"to appease" - Translation from English to Arabic

    • لاسترضاء
        
    • لتهدئة
        
    • لإرضاء
        
    • استرضاء
        
    • لإسترضاء
        
    Rationality prevailed and the facilitators felt that fairness should not be thrown out the window to appease Eritrea. UN فلقد ساد التعقل ورأت الجهات الميسرة أن الواجب يقضي بعدم التخلي عن مبدأ الانصاف لاسترضاء إريتريا.
    During famine, drought and epidemics, these young girls are married off to the priest to appease gods and goddesses. UN ففي أثناء المجاعات أو فترات الجفاف أو الأوبئة، يتم تزويج صغار الفتيات إلى الكاهن لاسترضاء الآلهة من الجنسين.
    So, in times of desperation, big droughts, no rain, no agriculture, it's maybe time to do a sacrifice and to appease the gods and to ask for them, to beg them, to make rain. Open Subtitles و الجفاف و انعدام المطر و قلة المحاصيل يحين وقت تقديم التضحيات و لاسترضاء الآلهة و طلبهم و التوسل لهم
    General Tagmé Na Waie, the Chief of General Staff, intervened in both cases to appease the protesters. UN وتدخل الجنرال تاغمي ناواي، رئيس الأركان العامة، في الحالتين، لتهدئة المحتجين.
    But it's gonna take a lot more than this distraction to appease the crew once they find out what your husband's been hiding from them. Open Subtitles لكن ستحتاجين للمزيد من هذا الإلهاء لتهدئة الطاقم عندما يكتشفوا ما يخفه زوجكِ عنهم
    The Administrator was released after paying enough money to appease Jérôme. UN وأفرج عن الحاكم بعد أن دفع ما يكفي من المال لإرضاء جيروم.
    The second principle has to do with Ethiopia's absolute refusal to agree to proposals designed to appease the aggressor and to reward aggression. UN والمبدأ الثاني يتعلق برفض إثيوبيا التام الموافقة على الاقتراحات الرامية إلى استرضاء المعتدي ومكافأته على عدوانه.
    People go there and pray to appease their angry spirits. Open Subtitles الناس يذهبون هناك، ويصلوا لاسترضاء أرواحهم الغاضبة
    The only way to appease Malcolm was to get Kate the money... Open Subtitles الطريقة الوحيدة لاسترضاء مالكولم حصول كيت على المال
    Merely a formality to appease your overbearing parents. Open Subtitles مجرد إجراء شكلي لاسترضاء والديك انتي تعلمي جيدا
    And enough people to buy them, to appease their rage. Open Subtitles وعدد كاف من الناس شرائها، لاسترضاء غضبهم.
    He therefore cautioned against politicizing negotiations unduly, as the extreme position of a small group of countries was simply an attempt to cut costs to appease constituencies that did not support the United Nations and its goals. UN لذلك حذّر من مغبة تسييس المفاوضات على نحو غير ملائم، نظرا لأن الموقف المتطرف لمجموعة صغيرة من البلدان هو مجرد محاولة لخفض التكاليف سعيا لاسترضاء جهات لديها لا تدعم الأمم المتحدة وأهدافها.
    Attempts are being made to appease the aggressors. UN إذ تجرى محاولات لاسترضاء المعتدين.
    A game is just the thing to appease the king. Open Subtitles وهناك لعبة هو مجرد شيء لاسترضاء الملك
    You only need that to appease Mrs. Lily Bell. Open Subtitles إنّكَ تحتاج لذلك فحسب لاسترضاء السّيّدة (ليلي بِل).
    Nothing we have to do in order to appease the Indians makes much sense, sir. Open Subtitles لا شيء نقوم به لاسترضاء احساس الهنود
    It was viewed as yet another attempt to appease the armed factional leaders whose uncompromising stance has been responsible for prolonging the conflict, causing the death of so many Liberians and bringing so much destruction and suffering upon the people. UN ونظر إليـــه باعتباره محاولة أخرى لتهدئة زعماء الفصائل المسلحـــة الذيـن تسبب موقفهم المتشدد في إطالة أمد الصـــراع، وتسبب في وفاة الكثير من مواطني ليبريا وجلب الكثير من المعاناة والتدمير لشعبنا.
    In some instances, the local authorities had had to intervene to appease the dispute, but no one had ever been arrested on grounds of faith or religious conviction. UN وفي بعض الحالات، كان على السلطات المحلية أن تتدخل لتهدئة المنازعة، ولكن لم يُلق القبض قط على أحد بسبب العقيدة أو القناعة الدينية.
    You know, to appease Loseroneous, the god of losers. Open Subtitles أتعرف، لتهدئة خسارتهم إله الخاسرين
    True, it was a shameful agreement conceived to appease the aggressor at the expense of Czechoslovakia. UN حقا إنه كان اتفاقا مخزيا وضع لإرضاء المعتدي على حساب تشيكوسلوفاكيا.
    When the time is right, perhaps we can use them as proof of the Queen's desire to appease her brother at France's expense. Open Subtitles عندما يحين الوقت ربما بإمكاننا إستغلالهم كإثبات على رغبات الملكة لإرضاء أخيها على المصاريف الفرنسية
    We must learn from the mistakes of the past and refuse to appease or neglect the forces that seek to undermine any genuine and peaceful settlement. UN ويجب أن نتعلم من أخطاء الماضي وأن نرفض استرضاء أو إغفال القوى الساعية إلى تقويض أية تسوية حقيقية وسلمية.
    The only reason that you were president was to appease the board. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك رئيساً هو لإسترضاء المجلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more