"to all levels of education" - Translation from English to Arabic

    • إلى جميع مستويات التعليم
        
    • بجميع مستويات التعليم
        
    • على جميع مستويات التعليم
        
    • في جميع مستويات التعليم
        
    • إلى جميع مراحل التعليم
        
    • على التعليم بجميع مراحله
        
    • بجميع مراحل التعليم
        
    • في جميع مراحل التعليم
        
    • إلى جميع المستويات التعليمية
        
    • على كافة مستويات التعليم
        
    • على التعليم بجميع مستوياته
        
    • بجميع مؤسسات التعليم بكافة مراحله
        
    • من جميع مستويات التعليم
        
    • وبالنسبة لجميع مراحل التعليم
        
    • بالتعليم على جميع مستوياته
        
    Progress in promoting equal opportunities between the sexes was noted, especially in access to all levels of education. UN وتلاحظ أوجه التقدم المسجل في تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين بصورة أساسية في نسبة الوصول إلى جميع مستويات التعليم.
    Actions taken/contemplated by the Government to introduce or guarantee equal access to all levels of education within the country UN الإجراءات التي اتخذتها أو تنوي اتخاذها الحكومة لتحقيق أو لضمان المساواة في الوصول إلى جميع مستويات التعليم في البلد
    The Government has taken the following measures to guarantee equality of access to all levels of education: UN ولضمان المساواة بين الجميع في الالتحاق بجميع مستويات التعليم اتخذت حكومة بنن التدابير التالية:
    Access to all levels of education is free in Cuba. UN وفي كوبا تتاح الفرصة للحصول على جميع مستويات التعليم بالمجان.
    Children everywhere, boys and girls alike, must be able to complete a full course of primary schooling and have equal access to all levels of education. UN ويجب أن يتمكن الأطفال في كل مكان، ذكورا وإناثا، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي كاملة وأن تتاح لهم فرص متساوية في جميع مستويات التعليم.
    Thus, equal access has been assured to all levels of education. UN وللمرأة الحق في الوصول إلى جميع مراحل التعليم على قدم المساواة مع الرجال.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and retain girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and its general recommendation 25. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير لضمان حصول البنات والنساء على التعليم بجميع مراحله بشكل متساو، ومواصلة البنات للدراسة، بما في ذلك عن طريق تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصيتها العامة 25.
    The Albanian side insisted on a comprehensive approach, demanding the return of all students to all levels of education at the same time. UN وتمسك الجانب اﻷلباني باتباع نهج شامل، مطالباً بعودة جميع الطلبة إلى جميع مستويات التعليم في الوقت ذاته.
    The guarantee to access to all levels of education in Portugal has been accompanied by high levels of scholastic success for women. UN وكان ضمان الوصول إلى جميع مستويات التعليم في البرتغال مصحوبا بارتفاع مستويات النجاح المدرسي للمرأة.
    The Government continued to implement programmes to ensure equal access of girls and young women to all levels of education. UN وتواصل الحكومة تنفيذ البرامج التي تكفل إمكانية وصول الفتيات والشابات على قدم المساواة إلى جميع مستويات التعليم.
    To secure equal opportunities for boys and girls in the access to all levels of education UN ضمان تساوي الفرص للأولاد والبنات في الوصول إلى جميع مستويات التعليم
    Special measures taken to ensure access of girls and women to all levels of education and the retaining of girls in schools UN التدابير الخاصة المتخذة لكفالة وصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم وبقاء البنات في المدارس
    - Equal access to all levels of education; UN - إمكانية الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    15. Urges all Governments to ensure women's equal rights with men and their equal access to all levels of education; UN 15 - تحث جميع الحكومات على أن تكفل للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل والتحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    This applied to all levels of education. UN وأضاف أن هذا ينطبق على جميع مستويات التعليم.
    In post-conflict situations, the reconstruction of educational systems is often slow, affecting access to all levels of education, including secondary and tertiary education, which is crucial for developing the skilled workforce needed for post-crisis renewal and national development. UN وفي حالات ما بعد النزاع، كثيراً ما تكون خطى نُظم إصلاح التعليم بطيئة بما يؤثر على سُبل التحصيل في جميع مستويات التعليم بما في ذلك التعليم الثانوي والثالثي ورغم كونه هو أمراً لا غنى عنه من أجل تنمية قوة العمل الماهرة واللازمة لعمليات التجديد والتنمية الوطنية فيما بعد النزاع.
    (iii) Measures taken by the Government to guarantee access to all levels of education UN `٣` التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان الوصول إلى جميع مراحل التعليم
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and retain girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and its general recommendation 25. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير لضمان حصول البنات والنساء على التعليم بجميع مراحله بشكل متساو، ومواصلة البنات للدراسة، بما في ذلك عن طريق تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصيتها العامة 25.
    Earlier in the year, the Government had launched its new international education strategy with components relating to all levels of education and training, as well as increased access for vulnerable groups. UN وذكرت أن حكومتها بدأت في أوائل السنة في تنفيذ استراتيجية دولية جديدة للتعليم تتضمن عناصر تتعلق بجميع مراحل التعليم وبالتدريب، كما تتعلق بزيادة فرص الحصول على التعليم بالنسبة للفئات الضعيفة.
    Target 4: Eliminate gender disparity in primary and secondary education, preferably by 2005, and to all levels of education no later than 2015 UN الغاية الرابعة: القضاء على الفارق بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، ويحبذ أن يتم ذلك بحلول 2005، والقضاء على الفوارق بين الجنسين في جميع مراحل التعليم بانتهاء 2015
    It asked about concrete measures to ensure increased access of girls and women to all levels of education UN وتساءلت عن التدابير الملموسة لكفالة زيادة وصول الفتاة والمرأة إلى جميع المستويات التعليمية.
    Because education is universally accepted as a key to poverty eradication, social development and employment, it is imperative that women and girls' access to all levels of education and non-formal training be equal to that of men and boys. UN ونظراً لأن هناك قبولاً عاماً للتعليم باعتباره السبيل للقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية الاجتماعية، والحصول على العمل، فمن الضروري حصول النساء والفتيات على كافة مستويات التعليم والتدريب غير النظامي بالمساواة مع الرجال والأولاد.
    Equality in access to all levels of education is critical in empowering the female population to take positions of responsibility in the economic, social and political aspects of their societies. UN والمساواة في فرص الحصول على التعليم بجميع مستوياته مسألة حيوية لتمكين الإناث من شَغل الوظائف ذات المسؤولية في النواحي الاقتصادية والاجتماعية والسياسية لمجتمعاتهن.
    Noting the United Nations Millennium Declaration, in which it is resolved that children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys will have equal access to all levels of education by 2015, UN وإذ تحيط علماً بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي تقرر فيه كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي وأن يتمكن البنون والبنات على قدم المساواة من الالتحاق بجميع مؤسسات التعليم بكافة مراحله بحلول عام ٢٠١٥،
    Please indicate what measures are envisaged to tackle this problem more effectively and to ensure equal access for girls to all levels of education. UN يُرجى توضيح التدابير المتوخاة لمعالجة هذه المشكلة على نحو أكثر فعالية وضمان استفادة الفتيات من جميع مستويات التعليم على قدم المساواة مع الفتيان.
    Target 4: Eliminate gender disparity in primary and secondary education, preferably by 2005, and to all levels of education no later than 2015 UN الغاية 4: سد الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access of girls and women to all levels of education, retain girls in school and strengthen the implementation of re-entry policies so that girls return to school after pregnancy. UN وتوصي بأن تطبق الدولة الطرف تدابير لضمان التحاق البنات والنساء بالتعليم على جميع مستوياته واستبقاء البنات في المدارس ودعم تنفيذ سياسات العودة حتى يتسنى للفتيات العودة إلى المدرسة بعد انتهاء الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more