"to all human rights violations" - Translation from English to Arabic

    • لجميع انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • جميع انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • لكل انتهاكات حقوق اﻹنسان
        
    My Office has provided strong substantive support to the United Nations human rights mechanisms with a view to maximising their efficiency and responsiveness to all human rights violations. UN 102- وقدمت المفوضية دعماً فنياً قوياً إلى آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توخياً لبلوغ أقصى مستوى من الكفاءة والقدرة على التصدي لجميع انتهاكات حقوق الإنسان.
    102.15. Put an end to all human rights violations (Poland). UN 102-15- أن تضع حداً لجميع انتهاكات حقوق الإنسان (بولندا).
    Underlining the centrality of the notions of impartiality and objectivity, as well as the expertise of mandate-holders, within the context of special procedures, along with the need to give the required degree of attention to all human rights violations, wherever they may be taking place, UN وإذ يشدد على الدور المركزي لمفهومي الحياد والموضوعية، وعلى خبرة أصحاب الولايات، في إطار الإجراءات الخاصة، وضرورة إيلاء القدر اللازم من الاهتمام لجميع انتهاكات حقوق الإنسان أينما تحدث،
    Underlining the centrality of the notions of impartiality and objectivity, as well as the expertise of mandate-holders, within the context of special procedures, along with the need to give the required degree of attention to all human rights violations, wherever they may be taking place, UN وإذ يشدد على الدور المركزي لمفهومي الحياد والموضوعية، وعلى خبرة أصحاب الولايات، في إطار الإجراءات الخاصة، وضرورة إيلاء القدر اللازم من الاهتمام لجميع انتهاكات حقوق الإنسان أينما تحدث،
    2. Strongly calls upon the Government of Libya to meet its responsibility to protect its population, to immediately put an end to all human rights violations, to stop any attacks against civilians and to respect fully all human rights and fundamental freedoms, including freedom of expression and freedom of assembly; UN 2- يناشد بقوة الحكومة الليبية أن تفي بمسؤوليتها عن حماية سكانها، وأن تنهي على الفور جميع انتهاكات حقوق الإنسان وتوقف أية هجمات على المدنيين، وأن تحترم احتراماً كاملاً جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها حرية التعبير وحرية التجمع؛
    Underlining the centrality of the notions of impartiality and objectivity, as well as the expertise of mandate-holders, within the context of special procedures, along with the need to give the required degree of attention to all human rights violations, wherever they may be taking place, UN وإذ يشدد على الدور المركزي لمفهومي الحياد والموضوعية، وعلى خبرة أصحاب الولايات، في إطار الإجراءات الخاصة، وضرورة إيلاء القدر اللازم من الاهتمام لجميع انتهاكات حقوق الإنسان أينما تحدث،
    2. Calls for the immediate end to all human rights violations in Honduras and for the unconditional respect for all human rights and fundamental freedoms, as well as the restoration of democracy and the rule of law; UN 2- يدعو إلى الوقف الفوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس وإلى الاحترام غير المشروط لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإلى إعادة الديمقراطية وسيادة القانون؛
    2. Calls for the immediate end to all human rights violations in Honduras and for the unconditional respect for all human rights and fundamental freedoms, as well as the restoration of democracy and the rule of law; UN 2- يدعو إلى الوقف الفوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس وإلى الاحترام غير المشروط لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإلى إعادة الديمقراطية وسيادة القانون؛
    7. Welcomes the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to put an end to all human rights violations and to assist the victims of such violations, and encourages it to pursue its efforts in this regard; UN 7- يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان ومساعدة ضحايا هذه الانتهاكات، ويشجع على مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    5. Welcomes the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to put an end to all human rights violations and to assist victims of such violations; UN 5- يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان ومساعدة ضحايا هذه الانتهاكات؛
    2. Calls upon all the relevant parties to immediately put an end to all human rights violations in Côte d'Ivoire and to fully respect all human rights and fundamental freedoms and the rule of law; UN 2- يدعو جميع الأطراف المعنية إلى وضع حد فوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون احتراماً كاملاً؛
    5. Welcomes the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to put an end to all human rights violations and to assist victims of such violations; UN 5- يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان ومساعدة ضحايا هذه الانتهاكات؛
    2. Calls upon all the relevant parties to immediately put an end to all human rights violations in Côte d'Ivoire and to fully respect all human rights and fundamental freedoms and the rule of law; UN 2- يدعو جميع الأطراف المعنية إلى وضع حد فوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون احتراماً كاملاً؛
    2. Calls upon all the relevant parties to immediately put an end to all human rights violations in Côte d'Ivoire and to fully respect all human rights and fundamental freedoms and the rule of law; UN 2- يدعو جميع الأطراف المعنية إلى وضع حد فوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون احتراماً كاملاً؛
    2. Repeats its call for an immediate halt to all human rights violations and acts of violence and for strict respect of all human rights and fundamental freedoms; UN 2- يكرر الدعوة إلى الوقف الفوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان وأعمال العنف والتقيد الصارم باحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    7. Welcomes the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to put an end to all human rights violations and to assist the victims of such violations, and encourages it to pursue its efforts in this regard; UN 7- يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان ومساعدة ضحايا هذه الانتهاكات، ويشجع على مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    2. Repeats its call for an immediate halt to all human rights violations and acts of violence and for strict respect of all human rights and fundamental freedoms; UN 2- يكرر الدعوة إلى الوقف الفوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان وأعمال العنف والتقيد الصارم باحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    13. Calls upon the Syrian authorities to immediately put an end to all human rights violations and attacks against civilians, to protect the population and to comply fully with their obligations under applicable international law, and calls upon all parties to put an end to all forms of violence; UN 13- يهيب بالسلطات السورية أن تضع حداً فورياً لجميع انتهاكات حقوق الإنسان وللهجمات التي تُشن على المدنيين وأن توفر الحماية للسكان وأن تمتثل بالكامل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي المنطبق، ويهيب بجميع الأطراف أن تضع حداً لجميع أشكال العنف؛
    2. Calls upon the Syrian authorities to immediately put an end to all human rights violations and attacks against civilians, to protect the population and to fully comply with their obligations under applicable international law, and calls upon all parties to put an end to all forms of violence; UN 2 - تهيب بالسلطات السورية أن تعمل على الفور على وضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والهجمات ضد المدنيين وعلى حماية السكان والامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي الساري على نحو تام، وتهيب بجميع الأطراف أن تضع حدا للعنف بجميع أشكاله؛
    2. Calls upon the Syrian authorities to immediately put an end to all human rights violations, to protect their population and to fully comply with their obligations under international human rights law, and calls for an immediate end to all violence in the Syrian Arab Republic; UN 2 - تهيب بالسلطات السورية أن تضع حدا على الفور لجميع انتهاكات حقوق الإنسان وأن توفر الحماية للسكان وأن تمتثل تماما لالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، وتدعو إلى الوقف الفوري لجميع أعمال العنف في الجمهورية العربية السورية؛
    4. Calls upon the Syrian authorities to immediately put an end to all human rights violations, to protect the population and to fully comply with their obligations under international human rights law, and calls for an immediate end to all violence in the Syrian Arab Republic; UN 4- يناشد السلطات السورية أن تُنهي فوراً جميع انتهاكات حقوق الإنسان وأن تحمي السكان وتمتثل تماماً التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، ويدعو إلى إنهاء فوري لجميع أعمال العنف في الجمهورية العربية السورية؛
    13. Demands immediate, firm and resolute action by all concerned parties and the international community to put an end to all human rights violations and breaches of international law, to secure a just and lasting peace in Bosnia and Herzegovina, and to bring those responsible to trial; UN ٣١- تطالب بأن يتخذ جميع اﻷطراف والمجتمع الدولي إجراءً فوريا وصارما وحاسما لوضع حد لكل انتهاكات حقوق اﻹنسان وخرق القانون الدولي، وتأمين سلم عادل ودائم في البوسنة والهرسك وتقديم المسؤولين للمحاكمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more