"to another or" - Translation from English to Arabic

    • إلى آخر أو
        
    • إلى أخرى أو
        
    Finally, the cross-fertilization potential from one part of the world to another or from one country to another within regions has been limited to too few cases. UN وأخيراً، اقتصرت إمكانات الإخصاب المتبادل من جزء من العالم إلى آخر أو من بلد إلى آخر داخل المناطق على حالات قليلة جداً.
    In different regions of the world, States have adopted, or are considering, legislation that would either limit the possibility of converting from one religion to another or criminalize certain acts that would encourage such conversion. UN وفي مناطق مختلفة من العالم اعتمدت الدول، أو تنظر في اعتماد، تشريع يؤدي إما إلى الحد من التحول من دين إلى آخر أو إلى تجريم أفعال معينة تشجع على هذا التحول.
    Paragraph 3: For the purposes of this article, transfer shall mean transfer from one town to another or from a post specified in the decree of appointment to another post. UN الفقرة 3: النقل المقصود بهذه المادة هو النقل من بلد إلى آخر أو من وظيفة محددة في مرسوم التعيين إلى وظيفة أخرى.
    Transporting goods within the Occupied Palestinian Territory, even over short distances, has become increasingly difficult since Palestinian trucks cannot drive from one area to another or enter certain areas. UN وقد أصبح نقل السلع داخل الأراضي المحتلة حتى عبر مسافات قصيرة يزداد صعوبة إذ أن الشاحنات الفلسطينية لا تستطيع الانتقال من منطقة إلى أخرى أو الدخول إلى بعض المناطق.
    Jumping from one plan to another or from one step to the next would only waste the resources of United Nations Members and bear no valuable results. UN والقفز من خطة إلى أخرى أو من خطوة إلى الخطوة التالية لن يتسبب سوى في إهدار موارد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولن يحقق أي نتائج قيمة.
    Not one of them kneels to another, or to his own kind that lived thousands of years ago. Open Subtitles لا أحد منهم يسجد إلى آخر أو حتى إلى نوعه من عـاش منذ آلاف السنين
    Article 92, paragraph 3: For the purposes of this article, transfer shall mean transfer from one town to another or from a post specified in the decree of appointment to another post. UN 3- النقل المقصود بهذه المادة هو النقل من بلد إلى آخر أو من وظيفة محددة في مرسوم التعيين إلى وظيفة أخرى.
    (i) passes or is intended to pass from one person to another or to a third party at the request or direction of another person; or UN `١` يتحول فيها نقد أو أي شيء له قيمة أو يُعتزم تحويله من شخص إلى آخر أو إلى شخص ثالث بناء على طلب من شخص آخر أو توجيه منه؛
    "to march from one place to another or to embark them... Open Subtitles ولنقلهم من مكان إلى آخر أو تثبيتهم
    (a) The eligibility of carbon dioxide capture and storage project activities which involve the transport of carbon dioxide from one country to another or which involve geological storage sites that are located in more than one country; UN (أ) أهلية أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه التي تنطوي على نقل ثاني أكسيد الكربون من بلد إلى آخر أو التي تنطوي على استخدام مواقع تخزين جيولوجي موجودة في أكثر من بلد؛
    (b) the Tribunal shall be free to transfer its funds or currency from one country to another or within any country and to convert any currency held by it into any other currency; UN )ب( تكون للمحكمة حرية تحويل أموالها أو عملاتها من بلد إلى آخر أو داخل أي بلد وتحويل أية عملة في حوزتها إلى أية عملة أخرى؛
    (b) the Tribunal shall be free to transfer its funds, gold or its currency from one country to another or within any country and to convert any currency held by it into any other currency; UN )ب( تكون للمحكمة حرية تحويل أموالها أو ذهبها أو عملاتها من بلد إلى آخر أو داخل أي بلد وتحويل أية عملة في حوزتها إلى أية عملة أخرى؛
    (b) the Tribunal shall be free to transfer its funds, gold or its currency from one country to another or within any country and to convert any currency held by it into any other currency; UN )ب( تكون للمحكمة حرية تحويل أموالها أو ذهبها أو عملاتها من بلد إلى آخر أو داخل أي بلد وتحويل أية عملة في حوزتها إلى أية عملة أخرى؛
    (b) the Tribunal shall be free to transfer its funds, gold or its currency from one country to another or within any country and to convert any currency held by it into any other currency; UN )ب( تكون للمحكمة حرية تحويل أموالها أو ذهبها أو عملاتها من بلد إلى آخر أو داخل أي بلد وتحويل أية عملة في حوزتها إلى أية عملة أخرى؛
    Article 14 [20 bis] provided that, in taking measures to prevent or minimize a risk of causing transboundary harm, States were under an obligation to ensure that the risk was not " simply " transferred, directly or indirectly, from one area to another or transformed from one type of risk into another. UN كما أن المادة ١٤ ]٢٠ مكررا[ تنص على أنه يجب على الدول، لدى اتخاذها التدابير الرامية إلى الوقاية من مخاطر إيقاع ضرر عابر للحدود أو التقليل منها إلى أدنى حد أن تتحقق من عدم نقل المخاطر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، من مجال إلى آخر أو عدم تحويلها من نوع معين من المخاطر إلى نوع آخر منها.
    (b) The Court shall be free to transfer its funds, gold or its currency from one country to another or within any country and to convert any currency held by it into any other currency; UN (ب) يكون للمحكمة حرية تحويل أموالها أو ذهبها أو عملتها من بلد إلى آخر أو داخل أي بلد وتحويل أية عملة في حوزتها إلى أية عملة أخرى؛
    The amounts of wastes transferred either from one region to another or involving developing countries are small in comparison, although they are also increasing. UN وقليلة هي كميات النفايات المنقولة سواء من منطقة إقليمية إلى أخرى أو تلك التي تشارك فيها البلدان النامية عند مقارنتها بغيرها، ولكن تلك الكميات في تزايد أيضاً.
    64. Under the provisions of the former Labour Legislation Code and the present Labour Code, there are no restrictions on workers’ freedom to move from one job to another or from place to place. UN 64- وبمقتضى أحكام قانون العمل السابق وقانون العمل الحالي، لا توجد أية قيود على حرية العمال في الانتقال من وظيفة إلى أخرى أو من مكان إلى مكان.
    Also disturbing is the illicit trade in and proliferation of such arms, which criminal groups very often recycle from one arena of conflict to another or introduce into countries at peace, contributing to the spread of insecurity and the destabilization of entire regions. UN كما يقلقنا الاتجار في تلـــك الأسلحــــة وانتشارها بشكل غير مشروع، وغالباً ما تعيد العصابات الإجرامية تدويرها من منطقة صراع إلى أخرى أو تقوم بإدخالها إلى بلدان تنعم بالسلام، مما يساعد على انتشار عدم الأمن وزعزعة مناطق بأكملها.
    Obligation of States, including flag States, to act so as not to transfer, directly or indirectly, damage or hazards from one area to another or transform one type of pollution into another, in taking measures to prevent, reduce and control pollution of the marine environment. UN تلتزم الدول، بما فيها دول العلم، بالتصرف عند اتخاذ التدابير الرامية إلى منع تلوث البيئة البحرية وخفضه والسيطرة عليه، بحيث لا تنقل بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الضرر أو الأخطار من منطقة إلى أخرى أو تحول نوعا من التلوث إلى نوع آخر منه.
    Article 3 requires Contracting Parties to apply a precautionary approach and the polluter-pays principle; and requires Contracting Parties, as article 195 of UNCLOS does, not to transfer damage or likelihood of damage from one part of the environment to another or transform one type of pollution into another. UN فالمادة ٣ تقضي أن تطبق اﻷطراف المتعاقدة منهجا تحوطيا ومبدأ " الملوث يدفع " ؛ وتطلب من اﻷطراف المتعاقدة، مثلها في ذلك مثل المادة ١٩٥ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، أن لا تنقل الضرر أو احتمال وصول الضرر من منطقة بيئية إلى أخرى أو تحول نوعا من التلوث إلى نوع آخر منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more