"to assist the african union" - Translation from English to Arabic

    • لمساعدة الاتحاد الأفريقي
        
    • مساعدة الاتحاد الأفريقي
        
    • ولمساعدة الاتحاد الأفريقي
        
    A staff member of the Division visited Addis Ababa in early 2002 to assist the African Union with its plans to create an electoral unit. UN وقد زار موظف من الشعبة أديس أبابا في مطلع عام 2002 لمساعدة الاتحاد الأفريقي في خططه الرامية إلى إنشاء وحدة انتخابية.
    With additional resources, the Office will be able to intensify its advocacy work with the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, as well as with African peacekeeping training centres to assist the African Union in its quest to fully operationalize its African Standby Force capabilities by 2015. UN وبموارد إضافية، سيتمكن المكتب من تكثيف عمله في مجال الدعوة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وكذلك مع مراكز التدريب الأفريقية في مجال حفظ السلام لمساعدة الاتحاد الأفريقي في سعيه إلى تفعيل قدرات قوته الاحتياطية الأفريقية بشكل كامل بحلول عام 2015.
    17. There is clearly much more the United Nations can do to assist the African Union in the implementation of its agenda. UN 17 - ومن الواضح أن بإمكان الأمم المتحدة أن تفعل المزيد والمزيد لمساعدة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ برنامجه.
    A combination of trade and aid must be used to assist the African Union and its component nations and to nurture their economies into competitive resourcefulness. UN ولا بد من استخدام مزيج من التجارة والمعونة لمساعدة الاتحاد الأفريقي والدول المكونة له على تنمية اقتصاداتها لتصبح قادرة على المنافسة.
    They thanked UNCTAD for its proposal to assist the African Union in the implementation of the Action Plan. UN وشكروا الأونكتاد على اقتراحه مساعدة الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة العمل.
    I have provided an assessment of various mechanisms that may assist the Security Council and the General Assembly in exploring means to assist the African Union in supporting peacekeeping operations authorized by the Security Council. UN وقدمت تقييما لمختلف الآليات التي يمكن أن تساعد مجلس الأمن والجمعية العامة في استكشاف الوسائل لمساعدة الاتحاد الأفريقي في دعم عمليات حفظ السلام التي فوضه بها مجلس الأمن.
    The international community, and donors to AMIS in particular, must take urgent action to assist the African Union in translating those decisions into concrete results on the ground. UN وينبغي للمجتمع الدولي والجهات المانحة لبعثة الاتحاد الأفريقي اتخاذ إجراءات عاجلة لمساعدة الاتحاد الأفريقي في تحويل تلك القرارات إلى نتائج ملموسة على أرض الواقع.
    He further noted that the hybrid operation clearly highlighted the renewed partnership and the need for the United Nations to assist the African Union in developing its capacities to meet certain responsibilities in terms of regional peace and security. UN وأشار أيضا إلى أن العملية المختلطة أبرزت بوضوح تجدد الشراكة مع الأمم المتحدة والحاجة إليها لمساعدة الاتحاد الأفريقي على تطوير قدراته للاضطلاع بمسؤوليات معينة متعلقة بالسلام والأمن على المستوى الإقليمي.
    Particular progress has been made with the establishment of a dedicated capacity within the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat to assist the African Union in the development of an African Standby Force and in building its long-term institutional capacity to plan, deploy and manage complex, multidimensional peace support missions. UN وأحرز تقدم على وجه الخصوص في تأسيس قدرة في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة مكرسة لمساعدة الاتحاد الأفريقي في إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية، وبناء قدراتها المؤسسية الطويلة الأجل على التخطيط لعمليات دعم السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد ونشرها وإدارتها.
    (a) The United Nations could provide a " standby arrangement " to assist the African Union to deploy a mission consisting of the following: UN (أ) يمكن أن توفر الأمم المتحدة " ترتيبات احتياطية " لمساعدة الاتحاد الأفريقي في نشر بعثة تتألف من ما يلي:
    The team is a dedicated mechanism to assist the African Union in the deployment of an African standby force and in building its long-term institutional capacity to plan, deploy and manage complex multidimensional peacekeeping operations. UN وهذا الفريق هو بمثابة آلية تابعة مكرسة لمساعدة الاتحاد الأفريقي في مجالي نشر أفراد فرقة احتياطية أفريقية وبناء قدرته المؤسسية الطويلة الأجل على تخطيط عمليات حفظ السلام المعقدة المتعددة الأبعاد ونشر أفرادها وإدارتها.
    1.1.5 Completion of a framework to assist the African Union in building its peace and security architecture in the areas of early warning, conflict prevention, borders and elections UN 1-1-5 إنجاز إطار لمساعدة الاتحاد الأفريقي على بناء هيكله للسلام والأمن في مجالات الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات والحدود والانتخابات
    These initiatives, combined with ongoing support to assist the African Union in developing its capacity to plan, manage, deploy and liquidate peacekeeping missions, constitute the critical first steps in securing resources to support African Union peacekeeping deployments. 4. Humanitarian assistance UN وتشكل هذه المبادرات، إلى جانب الدعم المستمر المقدم لمساعدة الاتحاد الأفريقي وتطوير قدرته على التخطيط لبعثات حفظ السلام وإدارتها ونشرها وتصفيتها، الخطوات الأولى الحاسمة لكفالة الموارد اللازمة لدعم نشر قوات حفظ السلام التابعة للاتحاد الأفريقي.
    50. In the interim, and without prejudice to possible reforms, it is important to note the efforts being made by partners to assist the African Union to establish structures to help implement the African peace and security architecture. UN 50 - وفي غضون ذلك، ودون المساس بالإصلاحات الممكنة، من المهم الإشارة إلى الجهود التي يبذلها الشركاء لمساعدة الاتحاد الأفريقي في إنشاء هياكل للمساعدة على تنفيذ الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    (b) A P-4 level Police Adviser to assist the African Union in design and implementation of planning and operational capacity for police components of peace operations; UN (ب) مستشار لشؤون الشرطة برتبة ف-4 لمساعدة الاتحاد الأفريقي في تصميم وتنفيذ القدرة على التخطيط والتشغيل فيما يتعلق بعناصر الشرطة الخاصة بعمليات السلام؛
    With a view to supporting this process, OHCHR in Addis Ababa has assigned a human rights adviser to assist the African Union with the development and implementation of a human rights strategy, to facilitate improved access to human rights information and to support interaction between the African Union and African human rights defenders. UN وبغية دعم هذه العملية، عين مكتب المفوضية في أديس أبابا مستشارا لشؤون حقوق الإنسان لمساعدة الاتحاد الأفريقي على صوغ وتنفيذ استراتيجية لحقوق الإنسان، ولتيسير إمكانية الوصول على نحو أفضل إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، ولدعم التفاعل بين الاتحاد الأفريقي والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    1.1 A framework is approved to assist the African Union in enhancing its peace and security architecture in the areas of early warning, conflict prevention, borders and elections UN 1-1 اعتماد إطار لمساعدة الاتحاد الأفريقي على تعزيز هيكله للسلم والأمن في مجالات الإنذار المبكر، ومنع نشوب النزاع، والحدود، والانتخابات
    A workplan for the peace and security cluster of the 10-year capacity-building programme was approved by the cluster in May 2012 as a framework to assist the African Union in enhancing its peace and security architecture in these areas, among others UN أقرت مجموعة السلام والأمن للبرنامج العشري لبناء القدرات خطة عمل لها في أيار/مايو عام 2012 باعتبارها إطارا لمساعدة الاتحاد الأفريقي في تعزيز هيكله للسلام والأمن في هذه المجالات، من بين أمور أخرى
    In that connection, she urged the United Nations to continue to assist the African Union in enhancing its early warning capability, so as to enable it to maintain peace on the continent. UN وحثت، في هذا الصدد، الأمم المتحدة على مواصلة مساعدة الاتحاد الأفريقي على تعزيز قدرته في مجال الإنذار المبكر، لتمكينه من صون السلم في القارة.
    Members stressed the need for a broad-based, all-inclusive political process, expressed concern about the escalating violence and appealed to the international community to assist the African Union with financial and logistical support. UN وأكد الأعضاء ضرورة قيام عملية سياسية شاملة للجميع ومستندة إلى قاعدة عريضة، وأعربوا عن قلقهم إزاء تصاعد العنف، وناشدوا المجتمع الدولي مساعدة الاتحاد الأفريقي بالدعم المالي واللوجستي.
    13. In this connection, in order to assist the African Union in supporting AMISOM, the approval of the General Assembly is sought for the donation to the African Union, on a free-of-charge basis, of UNMEE assets with inventory value of $6,911,400 (corresponding residual value of $1,967,900), representing 12.3 per cent of the total inventory value of the Mission's assets amounting to $56,218,700. UN 13 - ولمساعدة الاتحاد الأفريقي في توفير الدعم لبعثته يتعين في هذا الصدد، الحصول على موافقة الجمعية العامة على التبرع للاتحاد الأفريقي، بدون مقابل، بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 400 911 6 دولار من أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (تعادل قيمة متبقية قدرها 900 967 1 دولار) وتمثل 12.3 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول الكاملة للبعثة البالغ قدرها 700 218 56 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more