"to all united nations operations" - Translation from English to Arabic

    • على جميع عمليات الأمم المتحدة
        
    • ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة
        
    • على كافة عمليات الأمم المتحدة
        
    Such a protocol could ensure the automatic, non-discriminatory application of the Convention to all United Nations operations. UN ويمكن أن يضمن مثل هذا البروتوكول بشكل تلقائي تطبيق الاتفاقية بشكل غير تمييزي على جميع عمليات الأمم المتحدة.
    30. There had been no general agreement on the need to extend the existing protective legal regime to all United Nations operations and presences, regardless of the element of risk involved in their activities. UN 30 - ولم يتم اتفاق عام على ضرورة التوسع في النظام القانوني الحمائي القائم على جميع عمليات الأمم المتحدة ووجودها، بغض النظر عن عنصر الخطر الذي تنطوي عليه هذه الأنشطة.
    11. Any declaration of an exceptional risk to the safety of United Nations personnel in any given operation requires a set of criteria or risk factors applicable in a uniform way to all United Nations operations in similar situations. UN 11 - يستلزم أي إعلان عن وجود خطر غير عادي على سلامة موظفي الأمم المتحدة في أية عملية مجموعة من المعايير أو عوامل الخطورة التي تطبق تطبيقا موحدا على جميع عمليات الأمم المتحدة في حالات مماثلة.
    5. Extending the scope of the Convention to all United Nations operations by amending the Convention UN 5 - توسيع نطاق الاتفاقية ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة وذلك من خلال تعديل الاتفاقية
    5. Extending the scope of the Convention to all United Nations operations by amending the Convention. UN 5 - توسيع نطاق الاتفاقية ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة وذلك من خلال تعديل الاتفاقية.
    It was noted that, by General Assembly resolution 57/28, the Committee had been specifically entrusted with addressing the application of the Convention to all United Nations operations. UN ولوحظ أن اللجنة مكلفة، بموجب قرار الجمعية العامة 57/28، على وجه الخصوص بمعالجة تطبيق الاتفاقية على كافة عمليات الأمم المتحدة.
    41. Some delegations stressed that the only adequate long-term solution to the problem was to remove the requirement for a " declaration " and apply the Convention automatically to all United Nations operations. UN 41 - وأكدت بعض الوفود أن الحل المناسب الوحيد لهذه المشكلة في الأجل الطويل هو إسقاط شرط صدور " إعلان " وتطبيق الاتفاقية تلقائيا على جميع عمليات الأمم المتحدة.
    The proposal in A/AC.264/2003/DP.1 included a draft protocol to the Convention to provide for the automatic application of the Convention to all United Nations operations or presences. UN وتضمن المقترح الوارد في الوثيقة A/AC.264/2003/DP.1 مشروع بروتوكول للاتفاقية ينص على التطبيق التلقائي للاتفاقية على جميع عمليات الأمم المتحدة وأشكال وجودها.
    It had considered a draft protocol to the Convention, proposed by New Zealand, which would provide for the automatic application of the Convention to all United Nations operations or presences; amendments thereto, proposed by the European Union; and a proposal by Pakistan on the declaration of exceptional risk. UN وكانت قد نظرت في مشروع بروتوكول للاتفاقية، اقترحته نيوزيلندا، وينص على التطبيق التلقائي للاتفاقية على جميع عمليات الأمم المتحدة أو وجودها؛ والتعديلات عليه التي اقترحها الاتحاد الأوروبي، وفي اقتراح من باكستان بشأن إعلان المخاطر الاستثنائية.
    In order to extend the scope of the Convention and ensure its automatic application to all United Nations operations and categories of personnel beyond those presently covered, a Protocol to the Convention disposing of the conditionalities of a " declaration " or an " agreement " , would be required. UN ومن أجل توسيع نطاق الاتفاقية وكفالة سريانها التلقائي على جميع عمليات الأمم المتحدة وفئات الموظفين بقدر يتجاوز الحاصل حاليا، لا بد من وضع بروتوكول للاتفاقية يستغني عن شرطي " الإعلان " أو " الاتفاق " .
    With regard to the long-term measures recommended by the Secretary-General (A/55/637), the Ad Hoc Committee had held extensive discussions on the question of extending the automatic applicability of the Convention to all United Nations operations. UN أما فيما يتعلق بالتدابير الطويلة الأجل التي أوصى بها الأمين العام (A/55/637)، فقد أجرت اللجنة المخصصة مناقشات مستفيضة بشأن مسألة توسيع نطاق التطبيق التلقائي للاتفاقية على جميع عمليات الأمم المتحدة.
    5. Pursuant to paragraph 8 of resolution 57/28, the Ad Hoc Committee reconvened from 24 to 28 March 2003 in order to continue the discussion on measures to enhance the existing protective legal regime of the Convention, including addressing the application of the Convention to all United Nations operations. UN 5 - وعملا بالفقرة 8 من القرار 57/28 عادت اللجنة المخصصة إلى الانعقاد مجدداً في الفترة من 24 إلى 28 آذار/مارس 2003 لمواصلة مناقشة التدابير اللازمة لتعزيز النظام القانوني القائم للحماية الوارد في الاتفاقية، بما في ذلك تناول مسألة تطبيق الاتفاقية على جميع عمليات الأمم المتحدة.
    6. New Zealand accordingly endorses the Secretary-General's recommendatione that a protocol be developed to the Convention, to remove the declaration-of-risk trigger mechanism and apply the Convention automatically to all United Nations operations without distinction. UN 6 - وبناء عليه، تؤيد نيوزيلندا توصية الأمين العام(هـ) وضع بروتوكول للاتفاقية من أجل الاستغناء عن الإعلان بشأن وجود خطر لبدء عمل الآلية، وتطبيق الاتفاقية تلقائيا على جميع عمليات الأمم المتحدة دون تمييز.
    6. New Zealand accordingly endorses the Secretary-General's recommendation5 that a protocol be developed to the Convention, to remove the declaration-of-risk trigger mechanism and apply the Convention automatically to all United Nations operations without distinction. UN 6 - وبناء عليه، تؤيد نيوزيلندا توصية الأمين العام(5) وضع بروتوكول للاتفاقية من أجل الاستغناء عن الإعلان بشأن وجود خطر لبدء عمل الآلية، وتطبيق الاتفاقية تلقائيا على جميع عمليات الأمم المتحدة دون تمييز.
    5. Consideration of measures to enhance the existing protective legal regime for United Nations and associated personnel, including addressing the application of the Convention to all United Nations operations, taking into account the report of the Secretary-General (A/55/637) and the discussions in the Ad Hoc Committee.1 UN 5 - النظر في تدابير تعزيز نظام الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك النظر في تطبيق الاتفاقية على جميع عمليات الأمم المتحدة مع مراعاة تقرير الأمين العام (A/55/637) والمناقشات التي جرت في اللجنة المخصصة(1).
    :: Drawing on the language proposed in the report of the Secretary-General,f draft article 1 sets out the principle that the Convention shall apply to " all United Nations operations or presences established in a host country pursuant to a standing or specific mandate of a United Nations competent organ consistent with the Charter of the United Nations and conducted under United Nations authority and control " . UN :: ومع الاستفادة من الصياغة المقترحة في تقرير الأمين العام(و)، يبين مشروع المادة 1 المبدأ القاضي بأن الاتفاقية ستطبق على " جميع عمليات الأمم المتحدة أو انتشاراتها التي تنشأ في بلد مضيف عملا بولاية دائمة أو محددة لأحد الأجهزة المختصة التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطة ومراقبة الأمم المتحدة " .
    :: Drawing on the language proposed in the report of the Secretary-General,6 draft article 1 sets out the principle that the Convention shall apply to " all United Nations operations or presences established in a host country pursuant to a standing or specific mandate of a United Nations competent organ consistent with the Charter of the United Nations and conducted under United Nations authority and control " . UN :: ومع الاستفادة من الصياغة المقترحة في تقرير الأمين العام(6)، يبين مشروع المادة 1 المبدأ القاضي بأن الاتفاقية ستطبق على " جميع عمليات الأمم المتحدة أو انتشاراتها التي تنشأ في بلد مضيف عملا بولاية دائمة أو محددة لأحد الأجهزة المختصة التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطة ومراقبة الأمم المتحدة " .
    Efforts to expand the scope of application of the Convention to all United Nations operations by means of a legal instrument dispensing with the need for a declaration should thus be encouraged. UN ولهذا ينبغي تشجيع الجهود الرامية إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة عن طريق وضع صك قانوني يغني عن الحاجة إلى إصدار إعلان.
    Admittedly, however, a protocol would need to be developed to broaden its scope of application to all United Nations operations and eliminate the requirement of the declaration of exceptional risk. UN وهى تدرك على أية حال أهمية إعداد برتوكول لتوسيع نطاق التنفيذ ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة دون التقيد بالالتزام بإعلان وجود خطر غير عادى.
    It expressed general support for the recommendations that I had made to strengthen the protective regime of the Convention within its existing framework and also considered the recommendation to extend the scope of the Convention to all United Nations operations and to the personnel of all humanitarian NGOs by means of an amending protocol. UN وأعربت عن دعمها العام للتوصيات التي قدمتُها لتعزيز نظام الحماية المنصوص عليه في الاتفاقية ضمن إطارها القائم ونظرت أيضا في التوصية الداعية إلى توسيع نطاق الاتفاقية ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة وموظفي جميع المنظمات الإنسانية غير الحكومية عن طريق بروتوكول معدل.
    He expressed appreciation to New Zealand for its proposal for a protocol to the Convention, which would extend the applicability of the Convention to all United Nations operations, along the lines of the Secretary-General's recommendations in document A/55/637. UN وأعرب عن تقديره لنيوزيلندا لاقتراحها وضع بروتوكول للاتفاقية، يوسع نطاق تطبيقها ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة وفق توصيات الأمين العام في الوثيقة A/55/637.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more