"to appoint ambassador" - Translation from English to Arabic

    • تعيين السفير
        
    • بتعيين السفير
        
    Today also, we unanimously decided to appoint Ambassador Chowdhury of Bangladesh as Chairman of the working group on sanctions. UN وقررنا اليوم كذلك بالإجماع تعيين السفير شودري، من بنغلاديش، رئيسا للفريق العامل المعني بالجزاءات.
    Finland welcomes the decision to appoint Ambassador Campbell of Australia to resume his task as a Special Coordinator for anti—personnel landmines. UN وترحب فنلندا بقرار تعيين السفير كامبل من استراليا لاستئناف مهمته كمنسق خاص لموضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    May I consider that the Conference decides to appoint Ambassador Campbell to that position? UN فهل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر قرر تعيين السفير كامبل في هذا المنصب؟
    to appoint Ambassador Jānis Kārkliņš of Latvia as Chairperson of the GGE. UN تعيين السفير جانيس كاركلينز سفير لاتفيا رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين.
    While we are well aware of the fact that at this stage it is appropriate to devote all the time available to the CD to the CTBT negotiations, we are also most satisfied by the decision to appoint Ambassador Hocine Meghlaoui of Algeria as Special Coordinator of the Conference on the future of the Conference's agenda. UN ورغم اننا على دراية كاملة بأن الوقت المتاح لمؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة يجب أن يكرس للمفاوضات حول الحظر الشامل للتجارب النووية فإننا نشعر بالارتياح للقرار الخاص بتعيين السفير حسين مغلاوي سفير الجزائر منسقاً خاصاً للمؤتمر حول مستقبل جدول أعمال المؤتمر.
    Welcoming the Secretary General's decision to appoint Ambassador Ezzat Kamel Mufti as his Special Representative on Jammu and Kashmir; UN وإذ نرحب بقرار الأمين العام تعيين السفير عزت كامل مفتي ممثلا خاصا له معنيا بجامو وكشمير؛
    I propose to appoint Ambassador Hocine Meghlaoui of Algeria as Special Coordinator on these issues. UN تعيين السفير حسين مغلاوي من الجزائر كمنسق خاص بشأن هذه المسائل.
    At the same plenary meeting the Conference also decided to appoint Ambassador Lars Norberg of Sweden as Special Coordinator for the issue of review of its agenda. UN وفي الجلسة العامة نفسها، قرر المؤتمر أيضا تعيين السفير لارس نوربيرغ من السويد منسقا خاصا لمسألة استعراض جدول أعماله.
    Accordingly, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to appoint Ambassador Gambari as Chairman of Working Group III. UN وعليه، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعيين السفير غمباري رئيسا للفريق العامل الثالث.
    Following consultations, I intend to appoint Ambassador Victor Gbeho as my Special Representative for Somalia, effective 1 July 1994. UN وبعد إجراء مشاورات، أعتزم تعيين السفير فيكتور غبيهو ممثلا خاصا لي للصومال اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    I have accordingly decided, after consulting with the Government of Tajikistan and others concerned, to appoint Ambassador Ismat Kittani as my Special Envoy for Tajikistan. UN وقد قررت تبعا لذلك، وبعد التشاور مع حكومة طاجيكستان واﻷطراف المعنية اﻷخرى، تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثي الخاص لطاجيكستان.
    They are concerned at the situation in Tajikistan as reported in your letter and accordingly welcome your decision to appoint Ambassador Ismat Kittani as your Special Envoy for Tajikistan. UN ويساور أعضاء المجلس القلق للحالة السائدة في طاجيكستان كما وصفت في رسالتكم، ومن ثم فهم يرحبون بقراركم تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثكم الخاص لطاجيكستان.
    They are concerned at the situation in Georgia as reported in your letter and accordingly welcome your decision to appoint Ambassador Edouard Brunner as your Special Envoy for Georgia. UN وأعضاء المجلس يساورهـم القلق إزاء الحالـة السائدة فــي جورجيا كما وصفت في رسالتكم، ومن ثم فهم يرحبون بقراركم تعيين السفير إدوارد برونر مبعوثكم الخاص لجورجيا.
    1. to appoint Ambassador Strømmen as Co-ordinator to preside over substantive discussions on nuclear disarmament and the prevention of nuclear war. UN 1- تعيين السفير شترومّن منسقاً يرأس المناقشات الموضوعية التي ستتناول نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية.
    3. to appoint Ambassador Meyer as Co-ordinator to preside over substantive discussions dealing with issues related to Prevention of an Arms Race in Outer Space. UN 3- تعيين السفير مَيَر منسقاً يرأس المناقشات الموضوعية التي تتناول القضايا ذات الصلة بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    " 1. to appoint Ambassador Strømmen as Coordinator to preside over substantive discussions on nuclear disarmament and the prevention of nuclear war. UN " 1- تعيين السفير شترومان منسقاً لرئاسـة المناقشات الموضوعية التي تتناول نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية.
    May I take it that the Conference decides to appoint Ambassador Moher of Canada for the post of Chairman of the Ad Hoc Committee on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices for the current session? UN فهل أفهم أن المؤتمر يقرر تعيين السفير موهر من كندا في منصب رئيس اللجنة المخصصة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى للدورة الحالية؟
    Furthermore, the States Parties decided to appoint Ambassador Markku Reimaa of Finland as Coordinator on Mines Other Than Anti-Personnel Mines, and Ambassador Jayant Prasad of India as Coordinator on Explosive Remnants of War. UN كما قررت الدول الأطراف تعيين السفير ماركو ريما ممثل فنلندا منسقاً لشؤون الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، والسفير جايانت براساد ممثل الهند منسقاً لشؤون المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Accordingly, if I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to appoint Ambassador Valencia Rodríguez of Ecuador as Chairman of Working Group I. UN وبناء على ذلك، وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعيين السفير فالنسيا رودريغيز ممثل اكوادور رئيسا للفريق العامل اﻷول.
    In this context, I have the honour to inform you of my decision to appoint Ambassador Ayité Jean-Claude Kpakpo (Benin) as Senior United Nations Adviser to the Facilitator of the Burundi peace process, His Excellency Mwalimu Julius Nyerere. UN وفي هذا السياق أتشرف بإبلاغكم بقراري بتعيين السفير آيتي جين - كلود كباكبو )بنن( مستشارا أقدم لﻷمم المتحدة لمُيسﱠر عملية السلام، سعادة مواليمو جوليوس نيريري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more