UN وسيبعث الأمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الوكالات يطلب فيها تقديم ترشيحات بغرض إدراجها في شبكة الإدارة العليا.
    Following this call the Secretary-General addressed letters to all heads of State urging that their Governments accept those principal human rights treaties to which they were not yet a party. UN وبناء على هذه الدعوة، وجه اﻷمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الدول حثهم فيها على قبول حكوماتهم لمعاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية التي لم تصبح بعد طرفا فيها.
    A joint letter from the Director-General of WHO and the Executive Director of UNICEF on the mid-decade goals was sent to all heads of State or Government at the beginning of 1994. UN وبعث المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والمدير التنفيذي لليونيسيف برسالة مشتركة بشأن أهداف منتصف العقد إلى جميع رؤساء الدول أو الحكومات في مستهل عام ١٩٩٤.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts was in the process of finalizing an internal memorandum formalizing those arrangements, which would then be transmitted to all heads of departments and offices. UN ويعمل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على وضع الصيغة النهائية لمذكرة داخلية لإضفاء الطابع الرسمي على هذه الترتيبات، وسيجري إرسالها عقب ذلك إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب.
    The 2012 physical inventory has been completed and discrepancy reports were sent to all heads of departments for further verification and assessment. UN وقد تم الانتهاء من الجرد المادي لعام 2012 وأُرسلت تقارير حالات التضارب إلى جميع رؤساء الإدارات لإجراء مزيد من التحقق والتقييم.
    On the basis of that exercise, guidelines for the imposition of fines and censures, including guidance on the level of fine or censure, would be developed and provided to all heads of mission prior to the delegation. UN واستنادا إلى هذه العملية، ستوضع مبادئ توجيهية لفرض الغرامات وتوجيه اللوم، بما فيها إرشادات بشأن مقدار الغرامة أو اللوم، وتُقدم إلى جميع رؤساء بعثات قبل تفويض السلطة إليهم.
    The Symposium was held upon the initiative of President Khatami who wrote to all heads of States and Governments of the OIC inviting them to send representatives of high calibre to participate in a dialogue to initiate a dialogue. UN وقال إن الندوة عقدت بمبادرة من الرئيس خاتمي الذي كتب إلى جميع رؤساء الدول والحكومات بالمنظمة يدعوهم إلى إيفاد ممثلين رفيعي المستوى للمشاركة في حوار الغرض منه استهلال حوار آخر.
    As an additional step, the Under-Secretary-General sent a letter to all heads of departments, funds and programmes reminding them of the documents submission requirements. UN وكخطوة إضافية، بعث وكيل الأمين العام برسالة إلى جميع رؤساء الإدارات والصناديق والبرامج مذكِّرا إياها بشروط تقديم الوثائق.
    The Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights launched in 1994 and 1997 campaigns to that end by sending letters to all heads of State, prime ministers and foreign ministers. UN وأطلق اﻷمين العام ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٤ وعام ١٩٩٧ حملتين لهذا الغرض بتوجيههما رسائل إلى جميع رؤساء الدول، ورؤساء الوزراء، ووزراء الخارجية.
    The Deputy Secretary-General wrote to all heads of departments and offices, drawing their attention to the well-documented benefits of such arrangements and the need to incorporate them into their departments' daily operations. UN ووجّه نائب الأمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب يلفت انتباههم إلى الفوائد الموثقة بشكل جيّد لهذه الترتيبات، وإلى الحاجة إلى دمجها في السير اليومي لعمل إداراتهم.
    To ensure that Member States can respond to their countries' development priorities, last year I personally wrote to all heads of State and Government offering United Nations assistance and support. UN وضماناً لأن يكون بمقدور الدول الأعضاء أن تلبي الأولويات الإنمائية لبلدانها، توجهتُ بالكتابة شخصيا في العام الماضي إلى جميع رؤساء الدول والحكومات عارضاً عليهم المساعدة والدعم من جانب الأمم المتحدة.
    The Deputy Secretary-General as Chair of the Board has written to all heads of department to remind them of their accountability in meeting human resources management targets. UN وقد كتب نائب الأمين العام بوصفه رئيس المجلس إلى جميع رؤساء الإدارات لتذكيرهم بمسؤولياتهم في تحقيق الإنجازات المستهدفة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    The Unit also provides support to the Under-Secretary-General in the compilation of the lessons-learned guides for managers and guidance notes that are circulated to all heads of offices and departments and, through them, to their managers. UN وتقدم الوحدة أيضا الدعم لوكيل الأمين العام في تجميع كتب دليل للمديرين بشأن الدروس المستفادة ومذكرات توجيهية لتعمَّم على جميع رؤساء المكاتب والإدارات، وبواسطتهم، على مديريهم.
    The Unit also provides support to the Under-Secretary-General in the compilation of the lessons-learned guide for managers and guidance notes that are circulated to all heads of offices and departments, and through them to their managers. UN وتقدم الوحدة أيضا الدعم لوكيل الأمين العام في تجميع دليل الدروس المستفادة الموجه للمديرين والمذكرات التوجيهية التي تعمم على جميع رؤساء المكاتب والإدارات، وعن طريقهم على مديري مختلف الوحدات.
    The Unit also provides secretariat support to the Under-Secretary-General in the compilation of the lessons-learned guide for managers and guidance notes that are circulated to all heads of offices and departments. UN كما تقدم الوحدة خدمات الأمانة لوكيل الأمين العام في تجميع دليل الدروس المستفادة الموجهة للمديرين والمذكرات التوجيهية التي تعمم على جميع رؤساء المكاتب والإدارات.
    A joint letter from the Director-General of WHO and the Executive Director of UNICEF on the mid-decade goals was sent to all heads of State or Government at the beginning of 1994. UN وبعث المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والمدير التنفيذي لليونيسيف برسالة مشتركة بشأن أهداف منتصف العقد الى جميع رؤساء الدول أو الحكومات في مستهل عام ١٩٩٤.
    The Deputy Secretary-General issued a memorandum to all heads of departments to encourage the use of informal resolution. UN وأصدر نائب الأمين العام مذكرة لجميع رؤساء الإدارات شجع فيها على اللجوء حل النزاعات بالوسائل غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more