"to assist in this process" - Translation from English to Arabic

    • للمساعدة في هذه العملية
        
    • على المساعدة في هذه العملية
        
    • وللمساعدة في هذه العملية
        
    • أجل المساعدة في هذه العملية
        
    • إسداء المساعدة في هذه العملية
        
    The expertise of retired staff is utilized to assist in this process. UN وتستخدم خبرات الموظفين المتقاعدين للمساعدة في هذه العملية.
    A group of donor countries working on border management has also been assembled to assist in this process from an early stage. UN وجُمع أيضاً فريق من البلدان المانحة يعمل بشأن إدارة الحدود للمساعدة في هذه العملية منذ مرحلة مبكرة.
    It is the view of the Special Representative that the United Nations should do what it can to assist in this process. UN ويرى الممثل الخاص أن الأمم المتحدة ينبغي أن تقوم بكل ما في وسعها للمساعدة في هذه العملية.
    We urge the General Assembly to assist in this process. UN ونحن نحث الجمعية العامة على المساعدة في هذه العملية.
    7. Takes note of the work of the United Nations Independent Certification Team, encourages the implementation of its key recommendations to ensure credibility of the electoral process, and further encourages the international community to assist in this process including through electoral observation; UN 7 - يحيط علما بعمل فريق التصديق المستقل التابع للأمم المتحدة، ويشجع على تنفيذ توصياته الرئيسية لكفالة مصداقية العملية الانتخابية، ويشجع أيضا المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية بوسائل منها مراقبة الانتخابات؛
    to assist in this process, gender-sensitive and realistic indicators should be developed for all programmes and should reflect the principles of the MDGs, CEDAW and the Beijing Platform for Action. UN وللمساعدة في هذه العملية ينبغي وضع مؤشرات حسّاسة من الناحية الجنسانية، وواقعية، لجميع البرامج، ويجب أن تنعكس فيها مبادئ الأهداف الإنمائية للألفية واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين.
    Transparent recruitment guidelines are applied to assist in this process. UN وتطبق مبادئ توجيهية شفافة للتوظيف من أجل المساعدة في هذه العملية.
    The RCD said that the tragic events of Makobolo and Kasika were under investigation; they accepted the participation of independent international experts to assist in this process. UN وقال التجمع إن تحقيقا فُتح في الأحداث المأساوية التي وقعت في ماكوبولو وكاسيكا؛ ووافق التجمع على مشاركة خبراء دوليين مستقلين للمساعدة في هذه العملية.
    An online questionnaire was also completed by UNDP country offices to assist in this process. UN وأنجزت أيضاً المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي استبياناً إلكترونياً للمساعدة في هذه العملية.
    Denmark will endeavour to assist in this process across the full range of United Nations activities. UN وستسعى الدانمرك للمساعدة في هذه العملية عبر الطائفة المتنوعة من أنشطة الأمم المتحدة.
    The Office has hired a language assistant to assist in this process. UN وقد عيَّن المكتب مساعدا لغويا للمساعدة في هذه العملية.
    IPU, which is a unique repository of parliamentary experience and expertise from around the world, is at the disposal of the Haitian parliament to assist in this process. UN والاتحاد البرلماني الدولي، الذي يعد مستودعا للخبرات والتجارب البرلمانية من جميع أنحاء العالم، يضع هذه الخبرات والتجارب رهن إشارة برلمان هايتي للمساعدة في هذه العملية.
    The United Nations stands ready to assist in this process upon the request of the Government. UN والأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد للمساعدة في هذه العملية بناء على طلب من الحكومة.
    IOC is prepared to assist in this process. UN واللجنة اﻷوقيانوغرافية على استعداد للمساعدة في هذه العملية.
    7. Takes note of the work of the United Nations Independent Certification Team, encourages the implementation of its key recommendations to ensure credibility of the electoral process, and further encourages the international community to assist in this process including through electoral observation; UN 7 - يحيط علما بعمل فريق التصديق المستقل التابع للأمم المتحدة، ويشجع على تنفيذ توصياته الرئيسية لكفالة مصداقية العملية الانتخابية، ويشجع أيضا المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية بوسائل منها مراقبة الانتخابات؛
    2. Responding to the recommendation of the Secretary-General, the Security Council, in its resolution 1867 (2009), requested the Mission to extend the necessary support, within its current mandate, for the local elections currently planned for 2009, and encouraged the international community to assist in this process. UN 2 - واستجابة لتوصية الأمين العام، طلب مجلس الأمن، في قراره 1867 (2009) إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات المحلية المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009، وشجّع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية.
    The United Nations is frequently being asked to assist in this process, both directly, through facilitating economic adjustments within States, and indirectly, through analysis of macro- and microeconomic issues related to conversion, as well as through stimulating faster progress on global development issues. UN ٦٤ - وكثيرا ما يطلب من اﻷمم المتحدة إسداء المساعدة في هذه العملية سواء كان ذلك بصورة مباشرة، بتسهيل التكيفات الاقتصادية داخل الدول، أو بصورة غير مباشرة، بتحليل قضايا الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي المتصلة بالتحويل، وكذلك بالحفز على تحقيق تقدم أسرع بشأن مسائل التنمية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more