"to an estimated" - Translation from English to Arabic

    • إلى ما يقدر
        
    • الى ما يقدر ﺑ
        
    • إلى نحو
        
    • ما يقدر ب
        
    • لما يقدر ب
        
    • ما يقدر بنحو
        
    • لما يقدر بنحو
        
    • إلى ما يقرب
        
    • إلى حوالي
        
    • تقدر ب
        
    • إلى ما يقدّر بنحو
        
    • إلى ما يُقدر
        
    • بأن تقديرات
        
    • إلى نسبة تقدر بنحو
        
    • إلى نسبة تُقدر ب
        
    It had not been possible to provide assistance to an estimated 2.5 million people trapped in hard-to-reach and besieged areas. UN ولم يمكن تقديم المساعدة إلى ما يقدر بــ 2.5 مليون نسمة عالقين في مناطق يصعب الوصول إليها ومحاصرة.
    The poverty rate increased from approximately 38 per cent at the beginning of the crisis to an estimated 43.2 per cent in 2006. UN زاد معدل الفقر من حوالي 38 في المائة في بداية الأزمة إلى ما يقدر بحوالي 43.2 في المائة في عام 2006.
    It has increased from 2.6 million in 1946 to an estimated 6.48 million in 1990. UN فقد ازدادت من ٢,٦ مليون شخص في عام ١٩٤٦ إلى ما يقدر بنحو ٦,٤٨ مليون في عام ١٩٩٠.
    The cost of peace-keeping is expected to rise from $1.4 billion in 1992 to an estimated $3.6 billion by the end of 1993. UN فمن المتوقع أن ترتفع تكلفة حفظ السلم من ١,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ما يقدر ﺑ ٣,٦ بلايين دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    This rises to an estimated 78 per cent in Africa. UN وترتفع هذه النسبة في أفريقيا إلى نحو 78 في المائة.
    Falling GNP and population growth have reduced per capita income by about one third to an estimated US$ 1,600. UN وأدى هبوط الناتج القومي اﻹجمالي مع النمو السكاني إلى انخفاض دخل الفرد بحوالي الثلث ليصل إلى ما يقدر بنحو ٠٠٦ ١ دولار.
    As result, the country's IDP population saw an increase from 325,000 to an estimated 469,000 persons. UN ونتيجة لذلك، شهد عدد السكان المشردين داخلياً في هذا البلد زيادة من 000 325 إلى ما يقدر بنحو 000 469 شخص.
    In terms of tonnage, production declined from 2,560 tons to an estimated 292 tons. UN ومن حيث الكمية، انخفض الإنتاج من 560 2 طنا إلى ما يقدر بحوالي 292 طنا.
    Nevertheless, the average yield of the poppy crop increased to an estimated 39 kilograms per hectare in 2005 compared with 32 kilograms per hectare in 2004. UN غير أن متوسط محصول الخشخاش زاد ليصل إلى ما يقدر بـ 39 كيلوغرام للهكتار عام 2005 بالمقارنة مع 32 كيلوغرام للهكتار عام 2004.
    In 2004, United Nations agencies were denied access to an estimated 10 million people in need of assistance and protection. UN وفي عام 2004، حيل بين وكالات الأمم المتحدة وبين الوصول إلى ما يقدر بـ 10 ملايين شخص في حاجة إلى المساعدة والحماية.
    Government revenue for the same period was revised upward from $650 million to an estimated $666 million. UN ونقحت إيرادات الحكومة لنفس الفترة فارتفعت من 650 مليون دولار إلى ما يقدر بمبلغ 666 مليون دولار.
    That share has decreased from 14.2 per cent in the fourth cycle to an estimated 8.2 per cent in the fifth, and from 11.8 per cent in 1991 to an estimated 8.0 per cent in 1994. UN وهذه الحصة قد انخفضت من ١٤,٢ في المائة في الدورة الرابعة الى ما يقدر ﺑ ٨,٢ في المائة في الدورة الخامسة، كما انخفضت من ١١,٨ في المائة في عام ١٩٩١ الى ما يقدر ﺑ ٨,٠ في المائة في عام ١٩٩٤.
    The programme further foresees specific assistance to an estimated 8,000 children and 10,000 women associated with armed groups. UN ويتوخى البرنامج كذلك تقديم مساعدة محددة إلى نحو 000 8 طفل و 000 10 امرأة من المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    Ongoing guidance and oversight to an estimated 13 field missions Conduct and Discipline Teams, in terms of training, prevention, monitoring and disciplinary action UN :: التوجيه والإشراف المستمرين لما يقدر ب 13 فريق معني بالسلوك والتأديب بالبعثات الميدانية، من نواحي التدريب، والوقاية، والرصد والإجراءات التأديبية
    :: Administration of tests for the recruitment of General Service staff to an estimated 400 candidates UN :: إدارة الامتحانات لتوظيف موظفي فئة الخدمات العامة لما يقدر بنحو 400 مرشح
    Nigeria's gross domestic product (GDP) grew from 7 per cent in 2009 to an estimated 8.1 per cent in 2010. UN لقد نما الناتج المحلي الإجمالي لنيجيريا من 7 في المائة في عام 2009 إلى ما يقرب من 8.1 في المائة في عام 2010.
    African countries account for approximately 65 per cent of the global production of diamonds, which amounts to an estimated $8.4 billion a year. UN تنتج البلدان الأفريقية ما يقرب من 65 في المائة من الإنتاج العالمي للماس، تصل قيمته إلى حوالي 8.4 بليون دولار في السنة.
    Opium production in Afghanistan declined in 2001 to an estimated 185 tons, or 11 per cent of the estimated world production. UN لكن إنتاج الأفيون في أفغانستان انخفض في عام 2001 إلى ما يقدّر بنحو 185 طنا، أي 11 في المائة من الإنتاج العالمي المقدّر.
    Morocco continued to estimate the area under cannabis cultivation at that level in 2006 and 2007, but reported a reduction in 2008 to an estimated area of 60,000 ha, as well as the eradication of 4,377 ha. UN وظلّ المغرب يقدِّر المساحة المزروعة بالقنّب بهذا المستوى في عامي 2006 و2007، ولكنه أفاد بانخفاض المساحة في عام 2008 إلى ما يُقدر بنحو 000 60 هكتار، فضلاً عن إبادة 377 4 هكتاراً.
    It can thus be said that personnel costs to be financed from the regular budget and extrabudgetary resources would amount to an estimated $2,910,555,200 in 2000–2001. UN ولذلك، يمكن القول بأن تقديرات تكاليف الموظفين التي تمول من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية تبلغ ٠٠٢ ٥٥٥ ٠١٩ ٢ دولار في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    At the global level, contraceptive prevalence among those women increased from 54 per cent in 1990 to an estimated 63 per cent in 2000. UN فعلى الصعيد العالمي، ازداد استخدام وسائل منع الحمل في أوساط تلك الفئة من 54 في المائة عام 1990 إلى نسبة تقدر بنحو 63 في المائة في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more