"to analyze" - Translation from English to Arabic

    • لتحليل
        
    • على تحليل
        
    • إلى تحليل
        
    • في تحليل
        
    • لتحليلها
        
    • للتحليل
        
    • أن تحلل
        
    • أجل تحليل
        
    • لتحليله
        
    • بغية تحليل
        
    • أن يحلل
        
    • ليحللها
        
    • أن أحلل
        
    • أن نحلل
        
    • لتحللها
        
    use various classifications to analyze costs within the organization. UN :: استخدام مختلف التصنيفات لتحليل التكاليف داخل المؤسسة
    Retinal scanner requires light to analyze the back of the eye. Open Subtitles يحتاج الماسح الضوئي إلى ضوء لتحليل الجزء الخلفي من العين
    We also use math to analyze crime... analyze crime... reveal patterns... Open Subtitles وكذلك نستخدم الرياضيات لتحليل الجرائم تحليل الجرائم وللكشف على العينات
    The challenge is how to encourage programme managers to analyze accrual-based data and make good use of the findings. UN ويتمثل التحدي في كيفية تشجيع مديري البرامج على تحليل البيانات القائمة على الاستحقاق والاستفادة من النتائج.
    Today, considering international developments, I will try to analyze the present situation from a different angle. UN واليوم، وبالنظر إلى التطورات الدولية، أسعى إلى تحليل الحالة الراهنة من زاوية مختلفة.
    The mission mentioned in phase two would serve to analyze the six sectors as well. UN وستستخدم البعثة المشار إليها في المرحلة الثانية في تحليل القطاعات الستة أيضاً.
    He was hired to analyze the United States for vulnerabilities. Open Subtitles لقد تمّ التعاقد معه لتحليل نقاط ضعف الولايات المُتحدة.
    However, relevant data necessary to analyze the dimension and trends on inter-agency mobility are not easily available. UN بيد أن البيانات ذات الصلة الضرورية لتحليل أبعاد واتجاهات تنقل الموظفين فيما بين الوكالات غير متاحة بسهولة.
    Also, a software has been created to analyze the data collected from abortion cards in the Institute of Public Health. UN كذلك تم إعداد برنامج حاسوبي لتحليل البيانات التي يتم جمعها من بطاقات الإجهاض في معهد الصحة العامة.
    However, relevant data necessary to analyze the dimension and trends on inter-agency mobility are not easily available. UN بيد أن البيانات ذات الصلة الضرورية لتحليل أبعاد واتجاهات تنقل الموظفين فيما بين الوكالات غير متاحة بسهولة.
    Data has been collected to analyze the availability of source documents and is in the process of final analysis. UN وجمعت بيانات لتحليل مدى توافر الوثائق المرجعية وباتت في مرحلة التحليل النهائي.
    That proposal has merit, as the framework is versatile and can be used to analyze a broad range of problems. UN إن ذلك اقتراح وجيه، حيث إن الإطار متعدد الاستعمالات يمكن استخدامه لتحليل طائفة واسعة من المشاكل.
    We hope that five years from now we will be ready to analyze the results of implementing our strategies and will see a tangible outcome of the Programme of Action. UN ونأمل أن نكون مستعدين بعد خمس سنوات من اﻵن لتحليل نتائج تنفيذ استراتيجياتنا وأن نرى حصيلة ملموسة لبرنامج العمل.
    The Committee's role was to provide a forum to analyze those issues in a spirit of compromise and to strive towards a balanced outcome. UN ويتمثل دور اللجنة في تهيئة منبر لتحليل تلك القضايا بروح توافقية، والسعي من أجل التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    These studies have made it possible to develop a tool to analyze the student population in French-speaking Belgium from descriptive and predictive points of view. UN وأتاحت هذه الأعمال إيجاد أداة لتحليل المجتمع الطلابي في بلجيكا الناطقة بالفرنسية من زوايا وصفية ومستقبلية.
    He urged all delegates to analyze migration comprehensively and without any political bias, and with a focus on human development. UN وحث جميع المندوبين على تحليل مسألة الهجرة بصورة شاملة وفي غياب أي تحيز سياسي، ومع التركيز على التنمية البشرية.
    It urged the State to analyze the causes and extent of trafficking in women and girls from its perspective as a country of transit. UN وحثت اللجنة الدولة على تحليل أسباب ومدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات، من منظورها كبلد عبور.
    Decision makers also need to analyze potential interrelationships between policies, so that one policy does not reduce the efficiency of another. UN وكذلك صناّع القرار يحتاجون إلى تحليل العلاقات المحتملة بين السياسات، لكيلا تقلل سياسة ما من كفاءة سياسة أخرى.
    based on these observations, to analyze the factors that intervene and mark the development of this type of behavior; UN الاستعانة بهذه الملاحظات في تحليل العوامل التي تنشأ وتحدد تطور هذا النوع من السلوكيات؛
    Thirty-four cartridges were sufficiently well preserved to analyze for individual as well as class characteristics. UN وكانت ٣٤ طلقة منها سليمة بما يكفي لتحليلها لللتوصل إلى السمات الفردية والنوعية.
    Can you use facial rec software to analyze and translate? Open Subtitles هل يمكنك استخدام التصوير الامامى لديك للتحليل والترجمة ؟
    - Don't quote some book and try to analyze... Open Subtitles لا تقتبس بعض الكلمات وتحاول أن تحلل حياتي.
    Regional Directors now meet to analyze the Resident Coordinators' reports at the start of each year. UN وبــات المديرون الإقليميـون يجتمعـون من أجل تحليل تقارير المنسقين المقيمين في بداية كل سنة.
    And since I don't have any of his electronics to analyze, Open Subtitles وبما انه ليس لدي أي شيء الكتروني له لتحليله
    Review of statistics to analyze indicators that must be disaggregated by gender. UN :: استعراض الإحصاءات بغية تحليل المؤشرات التي يجب تصنيفها حسب نوع الجنس.
    This approach is mandated by the Bangkok Plan of Action, para. 119 which requires UNCTAD to analyze links between SMEs and TNCs. UN وهذا نهج تقتضيه الفقرة 119 من خطة عمل بانكوك التي تطلب من الأونكتاد أن يحلل الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    Loading these pictures up to the SkyDrive for Hodgins to analyze. Open Subtitles (أحمل هذه الصور لـ(سكاي درايف .(ليحللها (هودجينز - لماذا؟
    But then, back in my lab, while I was trying to analyze what you could do for me. Open Subtitles لكن من ثم في مختبري بينما كنت أحاول أن أحلل ما الذي يمكنك فعله من أجلي
    But we're just supposed to analyze the evidence, not pass judgment. Open Subtitles لكن نحن من المفترض أن نحلل الدليل، لا إصدار الحكم.
    So in return for money and protection, I have some blood I want you to analyze. Open Subtitles لذا مقابل المال والحماية، لديّ بعض الدماء لتحللها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more