"to assess and improve" - Translation from English to Arabic

    • لتقييم وتحسين
        
    • على تقييم وتحسين
        
    Monitoring and evaluation mechanisms must also incorporate sex-disaggregated indicators to assess and improve their ability to take into account women's voices. UN ويجب أيضا أن تتضمن آليات الرصد والتقييم مؤشرات مفصلة حسب نوع الجنس، لتقييم وتحسين قدرتها على مراعاة آراء النساء.
    This forum was also used to assess and improve the level of accessibility of persons with disabilities to the United Nations and the specialized agencies. UN واستُخدم ذلك المنتدى أيضا لتقييم وتحسين مستوى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    The meeting was very successful in showing that the Convention is a valuable instrument for international efforts to assess and improve the levels of nuclear safety. UN ونجح الاجتماع نجاحا باهرا في بيان أن الاتفاقية أداة قيمة في الجهود الدولية المبذولة لتقييم وتحسين مستويات اﻷمان النووي.
    An agreement had been reached with the University of Geneva to develop data collection and analysis tools that would increase the Agency's ability to assess and improve its programmes. UN وقد أُبرم اتفاق مع جامعة جنيف لوضع أدوات للاجتماع ولتحليل البيانات ستقوي القدرة على تقييم وتحسين برامج الوكالة.
    It helps UNICEF systematically to assess and improve the effectiveness of its governance, risk management and control processes. OIAI assesses whether these processes provide reasonable assurance that: UN كما يساعد اليونيسيف بشكل منهجي على تقييم وتحسين فعالية عملياتها في مجالات الحوكمة وإدارة المخاطر والرقابة إضافه إلى تقييم ما إذا كانت هذه العمليات تقدِّم ضماناً معقولاً يكفل:
    Some sectors, notably the chemical industry, have established voluntary programmes to assess and improve their environmental performance. UN وأنشأت بعض القطاعات، لا سيما صناعة المواد الكيميائية برامج تطوعية لتقييم وتحسين أدائها البيئي.
    Vienna created a permanent Working Group to assess and improve the relationship with the United Nations, PRODEFA being leader of the Group. UN وأنشأت فيينا فريقاً عاملاً دائماً لتقييم وتحسين العلاقات مع اﻷمم المتحدة، وتتولى مؤسسة حقوق اﻷسرة رئاسة الفريق.
    Coordinated donor assistance to help countries in the Western Balkans to assess and improve airport security. UN :: تنسيق مساعدة الجهات المانحة لمساعدة البلدان في غرب البلقان لتقييم وتحسين أمن المطارات.
    The IAEA has made remarkable efforts to assess and improve their safety and we hope that these efforts will continue. UN وبذلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية جهودا متميزة لتقييم وتحسين سلامتها ونأمل مواصلة هذه الجهود.
    Australia encourages Member States to avail themselves of IAEA assistance to assess and improve, where necessary, national levels of nuclear security. UN وتشجع أستراليا الدول الأعضاء على الاستفادة من المساعدة المقدمة من الوكالة لتقييم وتحسين المستويات الوطنية للأمن النووي، حيثما يكون ذلك ضرورياً.
    Another tool that courts worldwide can use to assess and improve the quality and administration of justice is the International Framework for Court Excellence. UN وهناك أداة أخرى يمكن للمحاكم في جميع أنحاء العالم أن تستخدمها لتقييم وتحسين العدالة، من حيث النوعية والإدارة، وهي الإطار الدولي للامتياز القضائي.
    It helps an organization accomplish its objectives by bringing a systematic, disciplined approach to assess and improve the effectiveness of risk management, control and governance processes. UN وهي تساعد المنظمة في تحقيق أهدافها من خلال مقاربة منهجية ومنظمة لتقييم وتحسين عمليات إدارة المخاطر والمراقبة وحسن الإدارة.
    242. In the first half of 2008, the States parties to the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic, continued to take measures to assess and improve the environmental status of the body of water covered thereunder. UN 242 - في النصف الأول من عام 2008، واصلت الدول الأطراف في اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي اتخاذ تدابير لتقييم وتحسين الحالة البيئية للكتلة المائية التي تغطيها الاتفاقية.
    OAPR provides independent and objective internal audit services designed to add value and improve UNDP operations by bringing a systematic, disciplined approach to assess and improve the effectiveness of risk management, control, and governance processes. UN ويقدم هذا المكتب خدمات المراجعة الداخلية للحسابات باستقلالية وموضوعية من أجل إضفاء قيمة أكبر على عمليات البرنامج الإنمائي وتحسينها عن طريق اعتماد نهج منتظم ومنظم لتقييم وتحسين فعالية عمليات إدارة المخاطر والمراقبة وحسن الإدارة.
    15. The Triennial Comprehensive Policy Review would provide an opportunity to assess and improve the efficiency and effectiveness of the operational activities of the United Nations. UN 15 - وأضاف أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات سيتيح فرصة لتقييم وتحسين كفاءة وفعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    18. The Government of Ontario regularly reviews social assistance programmes to assess and improve their effectiveness in helping the province's most vulnerable people, including persons with disabilities. UN 18 - وتستعرض حكومة أونتاريو بصفة منتظمة برامج المساعدة الاجتماعية لتقييم وتحسين فعاليتها في مساعدة أشد الناس ضعفا في المقاطعة بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    It helps managers to assess and improve control systems, compliance with UN-Women's accountability framework, business practices and uses of resources to achieve results. UN وهي تساعد المديرين على تقييم وتحسين نظم المراقبة، والامتثال لإطار مساءلة الهيئة وممارساتها للأعمال وأوجه استخدامها للموارد لتحقيق النتائج.
    The audit and oversight exercises help managers to assess and improve the adequacy, efficiency and effectiveness of their control systems, business practices and use of resources to achieve results. UN وتساعد عمليات مراجعة الحسابات والرقابة المديرين على تقييم وتحسين دقة أنظمة الرقابة وكفاءتها وفعاليتها، والممارسات التجارية، واستخدام الموارد في تحقيق النتائج.
    Audit and investigations should assist management to assess and improve the adequacy, efficiency and effectiveness of control systems, business practices and use of resources to achieve results. UN وعمليات مراجعة الحسابات والتحقيقات تساعد المديرين على تقييم وتحسين دقة أنظمة الرقابة وكفاءتها وفعاليتها، والممارسات التجارية واستخدام الموارد في تحقيق النتائج.
    The audit and oversight exercises help managers to assess and improve the adequacy, efficiency and effectiveness of their control systems, business practices and use of resources to achieve results. UN وعمليات مراجعة الحسابات والرقابة تساعد المديرين على تقييم وتحسين دقة أنظمة الرقابة وكفاءتها وفعاليتها، والممارسات التجارية واستخدام الموارد في تحقيق النتائج.
    The High-level Committee on Programmes has developed a Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work, aimed at assisting United Nations system entities to assess and improve employment and decent work outcomes of their policies, programmes and activities. UN وقد وضعت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى " مجموعة أدوات لتعميم منظور العمالة والعمل اللائق " ، تهدف إلى مساعدة كيانات منظومة الأمم المتحدة على تقييم وتحسين نتائج العمالة والعمل اللائق في سياساتها وبرامجها وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more