"to all member states of" - Translation from English to Arabic

    • على جميع الدول الأعضاء
        
    • إلى جميع الدول الأعضاء
        
    • لجميع الدول الأعضاء
        
    • على كافة الدول الأعضاء
        
    • تجاه جميع الدول اﻷعضاء
        
    • على كل الدول الأعضاء
        
    • الى جميع الدول اﻷعضاء
        
    • بين كافة الدول الأعضاء في
        
    • لجميع الدول اﻷعضاء في
        
    • أمام جميع الدول الأعضاء
        
    • أمام جميع الدول اﻷعضاء في
        
    • لكل الدول الأعضاء
        
    For that reason they do not provide a uniform and rigid blueprint applicable to all Member States of the United Nations. UN لذلك لا تقدم المبادئ التوجيهية نموذجاً واحداً أو خطة عمل صارمة تطبق على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    May I kindly request you to ensure that this letter is put on the record of the United Nations and circulated to all Member States of the Security Council. UN أرجو منكم التفضل بتسجيل هذه الرسالة لدى الأمم المتحدة وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في مجلس الأمن.
    Launch an urgent appeal to all Member States of UEMOA for effective implementation of the present Declaration. UN نوجه نداء عاجلا إلى جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا من أجل تنفيذ هذا الإعلان تنفيذا فعالا.
    I send my best wishes to all Member States of the Conference on Disarmament as it opens its 2006 session. UN أبعث بأطيب تمنياتي إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بمناسبة افتتاحه دورته لعام 2006.
    8. Conference room papers shall be available to all Member States of the United Nations in working languages. UN 8 - تكون ورقات غرف الاجتماع متاحة بلغات العمل لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The Permanent Mission of Cuba would be grateful if these statements could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all Member States of the Conference and to all States participating as observers in the Conference. UN وستكون بعثة كوبا الدائمة ممتنة لنشر هذين الإعلانين بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول الأعضاء والدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    I would be grateful if the joint statement would be circulated as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all Member States of the Conference and non-member States participating in the work of the conference. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم البيان المشترك كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    I would appreciate if you could issue this letter together with the attached report as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all Member States of the Conference, as well as observer States participating in the Conference. UN وسأكون ممتناً لو تكرمتم بنشر هذه الرسالة مشفوعة بالتقرير المرفق بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة المشاركة في المؤتمر.
    Lastly, I would like to request that this note be circulated to all Member States of the United Nations as a document of the General Assembly under item 83 of the agenda for the sixty-seventh session of the Assembly. UN وختاما، أرجو تعميم هذه المذكرة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 83 من جدول أعمال الدورة السابعة والستين للجمعية.
    It should apply to all Member States of the United Nations as regards marketing, possession and bearing of firearms, ammunition and related materials. UN ينبغي أن تنطبق المعاهدة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فيما يخص تسويق الأسلحة النارية والذخائر والمواد ذات الصلة وحيازتها وحملها.
    One simple questionnaire to all Member States of the United Nations Forum on Forests and another to international organizations, conventions and processes concerned. UN إرسال استبيان بسيط إلى جميع الدول الأعضاء في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واستبيان آخر إلى المنظمات والاتفاقيات والعمليات الدولية المعنية.
    These warrants and orders are public and are addressed to all Member States of the United Nations. UN وهذه المذكرات والأوامر علنية وموجهة إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    53. In conducting the study, the experts worked in an open, transparent and consultative manner with inputs from all relevant stakeholders, including the replies to a questionnaire sent to all Member States of the United Nations. UN 53- وعند إجراء الدراسة، عمل الخبراء بطريقة صريحة وشفافة وتشاورية وتلقوا مساهمات من جميع الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك الردود التي وردت على استبيان أُرسل إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    This is all the more so as the various Security Council resolutions in this field, as well as those of the General Assembly, are addressed to all Member States of the Organization without any exceptions. UN وهذا صحيح على نحو خاص لأن مختلف قرارات مجلس الأمن في هذا المجال، وكذلك قرارات الجمعية العامة موجهة إلى جميع الدول الأعضاء في المنظمة بدون استثناء.
    15. The Intergovernmental Committee is open to all Member States of WIPO. UN 15- عضوية اللجنة الحكومية الدولية مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    This work will be open to all Member States of the Council of Europe and the other States Parties to the Council of Europe Data Protection Convention; UN ويفتح مجال للمشاركة في هذا العمل بالنسبة لجميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا والدول الأخرى الأطراف في اتفاقية مجلس أوروبا لحماية البيانات؛
    2010 General exchange of views on present and future challenges facing outer space activities, as well as potential measures that could enhance the long-term sustainability of outer space activities, with a view to establishing a working group open to all Member States of the Committee. UN 2010 تبادل عام للآراء حول التحديات الراهنة والمقبلة التي تواجه أنشطة الفضاء الخارجي، فضلا عن التدابير المحتملة التي يمكن أن تعزز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل، وذلك بهدف إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لجميع الدول الأعضاء في اللجنة.
    Distribution to all Member States of reports of the meetings of the subsidiary bodies. UN وتوزيع تقارير اجتماعات الأجهزة الفرعية على كافة الدول الأعضاء.
    It emphasized that the United Nations Charter did not discriminate between those that might adhere to a particular treaty or those that might not, and the responsibility of the United Nations Security Council was to all Member States of the United Nations, without discrimination. UN وأكدت على أن ميثاق اﻷمم المتحدة لا يميز بين أولئك الذين ينضمون إلى معاهدة معينة وأولئك الذين لا ينضمون إليها، وأن مسؤولية مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة هي تجاه جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بلا تمييز.
    Distribution to all Member States of guidelines on the deployment of police and formed police units, and revised selection assistance guidelines UN توزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بنشر الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة والمبادئ التوجيهية المنقحة للمساعدة على الاختيار على كل الدول الأعضاء
    Appeals for voluntary contributions for the financing of UNFICYP, addressed to all Member States of the United Nations and to members of the specialized agencies, were issued by the Secretary-General twice a year. UN وقد أصدر اﻷمين العام نداءات لتقديم تبرعات لتمويل القوة، وجهت الى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والى اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، مرتين كل سنة.
    Request that Interpol devise international criteria for analyzing counterterrorism intelligence and to circulate it to all Member States of Interpol. UN 13 - الطلب من منظمة " الإنتربول " وضع معايير دولية لتحليل استخبارات مكافحة الإرهاب وتداولها بين كافة الدول الأعضاء في المنظمة.
    Documentation of the executive boards should be made accessible to all Member States of the funds and programmes. UN وينبغي أن تتاح وثائق المجالس التنفيذية لجميع الدول اﻷعضاء في الصناديق والبرامج.
    The APRM is a voluntary mechanism open to all Member States of the African Union. UN والآلية الأفريقية لاستعراض النظراء آلية طوعية مفتوح باب الانضمام إليها أمام جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    33. Membership in UNAFRI is open to all Member States of the Economic Commission for Africa. UN ٣٣ - العضوية في معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين مفتوحة أمام جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Syria would also like to reaffirm to all Member States of the Security Council and of the United Nations its determination to establish such relations as soon as a Lebanese Government exists that is willing to establish friendly relations with Syria. UN وتود سورية أن تؤكد مرة ثانية لكل الدول الأعضاء في مجلس الأمن وفي الأمم المتحدة قرارها بإقامة هذه العلاقات فور وجود حكومة لبنانية ترغب في إقامة علاقات ودية مع سورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more