"to assess the scope" - Translation from English to Arabic

    • لتقييم نطاق
        
    • لتقييم مدى
        
    • بتقييم نطاق
        
    • تقييم نطاق
        
    • لتقدير نطاق
        
    Further, the Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to assess the scope of adolescent health problems. UN كما تقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق مشاكل المراهقين الصحية.
    Efforts could be made by UNCTAD to assess the scope of the problem and attempt to devise a more constructive solution for these countries. UN وأشار الخبراء إلى أنه يمكن للأونكتاد بذل جهود لتقييم نطاق المشكلة ومحاولة ابتكار حل أنجع لصالح هذه البلدان.
    Discussions are also under way to assess the scope and amount of coverage that may be appropriate under an errors and omissions policy. UN والمناقشات جارية أيضا لتقييم نطاق وحجم التغطية التي قد تكون مناسبة بموجب عقد تأمين على اﻷخطاء واﻹسقاطات.
    UNICEF, in collaboration with UNFPA, has undertaken a study to assess the scope of the problem in order to provide a coherent response. UN وأجرت اليونيسيف، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، دراسة لتقييم مدى المشكلة لتقديم رد متسق.
    In the guidance issued by the Division of Emergency, Security and Supply, reiterate the need for country-level supply officers to assess the scope for grouping orders, identifying the most beneficial routes of supply and, where appropriate, the development of national framework agreements UN التأكيد من جديد في الإرشادات الصادرة عن شعبة الطوارئ والأمن والإمداد على ضرورة أن يقوم موظفو الإمدادات على المستوى القطري بتقييم نطاق تجميع الطلبات، وتحديد أكثر مسارات الإمداد فائدة، ووضع اتفاقات إطارية وطنية حسب الاقتضاء
    While it was difficult to assess the scope of honour crimes, they were certainly less common in Yemen than in other countries in the region. UN وعلى الرغم من صعوبة تقييم نطاق جرائم الشرف فإنها يقينا أقل شيوعا في اليمن من شيوعها في بلدان أخرى في المنطقة.
    The foremost benchmark developed by the Working Group to assess the scope of accounts compiled by countries is the minimum required data set. UN والمعيار الأهم الذي وضعه الفريق العامل لتقييم نطاق الحسابات التي أعدتها البلدان هو القدر الأدنى المطلوب من البيانات.
    United Nations de-mining experts have visited Rwanda to assess the scope of the problem. UN وقام خبراء إزالة اﻷلغام التابعون لﻷمم المتحدة بزيارة رواندا لتقييم نطاق المشكلة.
    Her report on her factfinding mission to Zimbabwe to assess the scope and impact of Operation Murambatsvina drew the world's attention to the urgent need to come to terms with rapid and chaotic urbanization. UN واسترعى تقريرها عن بعثتها إلى زمبابوي لتقصي الحقائق لتقييم نطاق وأثر عملية مورامباتسفينا اهتمام العالم بالحاجة الماسة لمواجهة أثر التوسع الحضري السريع والفوضوية.
    Furthermore, the Committee welcomes the child labour survey, which gives the State party an opportunity to assess the scope of the problem with a view to addressing it appropriately. UN وفضلاً عن ذلك، ترحب اللجنة بالدراسة الاستقصائية بشأن عمل الأطفال، التي تمنح الدولة الطرف فرصة لتقييم نطاق هذه المشكلة بغية التصدي لها تصدياً صحيحاً.
    (a) Undertake a survey to assess the scope and nature of child labour in all sectors; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم نطاق وطبيعة تشغيل الأطفال في جميع القطاعات؛
    The Committee reiterates its previous recommendations to the State party to undertake a study to assess the scope, nature and causes of sexual abuse in order to develop an effective comprehensive strategy, and recommends that the State party, inter alia: UN 87- وتكرر اللجنة التأكيد على توصياتها السابقة للدولة الطرف بإجراء دراسة لتقييم نطاق الاعتداء الجنسي وطبيعته وأسبابه بغية وضع استراتيجية شاملة فعالة، وتوصي الدولة الطرف بجملة أمور، منها:
    (a) Conduct a comprehensive study to assess the scope and nature of sexual exploitation of children; UN (أ) إجراء دراسة شاملة لتقييم نطاق استغلال الأطفال جنسياً وطبيعته؛
    (a) Carry out a national study to assess the scope, nature and causes of the phenomenon of street children in order to develop a comprehensive policy for preventing and reducing it; UN (أ) إجراء دراسة وطنية لتقييم نطاق وطبيعة وأسباب ظاهرة أطفال الشوارع، بغية وضع سياسة شاملة لمنع هذه الظاهرة والحد منها؛
    3. In order to assess the scope and effectiveness of the United Nations system's response to issues relating to children affected by armed conflict and to provide concrete recommendations for improvement, the assessment focused on three key issues: UN 3 - لتقييم نطاق وفعالية تناول منظومة الأمم المتحدة للمسائل المتعلقة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتقديم توصيات ملموسة لتحسينها، تركز التقييم على ثلاث مسائل رئيسية:
    44. For the purpose of monitoring the implementation of the 1993 SNA, the Working Group developed a set of six milestones to assess the scope of the accounts that are compiled by countries. UN 44 - بغية رصد تنفيذ نظام الحسابات القومية، وضع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية مجموعة من ستة مؤشرات لتقييم نطاق الحسابات التي جمعتها البلدان.
    (b) Undertake a comprehensive and multidisciplinary study to assess the scope and nature of adolescent health problems, including the negative impact of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS, and continue to develop adequate policies and programmes; UN (ب) إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق وطابع مشاكل صحة المراهقين، بما في ذلك الأثر السلبي للأمراض المنقولة جنسياً وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والاستمرار في وضع سياسات وبرامج ملائمة لهذا الغرض؛
    (a) Undertake a comprehensive and multidisciplinary study to assess the scope of adolescent health problems, including the negative impact of HIV/AIDS, in order to be able to develop adequate policies and programmes; UN (أ) إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق برامج صحة المراهقين، بما في ذلك الأثر السلبي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كيما تستطيع وضع السياسات والبرامج الملائمة لهذا الغرض؛
    Many countries of the Indian Ocean were stricken by that brutal, swift and destructive disaster, whose impact was so widespread that more time is still required to assess the scope and extent of the damage. UN فعصفت تلك الكارثة القاسية والسريعة والمدمرة بالعديد من البلدان في منطقة المحيط الهندي، وكان أثرها واسع الانتشار لدرجة أنه يلزمنا الكثير من الوقت لتقييم مدى وحجم الأضرار الناتجة عنها.
    In response, the Secretary-General decided to deploy a United Nations multidisciplinary mission to assess the scope of the threat of piracy in the Gulf of Guinea and to make recommendations on possible measures the United Nations and the international community as a whole could implement to respond in an effective manner to the dangers posed by that threat. UN وتلبية لذلك الطلب، قرر الأمين العام إيفاد بعثة متعددة التخصصات تابعة للأمم المتحدة لتقييم مدى التهديد الذي تمثله القرصنة في خليج غينيا وتقديم توصيات بشأن التدابير التي يمكن للأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل تنفيذها للتصدي بفعالية للأخطار التي ينطوي عليها ذلك التهديد.
    466. In paragraph 124, UNHCR accepted the Board's recommendation that in the guidance issued by the Supply Management Service, it reiterate the need for country-level supply officers to assess the scope for grouping orders, identifying the most beneficial routes of supply and, where appropriate, the development of national framework agreements. UN 466 - في الفقرة 124، قبلت المفوضية توصية المجلس بأن تؤكد من جديد في الإرشادات الصادرة عن دائرة إدارة الإمدادات على ضرورة قيام موظفي الإمدادات على المستوى القطري بتقييم نطاق تجميع الطلبات، وتحديد أكثر مسارات الإمداد فائدة، ووضع اتفاقات إطارية وطنية حسب الاقتضاء.
    The purpose of these missions was to assess the scope of the land-mine problem in each country and to determine an appropriate plan for the most effective provision of assistance in mine clearance. UN وكان الغرض من تلك البعثات هو تقييم نطاق مشكلة اﻷلغام البرية في كل من تلك البلدان وتحديد خطة مناسبة لكفالة تقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام بأقصى قدر من الفعالية.
    (a) Undertake a comprehensive and multidisciplinary study to assess the scope and nature of adolescent health problems, including the negative impact of STDs and HIV/AIDS, and develop adequate policies and programmes; UN (أ) إجراء دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات لتقدير نطاق وطابع المشاكل المتعلقة بصحة المراهقين، بما في ذلك الأثر السلبي المترتب على الأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ووضع سياسات وبرامج ملائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more