"to amend the draft" - Translation from English to Arabic

    • تعديل مشروع
        
    • لتعديل مشروع
        
    • لتعديل نص المشروع
        
    The Management has also agreed to amend the draft policy in line with audit recommendations. UN ووافقت الإدارة أيضا على تعديل مشروع السياسة بما يتفق مع توصيات المراجعة.
    In his view, there was no reason to amend the draft article. UN واعتبر المقرر الخاص أنه ليس هناك ما يدعو إلى تعديل مشروع المادة.
    102. Mr. Dos Santos proposed to amend the draft resolution by deleting operative paragraph 2, which was accepted by the sponsors. UN 102- واقترح السيد دوس سانتوس تعديل مشروع القرار بحذف منطوق الفقرة 2، ووافق مقدمو مشروع القرار على هذا التعديل.
    We totally oppose this attempt to amend the draft resolution before us. UN وإننا نعارض معارضة تامة هذه المحاولة لتعديل مشروع القرار المعروض علينا.
    Proposals were made to amend the draft budget in the light of the difficult global financial situation. UN وطُرحت اقتراحات لتعديل مشروع الميزانية في ضوء الوضع المالي العالمي الصعب.
    Israel did not wish to amend the draft resolution on the IAEA. UN إن إسرائيل لم تكن ترغب في تعديل مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    112. Mr. Weissbrodt orally proposed to amend the draft resolution as follows: UN ٢١١- واقترح السيد فايسبرودت تعديل مشروع القرار شفوياً على النحو التالي:
    His delegation wished to amend the draft resolution under consideration by proposing the inclusion of an eighth preambular paragraph which would read: UN وأعلن أن وفده يرغب في تعديل مشروع القرار قيد النظر باقتراح إدراج فقرة ثامنة في الديباجة فيما يلي نصها:
    The United States had made every effort to amend the draft resolution in the ways described above, and the fact that its proposals had not been taken up by most of the other Western countries attested to their extremist nature. UN وأعلن أن الولايات المتحدة لم تدخر جهدا من أجل تعديل مشروع القرار بالطرق المذكورة أعلاه، وقال إن عدم أخذ معظم البلدان الغربية اﻷخرى بهذه الاقتراحات دليل على طبيعتها المتطرفة.
    37. At the 17th meeting, on 18 March, the representative of the United States of America proposed to amend the draft resolution as follows: UN ٣٧ - وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    190. Also at the same meeting, the representative of Nigeria moved to amend the draft resolution. UN 190- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل نيجيريا تعديل مشروع القرار.
    238. Also at the same meeting, the representative of Mauritania moved to amend the draft resolution. UN 238- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل موريتانيا تعديل مشروع القرار.
    249. Also at the same meeting, the representative of Nigeria moved to amend the draft resolution. UN 249- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل نيجيريا تعديل مشروع القرار.
    48. Ms. Czerwenka (Germany) said she understood the concerns expressed by the delegations that wished to amend the draft article. UN 48- السيدة زيروينكا (ألمانيا): قالت إنها تتفهم الشواغل التي أعربت عنها الوفود التي ترغب في تعديل مشروع المادة.
    419. The representative of Cuba proposed to amend the draft resolution by inserting a new preambular paragraph after the sixth preambular paragraph. UN 419- واقترح ممثل كوبا تعديل مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة السادسة من الديباجة.
    The representative of Pakistan proposed to amend the draft resolution by deleting the words " sexual orientation " , in paragraphs 6 and 12 of the draft resolution. UN 356- واقترح ممثل باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 من مشروع القرار.
    359. The representative of Pakistan proposed to amend the draft resolution by deleting the words " sexual orientation " , in paragraphs 6 and 12. UN 359- واقترحت ممثلة باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 منه.
    5. His delegation requested a vote on any proposal by Azerbaijan to amend the draft decision. UN 5 - وأضاف إن وفده يطلب إجراء تصويت على أي مقترح تقدمه أذربيجان لتعديل مشروع المقرر.
    At the committee phase, both deputies who are members of the committee and other Assembly members may submit formal and substantive motions to amend the draft text under discussion. UN وفي مرحلة مناقشته في اللجنة يمكن لكل من النواب الأعضاء في اللجنة وأعضاء الجمعية الآخرين أن يقدموا اقتراحات شكلية وموضوعية لتعديل مشروع نص قيد المناقشة.
    We would hesitate to guess that these repeated initiatives to amend the draft resolution are intended to make it more difficult each year for us to remain within the consensus. UN وتتردد في التخمين بأن هذه المبادرات المتكررة لتعديل مشروع القرار تستهدف زيادة الصعوبة أمامنا كل سنة في البقاء ضمن توافق اﻵراء.
    He would, however be prepared to amend the draft. UN على أنه مستعد لتعديل نص المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more