The mayor sent his partial DNA match to Argentina, and we wait and see if they waive this kid's immunity. | Open Subtitles | العمدة أرسل التطابق الجزئي للحمض النووي إلى الأرجنتين و نحن سننتظر و نرى إذا كانوا سيرفعون حصانة الفتى |
During a visit by the President of Bolivia to Argentina in 1998, a number of important agreements on transport and communication were signed. | UN | وخلال زيارة قام بها رئيس بوليفيا إلى الأرجنتين في عام 1998، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الهامة بشأن النقل والمواصلات. |
These funds went primarily to Argentina, Brazil and Mexico, and to a lesser extent to Chile, Colombia and Venezuela. | UN | واتجهت هذه الأموال أساسا إلى الأرجنتين والبرازيل والمكسيك، وبحجم أقل إلى شيلي وكولومبيا وفنزويلا. |
The British military escalation in the area was of grave concern to Argentina and other countries of the region. | UN | كما أن التصعيد العسكري البريطاني في المنطقة يشكّل أمراً داعياً للانشغال العميق للأرجنتين ولبلدان أخرى في المنطقة. |
Embassy of Brazil to Argentina | UN | سفارة البرازيل لدى اﻷرجنتين |
They disrupted gas exports to Argentina and Brazil. | UN | وكذلك أعاقت تصدير الغاز إلى الأرجنتين والبرازيل. |
Moreover, Spain had not ceded her sovereignty claim to Argentina upon independence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تتنازل إسبانيا عن سيادتها على الجزر إلى الأرجنتين عندما حصلت على استقلالها. |
Additionally, minors are transported to Argentina to work in clothing factories, under prison-like conditions. | UN | ويجري أيضا نقل الأحداث إلى الأرجنتين للعمل في ورش الحياكة في ظروف أشبه بالسَّجن. |
Coinciding with my visit to Argentina, a Presidential Decree was issued to promote the application of the National Plan against Discrimination in Argentina. | UN | وقد تزامنت زيارتي إلى الأرجنتين مع إصدار مرسومٍ رئاسي لتكريس تطبيق الخطة الوطنية لمكافحة التمييز في الأرجنتين. |
Study tour to Argentina for the Debt Office of Paraguay | UN | جولة دراسية إلى الأرجنتين لموظفي مكتب إدارة الديون في باراغواي |
To compensate for this reduction, the International Monetary Fund disbursed a record sum of over US$ 16 billion to Argentina and Brazil. | UN | ولتعويض هذا التقلص، صرف صندوق النقد الدولي مبلغا قياسيا قدره 16 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى الأرجنتين والبرازيل. |
As a first step, the Committee should undertake a visiting mission to Argentina, the United Kingdom and the Islands themselves to gather information. | UN | وارتأى كخطوة أولى أن توفد اللجنة بعثات زائرة إلى الأرجنتين والمملكة المتحدة وإلى الجزر ذاتها قصد تجميع المعلومات. |
This technical assistance will be extended to Argentina, Chile and Peru in 2013. | UN | وسيتم توسيع نطاق هذه المساعدة التقنية لتقدم إلى الأرجنتين وشيلي وبيرو في عام 2013. |
Since then, the United Kingdom had refused to return the Islands to Argentina and restore its territorial integrity. | UN | ومنذ ذلك الحين، رفضت المملكة المتحدة إعادة الجزر إلى الأرجنتين واستعادة سلامتها الإقليمية. |
The Subcommittee on the Prevention of Torture undertook country visits to Argentina, Honduras, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Senegal. | UN | وأجرت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب زيارات قطرية إلى الأرجنتين وجمهورية مولدوفا والسنغال وقيرغيزستان وهندوراس. |
Those activities were an affront to Argentina and other countries in the region. | UN | وتلك الأنشطة تمثل إهانة للأرجنتين ولبلدان أخرى في المنطقة. |
Any solution to the dispute must provide for compensation to Argentina for the unilateral use of those resources. | UN | وقال إن أي حل للنزاع يجب أن ينص على دفع تعويضات للأرجنتين مقابل استخدام تلك الموارد من جانب واحد. |
A written explanation will be submitted to Argentina on the steps taken so far. | UN | وسيقدم تفسير خطي للأرجنتين يتعلق بالخطوات التي اتخذت حتى الآن. |
Ambassador of Lebanon to Argentina | UN | سفير لبنان لدى اﻷرجنتين |
Our research data has been made freely available to Argentina in the interests of conserving the main species and the good management of both our fishery zones. | UN | وقد قدمت بيانات أبحاثنا بالمجان الى اﻷرجنتين لصالح الحفاظ على اﻷنواع الرئيسية واﻹدارة الجيدة لمنطقتي مصائدنا كلتيهما. |
For example, in Latin America, the set of countries for which comparable data in innovation can be extracted is limited to Argentina, Brazil, Colombia and Uruguay, and to a lesser extent, Mexico and Peru. | UN | ففي أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، تقتصر مجموعة البلدان التي يمكن فيها جمع بيانات قابلة للمقارنة بشأن الابتكار على الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وكولومبيا، إضافةً إلى المكسيك وبيرو على نطاق أضيق؛ |
In contrast, net flows to Argentina and Peru were considerably lower and Chile registered a net outflow. | UN | وعلى النقيض من ذلك كانت التدفقات الصافية إلى كل من الأرجنتين وبيرو أقل بكثير من ذلك، وسجلت شيلي تدفقا خارجيا صاف. |
I robbed Agrado to pay my ticket to Argentina. | Open Subtitles | لقد سرقت اجرادو كى اشترى تذكرة السفر الى الارجنتين |
The same happened to Argentina's gas exports to Chile and Brazil. | UN | وحدث الشيء نفسه لصادرات الأرجنتين من الغاز إلى شيلي والبرازيل. |
With regard to Argentina and Africa, some years ago we set up a fund for horizontal cooperation. | UN | وفيما يتعلق باﻷرجنتين وأفريقيا، أنشأنا منذ بضع سنوات صندوقا للتعاون اﻷفقي. |
He had some problems, and since he had no family, he decided to come to Argentina to look for his ta puo. | Open Subtitles | كان لديه بعض المشاكل و بما انه ليس لديه عائله قرر ان يأتي للارجنتين للبحث عن تاه بو |
The United Kingdom delegation, which was regrettably absent from the current meeting, should heed the Special Committee's appeals for a resumption of negotiations and respond to Argentina's repeated calls to make progress on the issue. | UN | ويتعين على المملكة المتحدة التي تغيبت للأسف عن هذا الاجتماع أن تلبي نداء اللجنة الخاصة فتستأنف المفاوضات وتستجيب لدعوة الأرجنتين لتحقيق تقدم بخصوص هذه المسألة. |