"to assist in the analysis" - Translation from English to Arabic

    • للمساعدة في تحليل
        
    • وللمساعدة في تحليل
        
    • للمساعدة على تحليل
        
    • أجل المساعدة في تحليل
        
    • تساعد في تحليل
        
    The incumbent of the post in question is responsible for developing software to help the Section in its duties, as well as developing download procedures to assist in the analysis of financial data retrieved from the mainframe computer system; UN ويعتبر شاغل الوظيفة المشار إليها مسؤولا عن وضع برامج حاسوبية لمساعدة القسم في آداء واجباته، وكذلك وضع إجراءات التحميل التحتي للمساعدة في تحليل البيانات المالية المسترجعة من شبكة الحاسوب المركزي؛
    The lack of previous commitment to mental health issues explains the absence of statistics and data to assist in the analysis of mental health in Solomon Islands. UN ويفسر الافتقار إلى الالتزام السابق بمسائل الصحة النفسية غياب الإحصاءات والبيانات للمساعدة في تحليل جوانب الصحة النفسية في جزر سليمان.
    Although technical support is provided for the Unit’s studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, to comment on the technical soundness of findings and recommendations and to make observations on draft reports. UN وبالرغم من أن المنظمات تقدم الدعم التقني لدراسات الوحدة، من الضروري أحيانا الحصول على مشورة خارجية محايدة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها، والتعليق على السلامة التقنية للاستنتاجات والتوصيات، وإبداء الملاحظات على مشاريع التقارير.
    to assist in the analysis of responses to the consultation and subsequent revisions to the Web Standards, the New Zealand Government Web Standards Working Group was rekindled in December 2012. UN 57- وللمساعدة في تحليل الردود على المشاورة والتنقيحات اللاحقة للمعايير الشبكية، أُعيد إحياء الفريق العامل المعني بالمعايير الشبكية لحكومة نيوزيلندا في كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Also, no specific database or programme was utilized to assist in the analysis of aviation activities. UN ولم تستخدم أيضا أية قاعدة بيانات أو برنامج محدد للمساعدة على تحليل أنشطة الطيران.
    Although technical support is provided for the Unit’s studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, to comment on the technical soundness of findings and recommendations and to make observations on draft reports. UN وبالرغم من أن المنظمات تقدم الدعم التقني لدراسات الوحدة، من الضروري أحيانا الحصول على مشورة خارجية محايدة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها، والتعليق على السلامة التقنية للاستنتاجات والتوصيات، وإبداء الملاحظات على مشاريع التقارير.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the participating organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, to comment on the technical soundness of findings and recommendations and to make observations on draft reports. UN ومع أن المنظمات المشاركة تقدم الدعم التقني للدراسات التي تجريها الوحدة، فإنه تبرز أحيانا ضرورة لتقديم مشورة خارجية محايدة، ولا سيما للمساعدة في تحليل البيانات وقراءتها، وللتعليق على مدى الصحة التقنية للاستنتاجات والتوصيات، ولإبداء الملاحظات على مشاريع التقارير.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, to comment on the technical soundness of findings and recommendations, and to make observations on draft reports. UN وعلى الرغم من أن المنظمات توفر الدعم التقني لدراسات الوحدة، فقد يكون من الضروري أحيانا الحصول على مشورة خارجية غير متحيزة، ولا سيما للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها، والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات، وإبداء ملاحظات بشأن مشاريع التقارير.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, to comment on the technical soundness of findings and recommendations, and to make observations on draft reports. UN وعلى الرغم من أن المنظمات توفر الدعم التقني لدراسات الوحدة، فقد يكون من الضروري أحيانا الحصول على مشورة خارجية غير متحيزة، ولا سيما للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها، والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات، وإبداء ملاحظات بشأن مشاريع التقارير.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, comment on the technical soundness of findings and recommendations, and make observations on draft reports. UN وعلى الرغم من أن المنظمات توفر الدعم التقني لدراسات الوحدة، يتعين أحيانا توفير مشورة خارجية غير متحيزة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات وإبداء الملاحظات بشأن مشاريع التقارير.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, comment on the technical soundness of findings and recommendations, and make observations on draft reports. UN وعلى الرغم من أن المنظمات توفر الدعم التقني لدراسات الوحدة، يتعين أحيانا توفير مشورة خارجية غير متحيزة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات وإبداء الملاحظات بشأن مشاريع التقارير.
    The Fund has also established capacity to undertake a series of thematic natural resource management studies of its portfolio of desertification-related projects and the development of modules to assist in the analysis and replication of successful approaches to development in marginal areas. UN وأنشأ الصندوق أيضا قدرة للاضطلاع بسلسلة من الدراسات الموضوعية عن إدارة الموارد الطبيعية وذلك فيما يخص المشاريع المتصلة بالتصحر الموجودة في حافظته ولوضع وحدات تدريب للمساعدة في تحليل النهج الناجحة إزاء التنمية في المناطق الحدية وإعادة تطبيق هذه النهج في المناطق اﻷخرى.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, comment on the technical soundness of findings and recommendations and make observations on draft reports. UN ورغم أن المنظمات توفر الدعم التقني اللازم لدراسات الوحدة، فإنه يتعين أحيانا توفير مشورة خارجية غير متحيزة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل وتفسير البيانات والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات وإبداء الملاحظات بشأن مشاريع التقارير.
    (b) No specific database or programme was utilized to assist in the analysis of aviation activities; UN (ب) لم تُستَخدم قاعدة بيانات أو برنامج معين للمساعدة في تحليل أنشطة الطيران؛
    The Fund has also established capacity to undertake a series of thematic natural resource management studies of its portfolio of desertification-related projects and the development of modules to assist in the analysis and replication of successful approaches to development in marginal areas. UN كما أنشأ الصندوق قدرة للاضطلاع بسلسلة من الدراسات الموضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في " حافظته " من المشاريع ذات الصلة بمكافحة التصحر، وتطوير وحدات نموذجية للمساعدة في تحليل ومحاكاة النﱡهُج الناجحة لتنمية المناطق الحدية.
    (a) Specialized expertise not available in the Secretariat ($171,400) to assist in the analysis of operating characteristics of surveys in developing countries, including: UN (أ) الخبرات الفنية المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة (400 171 دولار) واللازمة للمساعدة في تحليل الخصائص التشغيلية للدراسات الاستقصائية في البلدان النامية، بما في ذلك ما يلي:
    (i) Advisory services at the request of Governments. Missions to countries with economies in transition in support of the establishment of national trade facilitation bodies (4); to assist in the analysis of the international trade infrastructure; and to develop regional models of international trade transaction (4); UN ' ١ ' خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات - بعثات إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعما ﻹنشاء هيئات وطنية لتيسير التجارة )٤(؛ وللمساعدة في تحليل الهياكل اﻷساسية للتجارة الدولية؛ ولوضع نماذج إقليمية للمعاملات التجارية الدولية )٤(؛
    (i) Advisory services at the request of Governments. Missions to countries with economies in transition in support of the establishment of national trade facilitation bodies (4); to assist in the analysis of the international trade infrastructure; and to develop regional models of international trade transaction (4); UN ' ١ ' خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات - بعثات إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعما ﻹنشاء هيئات وطنية لتيسير التجارة )٤(؛ وللمساعدة في تحليل الهياكل اﻷساسية للتجارة الدولية؛ ولوضع نماذج إقليمية للمعاملات التجارية الدولية )٤(؛
    (a) No specific database or programme was utilized to assist in the analysis of aviation activities; UN (أ) لم تستخدم أية قاعدة بيانات أو برنامج للمساعدة على تحليل أنشطة الطيران؛
    In cases of unexpected events, e.g. debris collision of an operational satellite or other malfunctions, TIRA has been used to assist in the analysis of the problem. UN في حالات وقوع أحداث غير متوقعة ، مثل اصطدام الحطام بساتل عامل أو أي خلل آخر ، جرى استخدام نظام " تيرا " للمساعدة على تحليل هذه المشكلة .
    The Military Advocate General received the findings and evidentiary record of each special command investigation as a source of factual information to assist in the analysis of the relevant allegations. UN 102 - وتلقى المدعي العام العسكري هذه النتائج، إلى جانب سجلات الأدلة المتعلقة بكل من التحقيقات القيادية الخاصة، باعتبارها مصدرا للمعلومات الوقائعية، من أجل المساعدة في تحليل الادعاءات ذات الصلة.
    The FAO Global Information and Early Warning System (GIEWS) has developed software to assist in the analysis of these types of image and has made it available to national and regional food information systems. UN وأعدّ النظام العالمي للمعلومات والإنذار المبكر التابع لمنظمة الأغذية الزراعة برامج حاسوبية تساعد في تحليل هذه الأنواع من الصور، وأتاحها بدون مقابل للنظم الوطنية والإقليمية للمعلومات الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more