The engineer travelled to Iraq between 18 March and 18 April 1992 to assess the state of the property at the Projects. | UN | وقد سافر هذا المهندس إلى العراق في الفترة ما بين 18 آذار/مارس و18 نيسان/أبريل 1992 لتقييم حالة الممتلكات في المشاريع. |
Important mechanisms for observation, monitoring, assessment and exchange have been put in place to assess the state of planetary systems and enhance information flow. | UN | وقد أنشئت آليات هامة للملاحظة والرصد والتقييم والتبادل لتقييم حالة نظم الكوكب وتعزيز تدفق المعلومات. |
The findings of the desk study indicate that information available is not sufficient to assess the state of Somali environment. | UN | وقد أفادت نتائج الدراسة المكتبية بأن المعلومات المتاحة لا تكفي لتقييم حالة البيئة في الصومال. |
6. Further calls upon Israel, in this connection, Israel to allow delegates of the International Committee of the Red Cross to visit Syrian prisoners of conscience and detainees in Israeli prisons accompanied by specialized physicians in order to assess the state of their physical and mental health and to protect their lives; | UN | 6- يناشد كذلك إسرائيل، في هذا الإطار، السماح لممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجناء الرأي والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية برفقة أطباء مختصين للوقوف على حالتهم الصحية والنفسية وإنقاذ حياتهم؛ |
6. Further calls upon Israel, in this connection, Israel to allow delegates of the International Committee of the Red Cross to visit Syrian prisoners of conscience and detainees in Israeli prisons accompanied by specialized physicians in order to assess the state of their physical and mental health and to protect their lives; | UN | 6- يطلب كذلك إلى إسرائيل، في هذا الإطار، السماح لممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجناء الرأي والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية برفقة أطباء مختصين للوقوف على حالتهم الصحية والنفسية وإنقاذ حياتهم؛ |
The recommendation was not addressed to UNICEF. UNICEF has participated in further efforts to assess the state of HACT implementation. | UN | على أن التوصية لم يتم توجيهها إلى اليونيسيف في حين أن اليونيسيف شاركت في الجهود الأخرى الرامية إلى تقييم حالة تنفيذ النهج المذكور. |
Holding of working sessions to assess the state of implementation of the redeployment of State administration | UN | عُقدت جلسات عمل لتقييم حالة تنفيذ إعادة نشر إدارة الدولة |
ISAR felt that an annual study to assess the state of reporting on corporate governance would be useful. | UN | ورأى الفريق أنه سيكون من المفيد إجراء دراسة سنوية لتقييم حالة الإبلاغ عن إدارة الشركات. |
Internationally agreed environmental goals will be utilized to assess the state of the environment. | UN | وسوف تستخدم الأهداف البيئية المتفق عليها دوليا لتقييم حالة البيئة. |
Internationally agreed environmental goals will be utilized to assess the state of the environment. | UN | وسوف تستخدم الأهداف البيئية المتفق عليها دولياً لتقييم حالة البيئة. |
178. Capacities are being developed at the subregional and national levels through training and the development of guidelines to assess the state of the environment. | UN | ١٧٨ - ويجري أيضا تنمية القدرات على الصعيدين دون اﻹقليمي والوطني من خلال التدريب ووضع مبادئ توجيهية لتقييم حالة البيئة. |
Within the context of the revised DTIS for the Gambia, UNCTAD held a workshop to assess the state of entrepreneurship in the country and provide actionable policy recommendations on entrepreneurship. | UN | وفي سياق الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري الخاصة بغامبيا، عقد الأونكتاد حلقة عمل لتقييم حالة تنظيم المشاريع في البلد وتقديم توصيات سياساتية عملية في هذا المجال. |
In the framework of another project, the Commission was also developing core indicators (CORESET) and determining thresholds for good environmental status to assess the state of the Baltic Sea, including its fish stocks. | UN | وفي إطار مشروع آخر، كانت اللجنة تعمل أيضا على وضع مؤشرات رئيسية وتحديد نقاط مرجعية للحالة البيئية الجيدة لتقييم حالة بحر البلطيق، بما في ذلك أرصدته السمكية. |
The review is expected to provide an opportunity to assess the state of disaster reduction throughout the world and to identify gaps, future priorities and programmes of action. | UN | ومن المتوقع أن يتيح الاستعراض فرصة لتقييم حالة الحد من الكوارث في جميع أنحاء العالم وتحديد الثغرات وأولويات المستقبل وبرامج العمل. |
UNESCO has also established an Ocean Data Information Network for IOCARIBE and South America (ODINCARSA), as a mechanism to assess the state of development of national data centres and to support capacity-building in the area. | UN | كذلك أنشأت اليونسكو شبكة البيانات والمعلومات المتعلقة بالمحيطات لمنطقتي البحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية بوصفها آلية لتقييم حالة تطوير مراكز البيانات الوطنية ودعم بناء القدرات في هذا المجال. |
It will be during the mandate of the current President of the General Assembly that, by happy coincidence, an international meeting will be held in Mauritius to assess the state of implementation of the Barbados Programme of Action. | UN | ومن قبيل المصادفة السعيدة أنه في أثناء ولاية الرئيس الحالي للجمعية العامة سيعقد اجتماع دولي في موريشيوس لتقييم حالة تنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
6. Further calls upon Israel, in this connection, to allow delegates of the International Committee of the Red Cross to visit Syrian prisoners of conscience and detainees in Israeli prisons accompanied by specialized physicians to assess the state of their physical and mental health and to protect their lives; | UN | 6- يطلب كذلك إلى إسرائيل، في هذا الصدد، السماح لممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجناء الرأي والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية برفقة أطباء مختصين للوقوف على حالتهم الصحية والنفسية وإنقاذ حياتهم؛ |
6. Further calls upon Israel, in this connection, to allow delegates of the International Committee of the Red Cross to visit Syrian prisoners of conscience and detainees in Israeli prisons accompanied by specialized physicians to assess the state of their physical and mental health and to protect their lives; | UN | 6- يطلب كذلك إلى إسرائيل، في هذا الصدد، السماح لمندوبي اللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجناء الرأي والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية برفقة أطباء متخصصين للوقوف على حالتهم الصحية البدنية والعقلية وحماية أرواحهم؛ |
6. Further calls upon Israel, in this connection, to allow delegates of the International Committee of the Red Cross to visit Syrian prisoners of conscience and detainees in Israeli prisons accompanied by specialized physicians to assess the state of their physical and mental health and to protect their lives; | UN | 6- يطلب كذلك إلى إسرائيل، في هذا الصدد، السماح لمندوبي اللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجناء الرأي والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية برفقة أطباء متخصصين للوقوف على حالتهم الصحية البدنية والعقلية وحماية أرواحهم؛ |
Such programmes aim to assess the state of knowledge, including through the identification of any gaps; the global research programmes also support the generation of new research to fill such gaps. | UN | وتهدف هذه البرامج إلى تقييم حالة المعارف بطرائق عدة، من بينها تحديد أي ثغرات موجودة فيها. وتوفر البرامج العالمية للبحوث الدعم أيضاً لولادة جيل جديد من البحوث التي تسدّ هذه الثغرات. |
UNEP will ensure the scientific credibility and policy relevance of its integrated assessments, including through the utilization of internationally agreed environmental goals to assess the state of the environment. | UN | وسيكفل المصداقية العلمية لما يجريه من تقييمات متكاملة ووثوق صِلتها بالسياسات العامة، بسبل منها الاستفادة من الأهداف البيئية المتفق عليها دولياً من أجل تقييم حالة البيئة. |
It should be noted, however, that the Council continues to call upon the Panel to assess the state of play in the timber and diamond sectors, even though the sanctions in those sectors have been lifted. | UN | بيد أنه تنبغي الإشارة إلى أن المجلس يواصل دعوة الفريق إلى تقييم الحالة الراهنة في قطاعي الأخشاب والماس، رغم رفع الجزاءات المفروضة على هذين القطاعين. |
(a) There is still nothing comparable to the publication Accountancy Development in Africa; it has helped countries in the region to assess the state of affairs in neighbouring countries; | UN | (أ) لم تصدر بعد نشرة ترقى إلى مستوى نشرة تطوير علم المحاسبة في أفريقيا؛ فقد ساعدت هذه النشرة بلدان المنطقة على تقييم الحالة في البلدان المجاورة؛ |