"to appoint more" - Translation from English to Arabic

    • على تعيين المزيد من
        
    • على تعيين مزيد
        
    • إلى تعيين المزيد
        
    • لتعيين المزيد
        
    • على تعيين عدد أكبر
        
    • تعيين عدد أكبر من
        
    • إلى تعيين مزيد من
        
    • من أجل تعيين المزيد من
        
    • بتعيين مزيد من
        
    The Council urges the Secretary-General to appoint more women as mediators and special representatives and envoys to pursue good offices on his behalf. UN ويحثّ المجلسُ الأمينَ العام على تعيين المزيد من النساء كوسيطات وممثلات ومبعوثات خاصات لبذل المساعي الحميدة باسمه.
    The United States of America supported the goal of gender equality in the United Nations by the year 2000 and encouraged the Secretary-General to appoint more women as special representatives in preventive diplomacy and peacekeeping missions. UN والولايات المتحدة اﻷمريكية تؤيد هدف المساواة بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠ وتشجع اﻷمين العام على تعيين المزيد من النساء في منصب الممثل الخاص في الدبلوماسية الوقائية وفي بعثات حفظ السلام.
    5. Encourages the Secretary-General to appoint more women as special representatives and envoys and to pursue good offices on his behalf in matters related to peacekeeping, preventive diplomacy and economic and social development, as well as to appoint more women to other high-level positions; UN ٥ - تشجع اﻷمين العام على تعيين المزيد من النساء في مناصب الممثلين والمبعوثين الخاصين وللاضطلاع بالمساعي الحميدة بالنيابة عنه في المسائل المتصلة بحفظ السلم، والدبلوماسية الوقائية، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك على تعيين المزيد منهن في المناصب العليا اﻷخرى؛
    The Dutch government is encouraging universities to appoint more women professors. UN وتشجع الحكومة الهولندية الجامعات على تعيين مزيد من الأستاذات الجامعيات.
    The Special Committee reiterates its call upon Member States to continue to nominate more women, including for the highest positions and calls upon the Secretariat to appoint more women to leadership positions. UN وتدعو اللجنة الخاصة من جديد الدول الأعضاء إلى مواصلة ترشيح المزيد من النساء لشغل المناصب، ومنها المناصب العليا، وتدعو الأمانة العامة إلى تعيين المزيد من النساء في المناصب القيادية.
    For instance, the University of Copenhagen has been exempted from the rules in the Act regarding equal treatment of men and women, and both the University of Aarhus and the University of Southern Denmark have made an effort to appoint more women to research and research management. UN وعلى سبيل المثال، أُعفيـت جامعة كوبنهاغن من القواعد الواردة في القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة بين المرأة والرجل، وتبذل كل من جامعة آرهوس وجامعة جنوب الدانمرك جهدا لتعيين المزيد من النساء في مناصب البحث وإدارة البحوث.
    She urged the Secretary-General to appoint more women to senior positions, in accordance with the principle of equitable geographical distribution. UN وحثت الأمين العام على تعيين عدد أكبر من النساء في مناصب عليا وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    3. Urges the Secretary-General to appoint more women as special representatives and envoys to pursue good offices on his behalf, and in this regard calls on Member States to provide candidates to the Secretary-General, for inclusion in a regularly updated centralized roster; UN 3 - يحث الأمين العام على تعيين المزيد من النساء كممثلات ومبعوثات خاصات للقيام بالمساعي الحميدة باسمه، ويطلب إلى الدول الأعضاء، في هذا الصدد، تقديم مرشحات إلى الأمين العام لإدراجهن في قائمة مركزية يتم تحديثها بصفة منتظمة؛
    3. Urges the Secretary-General to appoint more women as special representatives and envoys to pursue good offices on his behalf, and in this regard calls on Member States to provide candidates to the Secretary-General, for inclusion in a regularly updated centralized roster; UN 3 - يحث الأمين العام على تعيين المزيد من النساء كممثلات ومبعوثات خاصات للقيام بالمساعي الحميدة باسمه، ويطلب إلى الدول الأعضاء، في هذا الصدد، تقديم مرشحات إلى الأمين العام لإدراجهن في قائمة مركزية يتم تحديثها بصفة منتظمة؛
    3. Urges the Secretary-General to appoint more women as special representatives and envoys to pursue good offices on his behalf, and in this regard calls on Member States to provide candidates to the Secretary-General, for inclusion in a regularly updated centralized roster; UN 3 - يحث الأمين العام على تعيين المزيد من النساء كممثلات ومبعوثات خاصات للقيام بالمساعي الحميدة باسمه، ويطلب إلى الدول الأعضاء، في هذا الصدد، تقديم مرشحات إلى الأمين العام لإدراجهن في قائمة مركزية يتم تحديثها بصفة منتظمة؛
    5. Encourages the Secretary-General to appoint more women as special representatives and envoys and to pursue good offices on his behalf in matters related to peacekeeping, preventive diplomacy, and economic and social development, as well as to appoint more women to other high-level positions; UN ٥ - تشجع اﻷمين العام على تعيين المزيد من النساء في مناصب الممثلين والمبعوثين الخاصين وللاضطلاع بالمساعي الحميدة بالنيابة عنه في المسائل المتصلة بحفظ السلام، والدبلوماسية الوقائية، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك على تعيين المزيد منهن في المناصب العليا اﻷخرى؛
    Measures taken by some States include setting time-bound targets as well as providing financial incentives, such as funding for extra professorships and bonuses, to encourage universities to appoint more women to such positions. UN وتشمل التدابير التي اتخذها بعض الدول في هذا الصدد، وضع أهداف محددة زمنيا، وكذلك تقديم حوافز مالية، مثل تمويل عدد إضافي من كراسي الأستاذية أو تمويل المكافآت الإضافية، بغرض تشجيع الجامعات على تعيين المزيد من النساء في مناصب من هذا القبيل.
    6. Encourages the Secretary-General to appoint more women as special representatives and envoys and to pursue good offices on his behalf, especially in matters related to peacekeeping, peace-building, preventive diplomacy and economic and social development, and in operational activities, including resident coordinators, as well as to appoint more women to other high-level positions; UN ٦ - تشجع اﻷمين العام على تعيين المزيد من النساء ممثلات خاصات ومبعوثات واضطلاعهن بالمساعي الحميدة بالنيابة عنه ولا سيما في المسائل المتصلة بحفظ السلم، والدبلوماسية الوقائية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك على تعيين مزيد من النساء في المناصب العليا اﻷخرى؛
    The Council urges the SecretaryGeneral to appoint more women as mediators and special representatives and envoys to pursue good offices on his behalf. UN ويحث المجلس الأمين العام على تعيين مزيد من النساء كوسيطات وممثلات ومبعوثات خاصات لبذل المساعي الحميدة باسمه.
    7. Through the Bureau of Women's Affairs, the Government was taking steps to encourage political parties to appoint more women as representatives. UN 7- واتخذت الحكومة عن طريق مكتب شؤون المرأة تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على تعيين مزيد من النساء لتمثيلها.
    She supported the Secretary-General’s goal of achieving gender equality by the year 2000 and encouraged him to appoint more women, especially in the areas of peacekeeping and preventive diplomacy. UN وإن الوفد يؤيد اﻷهداف التي حددها اﻷمين العام من أجل إرساء تكافؤ العدد بين الجنسين من اﻵن حتى عام ٢٠٠٠ وتشجعه على تعيين مزيد من النساء، لا سيما في قطاع السلم والدبلوماسية الوقائية.
    The Special Committee reiterates its call upon Member States to continue to nominate more women, including for the highest positions, and calls upon the Secretariat to appoint more women to leadership positions. UN وتدعو اللجنة الخاصة من جديد الدول الأعضاء إلى مواصلة ترشيح المزيد من النساء لشغل المناصب، ومنها المناصب العليا، وتدعو الأمانة العامة إلى تعيين المزيد من النساء في المناصب القيادية.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General to appoint more women to senior United Nations positions, particularly in field missions, as a tangible step towards providing United Nations leadership on implementation of its resolution 1325 (2000), UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعيين المزيد من النساء في المناصب العليا في الأمم المتحدة، ولا سيما في البعثات الميدانية، باعتبارها خطوة ملموسة نحو توفير قيادة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000)،
    General Assembly resolution 65/283 stresses the importance of women's representation in peace processes, and it encourages the Secretary-General to appoint more women as chief mediators in United Nations peace processes. UN ويشدد قرار الجمعية العامة 65/283 على أهمية تمثيل النساء في عمليات السلام، كما يشجع الأمين العام على تعيين عدد أكبر من النساء كوسطاء كبار في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    The Council calls upon the SecretaryGeneral to appoint more women to pursue good offices on his behalf, particularly as Special Representatives and Special Envoys. UN ويهيب المجلس بالأمين العام تعيين عدد أكبر من النساء لبذل المساعي الحميدة باسمه، وبوجه خاص كممثلات خاصات ومبعوثات خاصات.
    It also called upon the Secretary-General to appoint more women to pursue good offices on his behalf. UN ودعا الأمين العام أيضا إلى تعيين مزيد من النساء لبذل المساعي الحميدة باسمه. بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Following the seminar, a contact group was created to lobby political parties to appoint more women to senior party and government positions. UN وعلى إثر الحلقة الدراسية، تم إنشاء فريق اتصال لكسب تأييد الأحزاب السياسية من أجل تعيين المزيد من النساء في مناصب سامية في الأحزاب والحكومة.
    The United Nations has not fulfilled its commitment to appoint more women to serve in high-level positions in peace operations. UN فالأمم المتحدة لم تفِ بتعهدها بتعيين مزيد من النساء لشغل مناصب رفيعة في عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more