"to allow time for the" - Translation from English to Arabic

    • لإتاحة الوقت
        
    • لإتاحة وقت
        
    • بغية إتاحة الوقت
        
    • ﻹتاحة وقت
        
    • لاتاحة الوقت
        
    • إتاحة الوقت اللازم
        
    Future courses should have a longer duration in order to allow time for the assimilation of the course content, taking into account the financial resources required. UN وينبغي إطالة أمد الدورات مستقبلاً لإتاحة الوقت لاستيعاب مضمونها، مع مراعاة ما يتطلبه ذلك من موارد مالية.
    It is scheduled towards the end of the planning cycle to allow time for the launch of the new UNDP Crisis Response Unit; UN ومن المقرر إجراؤه قرب نهاية دورة التقييم لإتاحة الوقت الكافي لبدء تشغيل الوحدة الجديدة للتصدي للأزمات بالبرنامج الإنمائي؛
    The General Assembly was informed that action on draft resolution IV was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الرابع أُرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    The Acting President informed the General Assembly that action on draft resolution III was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة عن تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث إلى تاريخ لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لتنظر في ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Acting President informed the General Assembly that action on draft resolution XXV was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الخامس والعشرين إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Delegations are requested to provide the name and title of the respective high-level official who will speak at the round table as soon as possible to allow time for the appropriate arrangements to be made. UN ويطلب من الوفود أن تقدم في أقرب وقت ممكن اسم ولقب مسؤولها الرفيع المستوى الذي سيتحدث في اجتماع المائدة المستديرة وذلك لإتاحة الوقت لإتمام الترتيبات اللازمة.
    The Assembly was informed that action on draft resolution IV was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications. UN وأُبلغت الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الرابع إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت اللازم لاستعراض الآثـار المترتبـة عليـه فـي الميزانية البرنامجية.
    I should like to inform members that action on draft resolution B is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بإرجاء البت في مشروع القرار باء إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية.
    I should like to inform members that action on the draft resolution is postponed to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار قد أرجئ لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لتستعرض آثاره المالية على الميزانية البرنامجية.
    I should like to inform members that action on draft decision I is postponed to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع المقرر الأول لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    The President informed the General Assembly that action on draft resolution VII was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن القرار الثامن إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    The President informed the General Assembly that action on draft resolution III was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الثالثة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    The President informed the General Assembly that action on draft resolution I was postponed until the next meeting, to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الأول قد تأجل إلى الجلسة المقبلة، وذلك لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    The President informed the General Assembly that action on the draft resolution contained in the report was postponed until the next meeting to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في التقرير قد تأجل إلى الجلسة المقبلة، وذلك لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    I should like to inform members that action on draft resolution I is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع القرار الأول إلى موعد آخر لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    I should like to inform members that action on draft resolution I is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أود أن أخبر الأعضاء بأنه تأجل البت في مشروع القرار الأول إلى تاريخ لاحق، لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لتنظر في تأثيراته في الميزانية البرنامجية.
    The Acting President informed the General Assembly that action on draft resolution II was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة عن إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثاني إلى تاريخ لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لتنظر في ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية.
    Before proceeding, I should like to inform members that action on draft resolution II, entitled " Situation of human rights in Myanmar " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN وقبل مواصلة عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " " ، قد تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع.
    The Assembly was informed that, in order to allow time for the review of the programme budget implications of draft resolu-tion A/53/L.66, action on the draft resolution would be taken at a later date to be announced. UN وأبلغت الجمعية العامة أن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/53/L.66 سيتم في يوم لاحق يعلن في حينه، وذلك بغية إتاحة الوقت لاستعراض اﻵثار المترتبة على الميزانية على مشروع القرار.
    It was imperative that draft resolutions should be submitted promptly to allow time for the required consideration of programme budget implications. UN وقال إنه لا بد من تقديم مشاريع القرارات على الفور ﻹتاحة وقت ﻹجراء النظر المطلوب في اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    p.m. No meeting, to allow time for the preparation of the draft report. UN بعد الظهر لا اجتماع، لاتاحة الوقت ﻹعداد مشروع التقرير
    39. The Secretariat requests that the Member States submit national cost data no later than two months prior to the meeting of the next Working Group to allow time for the consolidation and validation of such data and issue papers no later than one month prior to the convening of the next Working Group. UN 39 - وتطلب الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء تقديم بيانات التكاليف الوطنية بما لا يتجاوز فترة شهرين قبل انعقاد الفريق العامل المقبل كيما يتسنى إتاحة الوقت اللازم لتوحيد تلك البيانات والتحقق منها وإصدار ورقات المسائل بما لا يتجاوز شهرا واحدا قبل انعقاد الفريق العامل المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more