"to approve the establishment" - Translation from English to Arabic

    • الموافقة على إنشاء
        
    • أن توافق على إنشاء
        
    • أن يوافق على إنشاء
        
    • الموافقة على استحداث
        
    Within this framework, the Board is also requested to approve the establishment of a funded reserve for after-service health insurance. UN وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    He urged the Committee to approve the establishment of the IAOC by adopting the draft decision being presented. UN وحث اللجنة على الموافقة على إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والإشراف باعتماد مشروع المقرر المقدم.
    He urged the Conference of the Parties to approve the establishment of such a centre, which was long overdue. UN وحث مؤتمر الأطراف على الموافقة على إنشاء مركز كهذا، فقد آن أوان إنشائه منذ زمن بعيد.
    121. The General Assembly is also requested to approve the establishment of two posts at the P-5 level under section 28D, Office of Central Support Services. UN 121 - يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على إنشاء وظيفتين برتبة ف-5 في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    It was clear that that was a decision which had already been taken by the Secretary-General, and that Algeria had never been asked to approve the establishment of the two new centres. UN وأضــاف قائلا إن من الواضح أن اﻷمين العام كان قد اتخذ هذا القرار بالفعل، وأن الجزائر لم يُطلب إليها قط أن توافق على إنشاء المركزين الجديدين.
    The Executive Board is requested to approve the establishment of 43 additional posts at the level of P-5 and below. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على إنشاء ٤٣ وظيفة إضافية على مستوى الفئة الفنية الخامسة وما دونها.
    Should the Security Council decide not to approve the establishment of UNTMIH, however, the Committee's decision would need to be reviewed. UN لكن إذا قرر مجلس اﻷمن عدم الموافقة على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية، فسيحتاج قرار اللجنة إلى إعادة النظر فيه.
    The Advisory Committee believes that it would be premature to approve the establishment of new posts to perform human resources functions before the outcome of the review is known. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من السابق لأوانه الموافقة على إنشاء وظائف جديدة لأداء مهام متعلقة بالموارد البشرية قبل معرفة نتيجة الاستعراض.
    The General Assembly would subsequently be requested to approve the establishment of the same positions under the support account for 2009/10. UN وسيُطلب من الجمعية العامة بعد ذلك الموافقة على إنشاء هذه الوظائف نفسها في إطار حساب الدعم للفترة 2009/2010.
    In the same resolution, the Assembly decided to approve the establishment of an independent segregated special account to record after-service health insurance accrued liabilities and account for related transactions. UN وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة الموافقة على إنشاء حساب خاص منفصل ومستقل لتسجيل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديم بيان بالمعاملات التي تمت في هذا الصدد.
    The Assembly also decided to approve the establishment of an independent segregated special account to record after-service health insurance accrued liabilities and account for related transactions. UN كما قررت الجمعية العامة الموافقة على إنشاء حساب خاص منفصل ومستقل لتسجيل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديم بيان بالمعاملات التي تمت في هذا الصدد.
    Following further discussions, the World Heritage Committee decided in December 2001 not to approve the establishment of the council. UN وعقب مزيد من المناقشات، قررت لجنة التراث العالمي، في كانون الأول/ديسمبر 2001، عدم الموافقة على إنشاء مجلس الخبراء.
    11. Also decides to approve the establishment of fourteen national General Service temporary positions for Drivers; UN 11 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء أربع عشرة وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقين؛
    11. Also decides to approve the establishment of fourteen national General Service temporary positions for Drivers; UN 11 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء أربع عشرة وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقين؛
    11. Also decides to approve the establishment of fourteen national General Service temporary positions for Drivers; UN 11 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء أربع عشرة وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقين؛
    The present document contains financial information for the period 2003-2006.Within this framework, the Board is also requested to approve the establishment of a funded reserve for after-service health insurance. UN وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات المالية المتعلقة بالفترة 2003-2006. وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    (b) to approve the establishment of minimum welfare and recreation standards as described in paragraphs 62 to 82 of the present report. UN (ب) أن توافق على إنشاء المعايير الدنيا للترفيه والاستجمام على النحو المبين في الفقرات 62 إلى 82 من هذا التقرير.
    (b) to approve the establishment of minimum welfare and recreation standards as described in paragraphs 62 to 82 of the present report; UN (ب) أن توافق على إنشاء المعايير الدنيا للترفيه والاستجمام على النحو المبين في الفقرات 62 إلى 82 من هذا التقرير؛
    101. The General Assembly may wish to approve the establishment of a reserve fund for adjustments resulting from variations in respect of currency fluctuations, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 101 - قد تود الجمعية العامة أن توافق على إنشاء صندوق احتياطي للتسويات الناشئة عن التغييرات المرتبطة بتقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين.
    121. The General Assembly is also requested to approve the establishment of two posts at the P-5 level under section 28D, Office of Central Support Services. UN 121- ويطلب إلى الجمعية العامة أيضا أن توافق على إنشاء وظيفتين بالرتبة ف-5 في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    By its decision 1995/226, the Economic and Social Council decided, upon the recommendation of the Commission on Sustainable Development, to approve the establishment of an open-ended ad hoc intergovernmental panel on forests. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ٥٩٩١/٦٢٢، بناء على توصية لجنة التنمية المستدامة أن يوافق على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية بشأن الغابات.
    The General Assembly was requested to approve the establishment of a retention bonus for staff of the Tribunals, with effect from 1 January 2007. UN والمطلوب من الجمعية العامة الموافقة على استحداث منحة للاحتفاظ بموظفي المحكمتين، على أن يبدأ تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more