"to another country" - Translation from English to Arabic

    • إلى بلد آخر
        
    • الى بلد آخر
        
    • لبلد آخر
        
    • إلى دولة أخرى
        
    • في بلد آخر
        
    • بلد إلى آخر
        
    • إلى بلد أخرى
        
    • بالآنتقال لدولة أخرى
        
    • إلى بلد ثالث
        
    Those leaders went to another country, which armed them. UN وذهب أولئك الزعماء إلى بلد آخر قام بتسليحهم.
    On the one hand, a number of people spend quite a long time (up to several years) in the first-asylum country before moving to another country. UN فمن ناحية، يقضي عدد كبير من الأشخاص وقتا طويلا يصل إلى بضعة أعوام في بلد اللجوء الأول قبل أن يغادروه إلى بلد آخر.
    As a result of strict migration policies, those willing to move to another country might find it difficult to migrate through legal channels. UN فنتيجة لسياسات الهجرة الصارمة، يمكن أن يجد الراغبون في الانتقال إلى بلد آخر صعوبة في الهجرة من خلال القنوات القانونية.
    Many cases involving trafficking in persons start with persons desiring to migrate to another country to seek a better life. UN ويبدأ العديد من حالات الاتجار بالأشخاص بالرغبة في الهجرة إلى بلد آخر بحثا عن حياة أفضل.
    The de-coupling of production activity from environmental degradation in one country has often been produced by a shift of resource-intensive production to another country. UN وكثيرا ما ينجم فصل النشاط الإنتاجي عن التدهور البيئي في أحد البلدان عن تحول الإنتاج الكثيف الموارد إلى بلد آخر.
    This was particularly the case where the within-mission travel involved travel to another country. UN ويتجلى ذلك بصفة خاصة عندما يقتضي السفر داخل منطقة البعثة السفر إلى بلد آخر.
    However, many such crimes went unpunished, including where the accused moved to another country. UN لكن جرائم عديدة من هذا القبيل بقيت بلا قصاص، بما في ذلك حالات انتقل فيها المتهم إلى بلد آخر.
    Countries also would be responsible to assure that any fissile material transferred to another country would by subject to the strongest possible physical security. UN وستكون البلدان مسؤولة أيضاً عن التأكد من أن أي مواد انشطارية تُنقل إلى بلد آخر تخضع لأشد تدابير الأمن المادي الممكنة.
    He or she could not be extradited or deported to another country or stripped of his or her nationality without due cause. UN وهذا المواطن لا يمكن تسليمه أو ترحيله إلى بلد آخر أو تجريده من الجنسية دون سبب وجيه.
    Finally, in accordance with article 16 of the Basic Law, Germans enjoy both protection of their citizenship and protection against extradition to another country. UN وأخيراً، وفقا للمادة 16 من القانون الأساسي، يتمتع الألمان بكل من الحماية لمواطنتهم والحماية من التسليم إلى بلد آخر.
    :: Provision of strategic and technical assistance and guidance to individual States proceeding with national security sector reform, through the organization of 2 national expert meetings and 6 technical advisory missions to another country UN :: إسداء مشورة وتوجيه استراتيجيين وتقنيين إلى فرادى الدول التي شرعت في إصلاح قطاع الأمن الوطني من خلال تنظيم اجتماعي خبراء وطنيين وإيفاد 6 بعثات استشارية تقنية إلى بلد آخر
    For instance, article 62 of the Criminal Code bars citizens from travelling to another country without State permission. UN فعلى سبيل المثال، تمنع المادة 62 من القانون الجنائي المواطنين من السفر إلى بلد آخر دون إذن من الدولة.
    Refugees and asylum-seekers enjoyed all the benefits provided for in the Convention on the Status of Refugees and could appeal against any decision involving refoulement or expulsion to another country within or outside Europe. UN ويتمتع اللاجئون وملتمسو اللجوء بجميع المزايا المنصوص عليها في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين ويجوز لهم الطعن في أي قرار يتعلق بردهم أو طردهم إلى بلد آخر داخل أوروبا أو خارجها.
    If he wishes to travel to another country for a longer period of time, he might have problems to obtain an entry visa. UN وإذا ما رغب في السفر إلى بلد آخر لفترة زمنية أطول، فإنه قد يواجه مشاكل في الحصول على تأشيرة دخول.
    Such a provision was necessary to ensure prosecution of offenders who may not be extradited to another country because they were foreigners at the time of commission of the offence. UN وكان هذا الشرط ضرورياً لضمان محاكمة الجناة الذين لا يمكن تسليمهم إلى بلد آخر لأنهم كانوا أجانب وقت ارتكاب الجريمة.
    An economic refugee may be somebody who seeks a better life by migrating to another country. UN فاللاجئ الاقتصادي قد يكون أحد الأشخاص الذين ينشدون حياة أفضل عن طريق الهجرة إلى بلد آخر.
    The only option was to travel to another country, and that was a costly process. UN والخيار الوحيد هو السفر إلى بلد آخر وهذه عملية مكلفة.
    To travel to another country, the person needs to obtain an exit visa or the equivalent. UN وللسفر إلى بلد آخر يحتاج الشخص إلى الحصول على تأشيرة خروج أو ما يعادلها.
    will attempt to evade legal measures to collect the sum payable by travelling to another country; UN ويحاول التهرب من التدابير القانونية التي ستتخذ لجباية المبلغ، وذلك بالسفر الى بلد آخر.
    It was suggested that consideration could be given to selling such confiscated material to another country in order to fund more compliance and confiscation efforts. UN وأشير أيضاً إلى إمكانية النظر في بيع هذه المواد المصدرة لبلد آخر لتمويل المزيد من جهود الامتثال والمصادرة.
    Ans. Yes, the existence of a bilateral agreement or arrangement is a pre-requisite before India can extradite a criminal to another country. UN الجواب: نعم وجود اتفاق أو ترتيب ثنائي شرط ضروري لكي تستطيع الهند تسليم مجرم إلى دولة أخرى.
    The number of persons who have moved to another country has risen to over 125 million. UN وارتفع عدد اﻷشخاص الذين انتقلوا للعيش في بلد آخر إلى ما يزيد عن ١٢٥ مليون.
    It must be flexible, and operates at a different time and scale from one country and community to another country and community. UN ولا بد وأن يتسم بالمرونة، وأن يتفاوت في حجمه ونطاقه من بلد إلى آخر ومن مجتمع محلي إلى آخر.
    I moved to another country when I was nine years old and I used to be told I was a genius in middle school. Open Subtitles لقد سافرت إلى بلد أخرى عندما كنت في الـ9 من عمري، كانوا دائمًا ما يقولون عني في المرحلة المتوسطة أني عبقري.
    I don't wanna move to another country with you as much as I don't wanna marry you. Open Subtitles لا أرغب بالآنتقال لدولة أخرى معك بقدر ما لا أرغب بالزواج بك
    9. It was further reported that those detainees were taken from one country to another country on flights which have duration of three to eight hours, stayed there for periods ranging from 18 months to more than two years, and transferred again to a third country. UN 9- وذُكر أيضاً أن هؤلاء المحتجزين نقلوا من بلد إلى آخر في رحلات جوية تستغرق ما بين ثلاث وثماني ساعات، وظلوا هناك لفترات تراوحت من 18 شهراً إلى أكثر من سنتين، قبل أن ينقلوا مرة أخرى إلى بلد ثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more