"to armed rebellion" - Translation from English to Arabic

    • إلى التمرد المسلح
        
    • للتمرد المسلح
        
    Council also reaffirms the African Union's utter rejection of terrorism and the recourse to armed rebellion to further political demands; UN ويؤكد المجلس من جديد أيضا رفض الاتحاد الأفريقي القاطع للإرهاب واللجوء إلى التمرد المسلح للدفع بالمطالب السياسية؛
    Finally, it constitutes a very serious setback to the democratization processes on the continent, thus confronting Africa with the renewed challenge posed by the increasing recourse to armed rebellion to further political claims. UN وأخيرا، فإنها تُعد انتكاسا خطيرا للغاية لعمليات التحول الديمقراطي في القارة، ومن ثم تواجه أفريقيا التحدي المتمثل في تجدد اللجوء على نحو متزايد إلى التمرد المسلح لتعزيز المطالب سياسية.
    Council reaffirmed its conviction that resorting to armed rebellion was a serious threat to the democratization processes on the continent, as well as to the stability and development of Africa and should, as such, be fought vigorously. UN وأكد المجلس من جديد يقينه بأن اللجوء إلى التمرد المسلح يشكل تهديدا خطيرا على عمليات إرساء الديمقراطية في القارة وعلى استقرار وتنمية أفريقيا، وبأنه يجب مكافحته بكل قوة.
    At its 314th meeting, Council stressed the determination of the AU and of its Member States not to accept any violation of its principles and its rejection of recourse to armed rebellion in Mali, a country whose democratic institutions offered a framework for the expression of all legitimate claims, making it possible to find, through dialogue, solutions to the concerns of the different components of the Malian nation. UN وأكد المجلس في اجتماعه 314 عزم الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه على عدم قبول أي انتهاك لمبادئه ورفضه اللجوء إلى التمرد المسلح في مالي، وهو بلد تشكل مؤسساته الديمقراطية إطار تعبير لكل مطلب شرعي بما يتيح إيجاد حلول لشواغل مختلف مكونات دولة مالي من خلال الحوار.
    Council underscores its conviction that recourse to armed rebellion poses a serious threat to the democratization process on the continent, as well as to Africa's stability and development, and must, as such, be discouraged and strongly fought against. UN ويؤكد المجلس اقتناعه بأن اللجوء للتمرد المسلح يطرح تهديدا خطيرا للعملية الديمقراطية في القارة، وكذلك لاستقرار أفريقيا وتنميتها، وبالتالي ينبغي ردعه ومكافحته بقوة.
    They emphasized the danger that recourse to armed rebellion posed to the viability of African States and to the democratization processes on the continent, as well as the serious threat posed by the entrenchment of terrorist and criminal groups in the northern part of Mali, for that country, the region and the rest of the international community. UN وأكدوا ما يشكله اللجوء إلى التمرد المسلح من خطر على استمرار الدول الأفريقية وعمليات إرساء الديمقراطية الجارية في القارة، وكذلك ما يمثله اتخاذ جماعات إرهابية وإجرامية شمال مالي ملاذا آمنا من تهديد خطير سواء لمالي والمنطقة أو باقي المجتمع الدولي.
    They emphasized the danger that recourse to armed rebellion posed to the viability of African States and to the democratization processes on the continent, as well as the serious threat posed by the entrenchment of terrorist and criminal groups in the northern part of Mali, for that country, the region and the rest of the international community. UN وأكدوا ما يشكله اللجوء إلى التمرد المسلح من خطر على استمرار الدول الأفريقية وعمليات إرساء الديمقراطية الجارية في القارة، وكذلك ما يمثله تحصن جماعات إرهابية وإجرامية في الجزء الشمالي من مالي من تهديد خطير سواء لمالي والمنطقة أو باقي المجتمع الدولي.
    3. Condemned the recourse to armed rebellion in the settlement of grievances and called upon the rebels in the Democratic Republic of the Congo to immediately lay down their arms and seek constructive dialogue with the Government of the Democratic Republic of the Congo in order to seek redress of their grievances; UN ٣ - أدان اللجوء إلى التمرد المسلح في تسوية المظالم ودعا المتمردين في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إلقاء أسلحتهم فورا واللجوء إلى الحوار البناء مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلتماسا للحلول التي تستجيب لمظالمهم؛
    2. Reiterates the African Union's total rejection of the recourse to armed rebellion to further political claims and of any seizure of power by force, in violation of the Constitutive Act, the African Charter on Democracy, Governance and Elections and the Lomé Declaration on Unconstitutional Changes of Government. UN 2 - يكرر رفض الاتحاد الأفريقي للجوء الجماعة إلى التمرد المسلح تعزيزا لمطالبها السياسية ورفضه لأي استيلاء على السلطة عنوة، انتهاكا للقانون التأسيسي والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وإعلان لومي بشأن التغييرات غير الدستورية للحكومات.
    7. Reiterates the African Union's strong condemnation of the armed attacks against the Malian State and the unacceptable and dangerous presence of terrorist and criminal groups in the northern part of the country, as well as the threat that recourse to armed rebellion poses to the viability of African States and to the democratization processes on the continent; UN 7 - يكرر إدانة الاتحاد الأفريقي الشديدة للهجمات المسلحة ضد دولة مالي والوجود الخطير غير المقبول للجماعات الإرهابية والإجرامية في الجزء الشمالي من البلد، وإدانته الشديدة كذلك للتهديد الذي يشكله اللجوء إلى التمرد المسلح لقدرة الدول الأفريقية على البقاء ولعمليات التحول الديمقراطي في القارة؛
    5. Important political developments in the Central African Republic during the period under review include the signing of comprehensive peace agreements in May and June 2008. However, some rebel movements have since withdrawn and indicated a return to armed rebellion. UN 5 - وتشمل التطورات السياسية المهمة في جمهورية أفريقيا الوسطى، خلال الفترة قيد الاستعراض، توقيع اتفاقات السلام الشامل في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2008، وإن كانت بعض حركات التمرد قد تحللت من تلك الاتفاقات منذئذ وأبانت عن عودتها إلى التمرد المسلح.
    6. Emphasizes that the entry of rebel elements in Bangui and their subsequent seizure of power constitute a flagrant violation of the African Union Constitutive Act, the Lomé Declaration on Unconstitutional Changes of Government and the African Charter on Democracy, Elections and Governance, as well as of the decisions of Council and the Assembly of the Union rejecting totally any recourse to armed rebellion to further political claims. UN 6 - يؤكد أن دخول العناصر المتمردة إلى بانغي والاستيلاء على السلطة لاحقا يشكل انتهاكا صارخا للقانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي وإعلان لومي بشأن التغييرات غير الدستورية للحكومات والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، وكذلك لقرارات مجلس الاتحاد وجمعيته التي تقضي بالرفض التام لأي لجوء إلى التمرد المسلح لتعزيز المطالب السياسية.
    5. Stresses the rejection by the AU of the recourse to armed rebellion in Mali, a country whose democratic institutions offer a framework for the expression of all legitimate claims and make it possible to find, through dialogue, solutions to the concerns of the different components of the Malian nation. UN 5 - يشدِّد على رفض الاتحاد الأفريقي اللجوء للتمرد المسلح في مالي، وهي دولة تتيح مؤسساتها الديمقراطية إطارا للتعبير عن جميع المطالب المشروعة وتجعل من الممكن، عن طريق الحوار، إيجاد حلول لشواغل مختلف مكونات دولة مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more