"to ask for" - Translation from English to Arabic

    • لطلب
        
    • أن يطلب
        
    • أن أطلب
        
    • في طلب
        
    • لأطلب
        
    • إلى طلب
        
    • أن تطلب
        
    • أن يطلبوا
        
    • لتطلب
        
    • أن نطلب
        
    • لأطلبه
        
    • لطلبه
        
    • من طلب
        
    • للسُؤال عن
        
    • أن تسأل عن
        
    She couldn't take ten minutes to ask for help? Open Subtitles ألم تتمكن من إستراق 10 دقائق لطلب المساعدة؟
    So I'm submitting a signed petition to ask for a zoning waiver. Open Subtitles لذا فإنني سأقدم عريضة موقعة لطلب التنازل عن تقسيم مناطق العمل
    Genius scientist with a questionable past forgetting to ask for the proper clearances, et cetera, et cetera. Open Subtitles عالم عبقري ذو تاريخ مشكوك فيه نسي أن يطلب التصاريح المناسبة إلى آخره، إلى آخره
    Too much to ask for you to punch me in the face? Open Subtitles هل من المبالغ في أن أطلب منك أن تلكمني على وجهي
    Madagascar reported that victims had the right to ask for legal counsel during proceedings. UN وأبلغت مدغشقر بأن للضحايا الحق في طلب محام أثناء الإجراءات القضائية.
    I'm calling you now to ask for that support again. Open Subtitles انا أتصل بكم الأن .لأطلب منكم ذلك الدعم مجدداً
    Therefore they are in position to ask for the support of children, relatives, neighbors, enabling thus the social cohesion. UN ومن ثم، فهم بحاجة إلى طلب الدعم من أطفالهم أو أقربائهم أو جيرانهم في إطار التماسك الاجتماعي.
    It's easier to ask for forgiveness than it is permission. Open Subtitles من الأسهل أن تطلب السماح من أن تطلب إذنه
    :: A draft proposal to ask for additional funds from the World Bank's Global Strategy Trust Fund was prepared. UN :: أُعد مشروع مقترح لطلب أموال إضافية من الصندوق الاستئماني للاستراتيجية العالمية التابع للبنك الدولي.
    He also informed the members that he had contacted the Saudi Arabian Mission in order to ask for further information on the logistics of such an operation. UN وأبلغ اﻷعضاء أيضا بأنه اتصل بالبعثة السعودية لطلب معلومات إضافية عن السوقيات المتعلقة بتلك العملية.
    He also informed the members that he had contacted the Saudi Arabian Mission in order to ask for further information on the logistics of such an operation. UN وأبلغ اﻷعضاء أيضا بأنه اتصل بالبعثة السعودية لطلب معلومات إضافية عن السوقيات المتعلقة بتلك العملية.
    Iraq would be reluctant to ask for that permission because, it stated, it had no legal authority to request such permission. UN ولن يقدم العراق على طلب ذلك التصريح ﻷنه، كما ذكر، ليست لديه السلطة القانونية لطلب هذا التصريح.
    If he wants more juice,he has to ask for it. Open Subtitles إذا أراد المزيد من العصير يجب أن يطلب ذلك
    He was afraid to ask for medical assistance while in detention, and was only seen once by a doctor. UN وكان يخاف أن يطلب المساعدة الطبية أثناء الاحتجاز ولم يُعرض على طبيب إلاّ مرة واحدة فقط.
    Respectfully, sir, i'd like to ask for a short break. Open Subtitles مع كا إحترامي سيدي, أود أن أطلب مهلة قصيرة.
    I'M AFRAID I HAVE to ask for YOUR MOBILE PHONE. Open Subtitles أخشى أن يجب عليّ أن أطلب منكِ هاتفك النقال.
    First, no one in the room is disputing the right of any delegation to ask for the postponement of a vote on any draft resolution at any time. UN أولا، لا أحد في هذه القاعة يُشكك في حق أي وفد في طلب تأجيل التصويت على أي مشروع قرار في أي وقت.
    Well, a few Sundays ago, I went to ask for some eggs because I was out. Open Subtitles حسناً , قبل بضعة ايام احد ذهبت لأطلب بعض البيض
    He had to ask for help from other prison inmates to translate the verdict and to prepare his appeal. UN وقد اضطر إلى طلب المساعدة من غيره من السجناء لترجمة حكم المحكمة ولإعداد استئنافه.
    He found it reasonable for the organization to ask for more time. UN ويرى أنه من المعقول أن تطلب المنظمة مزيدا من الوقت.
    It is always going to be easier for the have-nots to ask for more than for the haves to give it. UN وسيكون من الأسهل دائماً على الفقراء أن يطلبوا المزيد من الأغنياء.
    She came to ask for the harshest possible punishment. Open Subtitles لقد قدمت هنا لتطلب بتطبيق أقصى عقوبة ممكنة
    Is it too much to ask for a little precipitation? Open Subtitles هل من المبالغة أن نطلب بهطول قليل من الأمطار؟
    At least as normal as possible. Is that too much to ask for? Open Subtitles على الأقل أن تكون طبيعية قدر المستطاع هل هذا كثير لأطلبه ؟
    How'd they know to ask for 350 grand? Open Subtitles كم عرفوا المبلغ المحدد لطلبه طلبوا 350 ألف؟
    Thus, the members of the Committee would be unable to ask for clarification of the cases listed. UN وبالتالي، فإن أعضاء اللجنة لن يتمكنوا من طلب أية إيضاحات تتعلق بالقضايا المندرجة في القائمة.
    Oh, so, you've come to ask for my public humiliation. Open Subtitles أوه، لذا، جِئتَ للسُؤال عن إذلالِي العامِّ.
    It's foolish to ask for luxuries in times like these. Open Subtitles من الحماقة أن تسأل عن الكماليّات في وقتٍ كهذّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more