"to an unknown destination" - Translation from English to Arabic

    • إلى مكان مجهول
        
    • إلى وجهة مجهولة
        
    • إلى جهة مجهولة
        
    • إلى جهة غير معلومة
        
    • الى مكان مجهول
        
    • الى وجهة غير معروفة
        
    • إلى وجهة غير معلومة
        
    • إلى وُجهة مجهولة
        
    • إلى جهة غير معروفة
        
    These persons, reportedly suspected of possessing arms, were said to have been arrested and taken away to an unknown destination by members of the armed forces. UN وأُفيد بأن هؤلاء اﻷشخاص المشتبه بحيازتهم أسلحة، قد اعتقلهم واقتادهم إلى مكان مجهول أفراد القوات المسلحة.
    These persons, reportedly suspected of possessing arms, were said to have been arrested and taken away to an unknown destination. UN وأفيد بأن هؤلاء الأشخاص الذين اشتبه في حيازتهم أسلحة قد اعتقلوا واقتيدوا إلى مكان مجهول.
    All property of the Government of Eritrea in that compound has been carted off to an unknown destination. UN وقد نُقلت جميع ممتلكات حكومة إريتريا التي كانت بالمبنى إلى وجهة مجهولة.
    Later, police officers and agents of SNR transferred them to an unknown destination. UN ثم قام ضباط شرطة وعناصر من دائرة الاستخبارات بنقلهم إلى وجهة مجهولة.
    These persons, who were suspected of possessing weapons, were reported to have been taken away to an unknown destination. UN ويقال إن هؤلاء اﻷشخاص، الذين كان مشتبها فيهم بأنهم يحتازون أسلحة، اقتيدوا بعد ذلك إلى جهة مجهولة.
    The armed men are reported to have dragged him into a vehicle waiting outside and taken him to an unknown destination. UN وذُكر أن الرجال المسلحين سحبوه إلى سيارة تنتظر في الخارج وأخذوه إلى جهة غير معلومة.
    The case concerns a teacher who was reportedly abducted by agents of the security services and taken away to an unknown destination. UN وهي تتعلق بمدرس ذُكر أن أفرادا من أجهزة الأمن قد اختطفوه واقتادوه إلى مكان مجهول.
    The cases concern three members of the Southern Cameroon National Council who were detained by members of the National Gendarmerie Brigade of Mbango and taken away to an unknown destination. UN وهي تتعلق بثلاثة أعضاء في المجلس الوطني لجنوب الكاميرون احتجزهم أفراد من سرية الدرك الوطني في مبانغو واقتادوهم إلى مكان مجهول.
    Other cases allegedly concern Hutus, most of whom were reportedly assembled and held by members of the security forces in Bujumbura, Kamenge suburb, and then taken away to an unknown destination. UN وتتعلق حالات اختفاء أخرى، فيما يدعى، بأشخاص من الهوتو أُفيد بأن أفراداً من قوات الأمن قاموا بتجميع واحتجاز أغلبهم بضاحية كامنغي في بوجمبورا ونقلوهم من ثم إلى مكان مجهول.
    Other cases of disappearance allegedly concern Hutus, most of whom were reportedly assembled and held by members of the security forces on the playing field of the Ecole technique supérieure in Bujumbura, Kamenge suburb, and then taken away to an unknown destination. UN وتتعلق حالات اختفاء أخرى، فيما يدعى بأشخاص من الهوتو أُفيد بأن أفراداً من قوات الأمن قاموا بتجميع واحتجاز أغلبهم في باحة المدرسة الفنية العليا بضاحية كامنغي في بوجمبورا ونقلوهم من ثم إلى مكان مجهول.
    Three cases were reported to have occurred in 1999, and concern members of the Southern Cameroon National Council who were detained by members of the Mbango National Gendarmerie Brigade and taken away to an unknown destination. UN وأفادت التقارير بأن ثلاث حالات وقعت في عام 1999 وهي تخص أعضاء من المجلس الوطني الجنوبي الكاميروني اعتقلهم أفراد من فرقة الدرك الوطنية في مبانغو وقادوهم إلى مكان مجهول.
    Reportedly, Cyiza was interrogated at the KAMI camp for five days and taken to an unknown destination on the night of 28 April 2003. UN ويُزعم أن سييزا قد استُجوب في مخيم كامي لفترة خمسة أيام ثم اقتيد إلى مكان مجهول ليلة 28 نيسان/أبريل 2003.
    On 6 April 2012, staff of the Algerian Consulate in Gao were abducted by armed elements and taken to an unknown destination. UN وفي 6 نيسان/أبريل 2012، اختطفت عناصر مسلحة موظفين من القنصلية الجزائرية في غاو وتم اقتيادهم إلى وجهة مجهولة.
    At about 11 p.m. on the very day of their arrest, the police are reported to have taken three of those persons to an unknown destination. UN وفي حدود الساعة الحادية عشرة ليلاً من اليوم الذي اعتقلوا فيه، اقتادت الشرطة ثلاثة من بين الأشخاص الأربعة إلى وجهة مجهولة.
    All were then taken to an unknown destination. UN واقتيد الجميع بعد ذلك إلى وجهة مجهولة.
    The cases concern persons who were detained in Istanbul by security officers and taken to an unknown destination. UN وتتعلق هذه الحالات بأشخاص احتجزهم أفراد من قوات الأمن في اسطنبول ثم أقتيدوا إلى جهة مجهولة.
    Other victims were arrested by police officers at their homes in the presence of their relatives and taken to an unknown destination. UN وهناك ضحايا آخرون ألقت قوات الشرطة القبض عليهم في منازلهم بحضور أقاربهم واقتيدوا إلى جهة مجهولة.
    It concerns a clerical worker who was detained by police officers in plain clothes and taken to an unknown destination. UN وهي تتعلق بعامل اعتقله أفراد من الشرطة كانوا يرتدون زياً مدنياً واقتادوه إلى جهة مجهولة.
    They were reportedly taken to an unknown destination aboard one of a number of vehicles which were at the scene. UN وزعم اقتيادهما إلى جهة غير معلومة في واحدة من عدة مركبات كانت موجودة في المكان.
    The organizations of Serbs in Croatia are very worried over the fate of between 380 and 1,000 civilians and prisoners who are known to have been captured and taken to an unknown destination. UN وتشعر منظمات الصرب في كرواتيا بالقلق الشديد إزاء مصير ٣٨٠ إلى ٠٠٠ ١ من المدنيين والمسجونين المعروف أنهم قُبض عليهم وأخذوا الى مكان مجهول.
    The dangerous stability of mutual assured destruction has been replaced by a less fearsome, but more uncertain and unstable, multipolar world, a world in rapid transition to an unknown destination. UN لقد حل محل الاستقرار الخطير المبني على الدمار المؤكد المتبادل عالم أقل إخافة، وإن كان أكثر شكا وأقل استقرارا، عالم متعدد اﻷقطاب، عالم يمر بمرحلة انتقال سريع الى وجهة غير معروفة.
    Immediately on landing, it was cordoned off by military personnel and its cargo unloaded into vehicles and taken to an unknown destination. UN وعند هبوطها، قام الأفراد العسكريون مباشرة بمحاصرتها وتم تفريغ حمولتها في مركبات ونُقلت إلى وجهة غير معلومة.
    On 23 November, 33 Rwandan refugees in Kisangani General Hospital were abducted and taken in two trucks to an unknown destination. UN وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، اختُطف ٣٣ لاجئا روانديﱠاً من المستشفى العام في كيسانغاني ونُقلوا في شاحنتين إلى وُجهة مجهولة.
    The men and boys from a group of 120 persons who had taken refuge in the Caritas Offices in the diocese of Goma after the rebellion began and who came from the border area of Kibumba were separated from the 76 women and small children during the night and taken to an unknown destination, while the women and children were taken to a hangar in front of the Diocese Development Office. UN ونُقل رجال وشباب مجموعة تضم 120 شخصاً كانوا قد لجأوا إلى مباني كاريتاس التابعة لأبرشية غوما، بعد نشوب حركة التمرد ونزوحهم من منطقة كيبومبا الحدودية، إلى جهة غير معروفة بعد فصلهم عن 76 امرأة وطفلاً صغيراً أثناء الليل، بينما تم نقل النساء والأطفال إلى حظيرة تقع في مواجهة المكتب الأبرشي للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more