"to assist in the identification of" - Translation from English to Arabic

    • للمساعدة في تحديد
        
    • تساعد على الاستدلال على
        
    • مما يساعد في تحديد هوية
        
    • للمساعدة على تحديد
        
    • لمساعدتها في تحديد
        
    Considering the modification of existing monitoring procedures as necessary to assist in the identification of such patterns and trends. UN ♦ النظر في تعديل إجراءات الرصد القائمة حسب الضرورة للمساعدة في تحديد هذه الأنماط والاتجاهات.
    Considering the modification of existing monitoring procedures as necessary to assist in the identification of such patterns and trends. UN ♦ النظر في تعديل إجراءات الرصد القائمة حسب الضرورة للمساعدة في تحديد هذه الأنماط والاتجاهات.
    Provide registration information to assist in the identification of space objects UN توفير معلومات عن تسجيل الأجسام الفضائية للمساعدة في تحديد هوية تلك الأجسام
    Desiring also to provide for States Parties additional means and procedures to assist in the identification of space objects, UN وإذ ترغب أيضا في مد الدول الأطراف بوسائل وإجراءات إضافية تساعد على الاستدلال على الأجسام الفضائية،
    States should provide this registration information to the Secretary-General of the United Nations as soon as practicable to assist in the identification of space objects and to contribute to the peaceful exploration and use of outer space. UN وينبغي للدول أن تقدِّم هذه المعلومات عن التسجيل إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عملياً، مما يساعد في تحديد هوية الأجسام الفضائية ويسهم في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    13. UNFPA developed a survey to assist in the identification of the main tasks associated with project execution. UN ١٣ - ووضع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دراسة استقصائية للمساعدة على تحديد المهام الرئيسية المرتبطة بتنفيذ المشاريع.
    (iv) Deploy selection assistance teams to contributing nations to assist in the identification of qualified civilian police; and coordinate the rotation of civilian police serving in the field; UN ' ٤` نشر أفرقة المساعدة المنتقاة في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لمساعدتها في تحديد الشرطة المدنية المؤهلة؛ وتنسيق تناوب الشرطة المدنية العاملة في الميدان؛
    Provide registration information to assist in the identification of space objects UN توفير معلومات عن تسجيل الأجسام الفضائية للمساعدة في تحديد هوية تلك الأجسام
    The Secretariat has received six requests from parties to assist in the identification of cases of illegal traffic. UN تلقت الأمانة ستة طلبات من الأطراف للمساعدة في تحديد حالات الاتجار غير المشروع.
    A senior Ammunition Technical Officer has been deployed to Libya to assist in the identification of stockpile management methods suitable for the Libyan Armed Forces and their command structure. UN وأُوفد موظف تقني أقدم لشؤون الذخائر إلى ليبيا للمساعدة في تحديد طرق إدارة المخزون الملائمة للقوات المسلحة الليبية وهيكل القيادة فيها.
    The Dag Hammarskjöld Library will cooperate with the Section to assist in the identification of interested academic depository libraries that are ready to expand their peacekeeping materials and become focused on peacekeeping research. UN وستتعاون مكتبة داغ همرشلد مع القسم للمساعدة في تحديد المكتبات اﻷكاديمية الوديعة المهتمة باﻷمر والمستعدة لتوسيع ما لديها من مواد حفظ السلام ولتركيز اهتمامها على بحوث حفظ السلام.
    In order to counter the use of alias adopted by designated entities, Member States should be invited to provide as much information as possible to assist in the identification of the designated entities and individuals. UN بغية التصدي لاستخدام الجهات المحدَّدة أسماء مستعارة، ينبغي دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات للمساعدة في تحديد هوية الكيانات والأفراد.
    Information exchange mechanisms should be created on a regional/international basis to assist in the identification of weak points in the chain of illicit supply and to take appropriate action; UN وينبغي إنشاء آليات لتبادل المعلومات على أساس إقليمي/دولي للمساعدة في تحديد أوجه الضعف في سلسلة التوريد غير المشروع واتخاذ الإجراءات المناسبة؛
    As regards human trafficking, a detailed checklist to assist in the identification of available criminal justice information at the country and regional level was developed within the framework of the United Nations Initiative to Fight Human Trafficking. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، وُضعت، في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، قائمة مرجعية تفصيلية للمساعدة في تحديد المعلومات المتاحة عن العدالة الجنائية على المستويين القطري والإقليمي.
    Reference was also made to the newly established mandate of an Independent Expert on Minority Issues, who had met with the High Commissioner to discuss her mandate and engaged in initial consultations with relevant OHCHR staff and civil society to assist in the identification of priority themes of focus. UN وقد أشير أيضا إلى ولاية الخبير المستقبل المعني بقضايا الأقليات، وهي ولاية منشأة حديثا، ولقد قابل الخبير المفوض السامي لمناقشة هذه الولاية، كما أنه قد اضطلع بمشاورات مبدئية مع موظفي المفوضية ذوي الصلة والمجتمع المدني للمساعدة في تحديد المواضيع ذات الأولوية الجديرة بالاهتمام.
    4.3.5 The Parties shall establish a joint Archives and Cultural Heritage Property Committee to assist in the identification of such Archives and Cultural Heritage Property located in the RoS and the RSS and to agree on suitable arrangements for their repatriation. UN 4-3-5 يشكل الطرفان لجنة مشتركة للمحفوظات وممتلكات التراث الثقافي للمساعدة في تحديد تلك المحفوظات وممتلكات التراث الثقافي الموجودة في السودان وجنوب السودان والاتفاق على الترتيبات المناسبة لإعادتها.
    Desiring also to provide for States Parties additional means and procedures to assist in the identification of space objects, UN وإذ ترغب أيضا في مد الدول الأطراف بوسائل وإجراءات إضافية تساعد على الاستدلال على الأجسام الفضائية،
    Desiring also to provide for States Parties additional means and procedures to assist in the identification of space objects, UN وإذ ترغب أيضا في مد الدول الأطراف بوسائل وإجراءات إضافية تساعد على الاستدلال على الأجسام الفضائية،
    States should provide this registration information to the Secretary-General of the United Nations as soon as practicable to assist in the identification of space objects and to contribute to the peaceful exploration and use of outer space. UN وينبغي للدول أن تقدِّم هذه المعلومات عن التسجيل إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عملياً، مما يساعد في تحديد هوية الأجسام الفضائية ويسهم في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    (ii) guidelines to assist in the identification of facilities which should be subject to enhanced security measures, as well as the types of security measures necessary to enhance the security at identified facilities; and UN `2` ومبادئ توجيهية للمساعدة على تحديد المرافق التي يجب أن تخضع لتدابير أمنية معزّزة، فضلاً عن أنواع التدابير الأمنية اللازمة لتعزيز الأمن في مرافق محددة؛
    (iv) Deploy selection assistance teams to contributing nations to assist in the identification of qualified civilian police; and coordinate the rotation of civilian police serving in the field; UN ' ٤` نشر أفرقة المساعدة المنتقاة في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لمساعدتها في تحديد الشرطة المدنية المؤهلة؛ وتنسيق تناوب الشرطة المدنية العاملة في الميدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more