"to and transfer of technology" - Translation from English to Arabic

    • على التكنولوجيا ونقلها
        
    • إلى التكنولوجيا ونقلها
        
    • إلى التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا
        
    • إلى التكنولوجيات ونقلها
        
    The second step consists of strengthening international research cooperation, which is a valuable tool to ensure access to and transfer of technology. UN والخطوة الثانية تتألف من تعزيز التعاون الدولي في مجال البحوث، الذي يمثل أداة قيمة لضمان الحصول على التكنولوجيا ونقلها.
    It also identified areas for capacity-building and access to and transfer of technology. UN كما حدد الاجتماع مجالات لبناء القدرات والحصول على التكنولوجيا ونقلها.
    The issue of access to and transfer of technology is, however, an issue between the developed and the developing world. Most of the low- and middle-income developing countries are dependent on the industrialized world for their technology requirements. UN ومع هذا، فإن قضية الحصول على التكنولوجيا ونقلها هي قضية بين العالم المتقدم والعالم النامي، فمعظم البلدان ذات الدخل المتوسط أو المنخفض، تعتمد على العالم الصناعي من أجل متطلباتها من التكنولوجيا.
    To this end, it would be useful to evolve global principles and guidelines for access to and transfer of technology. UN ولتحقيق هــذا الهــدف قــد يكــون من المفيد أن نضع مبادئ عالميــة وخطوطــا إرشادية للوصول إلى التكنولوجيا ونقلها.
    Methods must also be found to provide access to and transfer of technology on concessional and preferential terms, particularly to the developing countries. UN ولا بد من إيجاد السبل ﻹتاحة الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها بشروط ميسرة وتفضيلية، خاصة للبلدان النامية.
    The Review should also stress the importance of the predictability, stability and increase of financial resources, access to and transfer of technology, and capacity-building. UN وينبغي أن يؤكد الاستعراض أيضا على أهمية إمكانية التنبؤ والاستقرار وزيادة الموارد المالية، وتوفر سبل الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات.
    Intellectual property rights could have two links with environmentally sound technologies - the promotion or generation of technology, and access to and transfer of technology. UN وقد يكون لحقوق الملكية الفكرية صلتان بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، وهما تعزيز التكنولوجيا أو استحداثها؛ وإمكانية الوصول إلى التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا.
    q. Legislation related to the protection of intellectual property in the field of biotechnology in the context of the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to access to and transfer of technology and access to genetic resources; UN ف - التشريعات ذات الصلة بحماية الملكية الفكرية في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية في سياق أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة بالحصول على التكنولوجيا ونقلها وعلى الموارد الوراثية؛
    58. Much more focused attention should be given to gender mainstreaming related to wood energy use, tree cultivation for household use, forest tenure and ownership, sustainable forest management, and capacity-building and empowerment through access to and transfer of technology. UN ٥٨ - يجب إيلاء مزيد من الاهتمام لمراعاة نوع الجنس في اﻷنشطة المتصلة باستخدام الطاقة الخشبية، وزراعة اﻷشجار للاستخدام المنزلي، وحيازة وملكية الغابات، وإدارة الغابات المستدامة وبناء القدرات والتمكين من خلال الحصول على التكنولوجيا ونقلها.
    Access to and transfer of technology UN الحصول على التكنولوجيا ونقلها
    The main issues that have emerged during SBSTTA sessions have been detailed technical issues, such as how to promote access to and transfer of technology, the development of monitoring systems and assessments, and issues dealing with agricultural, terrestrial, marine and coastal biodiversity and traditional knowledge. UN أما القضايا اﻷساسية التي برزت خلال دورات تلك الهيئة الفرعية فكانت القضايا التقنية التفصيلية، مثل كيفية تعزيز سبل الحصول على التكنولوجيا ونقلها ووضع نظم الرصد والتقييم والقضايا التي تتناول التنوع البيولوجي في المناطق الزراعية والبرية والبحرية والساحلية، والمعارف التقليدية.
    The Convention on Biological Diversity has made the implementation of obligations undertaken by developing countries dependent on the commitments of developed countries to provide new and additional financial resources and to provide access to and transfer of technology on fair and most favourable terms. UN فقد جعلت اتفاقية التنوع البيولوجي تنفيذ الالتزامات المترتبة على البلدان النامية يتوقف على التزامات البلدان المتقدمة النمو بتقديم موارد مالية جديدة وإضافية، وتوفير الحصول على التكنولوجيا ونقلها بشروط عادلة وأكثر ملاءمة.
    q. Legislation related to the protection of intellectual property in the field of biotechnology in the context of the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to access to and transfer of technology and access to genetic resources; UN ف - التشريعات ذات الصلة بحماية الملكية الفكرية في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية في سياق أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة بالحصول على التكنولوجيا ونقلها وعلى الموارد الوراثية؛
    " 12. Recognizes the urgency of providing new, additional and predictable financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN " 12 - تقر بالحاجة الماسة إلى توفير موارد مالية وتقنية جديدة وإضافية ومعروفة، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الحصول على التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    The emerging global partnerships between the developed and developing countries would provide the enabling environment in which access to and transfer of technology to the developing countries could take place. UN وذكر أن الشراكات العالمية الناشئة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ستوفِّر البيئة التي تساعد على الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان النامية.
    Section 14. Access to and transfer of technology UN الفرع 14 - الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها
    " 8. Also recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN " 8 - تقر أيضا بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    11. Recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN 11 - تقر بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    They also urged the international community to assist developing countries to address the consequences of climate change particularly through new, additional and predictable financial resources, capacity building, and access to and transfer of technology. UN وحثوا أيضا المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية على التصدي لنتائج تغير المناخ ولا سيما من خلال رصد موارد مالية جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها، ومن خلال بناء القدرات، وإتاحة سبل الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها.
    7. Also recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN 7 - تقر أيضا بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    Discussions on technology transfer focused largely on experiences with access to and transfer of technology in the case of the Montreal Protocol. UN ١١- وركزت المناقشات التي دارت حول نقل التكنولوجيا إلى حد بعيد على الخبرات المكتسبة في الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها في حالة بروتوكول مونتريال.
    The Ministers emphasized that achieving food security would require strengthening and revitalizing the agriculture sector in developing countries, including through the empowerment of small and medium scale farmers, technical assistance, access to and transfer of technology, capacity building and exchange of knowledge and experience. UN 324 - وأكد الوزراء أن تحقيق الأمن الغذائي يتطلب تعزيز وتنشيط قطاع الزراعة في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال تمكين أصحاب المزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتقديم المساعدة التقنية، وسبل الوصول إلى التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا وتبادل المعرفة والخبرة.
    We urge the international community to assist MICs to address climate change, particularly through new, additional and predictable financial resources, capacity building, and access to and transfer of technology. UN ونحث المجتمع الدولي على مساعدة البلدان المتوسطة الدخل على التصدي لتغير المناخ، ولا سيما عن طريق توفير موارد مالية جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها وبناء القدرات والوصول إلى التكنولوجيات ونقلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more