"to assist the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • لمساعدة اﻷمين العام
        
    • على مساعدة اﻷمين العام
        
    • أن يساعد الأمين العام
        
    • في مساعدة الأمين العام
        
    • أن تساعد اﻷمين العام
        
    • إلى مساعدة الأمين العام
        
    • تقديم المساعدة الى اﻷمين العام
        
    • ولمساعدة الأمين العام
        
    • بهدف مساعدة الأمين العام
        
    • في معاونة الأمين العام
        
    • الى مساعدة اﻷمين العام
        
    • تقديم المساعدة إلى الأمين العام
        
    • أجل مساعدة الأمين العام
        
    • ومساعدة الأمين العام
        
    • وبغية مساعدة الأمين العام
        
    The agencies underline that they stand ready to assist the Secretary-General to support peace-keeping operations within their respective mandates. UN وتبرز الوكالات أنها مستعدة لمساعدة اﻷمين العام على دعم عمليات حفظ السلم في حدود ولايات كل منها.
    An advisory board will be established to assist the Secretary-General in this review of proposals. UN كما سيجري إنشاء مجلس استشاري لمساعدة اﻷمين العام في هذا الاستعراض.
    Member States were urged to assist the Secretary-General in achieving the target set for 1995 by forwarding the names of qualified women candidates, especially at the decision-making level. UN وشجعت الدول اﻷعضاء على مساعدة اﻷمين العام في تحقيق اﻷهداف المحددة لعام ١٩٩٥ عن طريق تقديم أسماء المرشحات المؤهلات، ولا سيما على مستوى اتخاذ القرار.
    In that resolution, the Assembly requested the Working Group to assist the Secretary-General and the Commissioner-General of UNRWA in reaching solutions to the problems posed by the Agency's financial crisis. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يساعد الأمين العام والمفوض العام للأونروا في التوصل إلى حلول للمشاكل التي تثيرها الأزمة المالية للوكالة.
    The mandate of the Board is to assist the Secretary-General in streamlining and rationalizing the working methods and procedures of the technical cooperation programme. UN وتتمثل ولايته في مساعدة الأمين العام على تبسيط وترشيد أساليب عمل برنامج التعاون التقني وإجراءاته.
    6. Calls upon Member States to assist the Secretary-General to implement paragraphs 4 and 5 above by contributing personnel, equipment and training; UN ٦ - يدعو الدول اﻷعضاء أن تساعد اﻷمين العام على تنفيذ الفقرتين ٤ و ٥ أعلاه بالمساهمة باﻷفراد والمعدات والتدريب؛
    It also invited other entities of the United Nations system, including the United Nations Development Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, as well as intergovernmental organizations, to assist the Secretary-General in implementing such requests. UN كما دعت الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات الحكومية الدولية، إلى مساعدة الأمين العام في تنفيذ الطلبات من هذا القبيل.
    This year, a group of governmental experts was convened to assist the Secretary-General in preparing a report on the continuing operation of the Register and on its further development. UN هذا العام، اجتمع فريق من الخبراء الحكوميين لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    Consistent with the enhanced peacemaking role of the United Nations, the National Council has advanced a plan to assist the Secretary-General's mandate to find a solution to the East Timor conflict. UN وتمشيا مع الدور المعزز لﻷمم المتحدة في صنع السلم، تقدم المجلس الوطني بخطة لمساعدة اﻷمين العام في ولايته ﻹيجاد حل للصراع في تيمور الشرقية.
    B. Envoys appointed to assist the Secretary-General in the exercise of his good offices and related functions UN باء - المبعوثون المعينون لمساعدة اﻷمين العام فـي ممارسة مساعيه الحميدة والمهام ذات الصلة
    Secondly, there would be a significant diminution in the audit service available to assist the Secretary-General if the focus shifts to reporting to the General Assembly rather than providing him with direct support. UN وثانيا، فإنه سيحدث تقلص شديد في خدمة مراجعة الحسابات المتاحة لمساعدة اﻷمين العام لو تحول التركيز الى رفع التقارير الى الجمعية العامة بدلا من تزويده بدعم مباشر.
    Contact with relevant regional organizations, non-governmental organizations and other private and academic research institutes, without compromising the impartiality of the United Nations, will also be maintained as part of this subprogramme to assist the Secretary-General in his political contacts with Member States. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    Some organizations pointed out at that time that they had special units that were already engaged in humanitarian assistance and stood ready to assist the Secretary-General in providing support for peacekeeping operations within their respective mandates. UN كما أشارت بعض المنظمات في ذاك الوقت إلى أن لديها وحدات خاصة منهمكة فعلا في المساعدة اﻹنسانية وتقف على استعداد لمساعدة اﻷمين العام في تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام في حدود ولاية كل منها.
    12. Urges Member States and funding agencies to assist the Secretary-General in implementing the present resolution through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام على تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم تبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    12. Urges Member States and funding agencies to assist the Secretary-General in implementing the present resolution through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    In that resolution, the Assembly requested the Working Group to assist the Secretary-General and the Commissioner-General of UNRWA in reaching solutions to the problems posed by the Agency's financial crisis. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الفريق العامل أن يساعد الأمين العام والمفوض العام للأونروا في التوصل إلى حلول للمشاكل التي تثيرها الأزمة المالية للوكالة.
    In that resolution, the Assembly requested the Working Group to assist the Secretary-General and the Commissioner-General of UNRWA in reaching solutions to the problems posed by the Agency's financial crisis. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يساعد الأمين العام والمفوض العام للأونروا في التوصل إلى حلول للمشاكل التي تثيرها الأزمة المالية للوكالة.
    The mandate of the Board is to assist the Secretary-General in streamlining and rationalizing the working methods and procedures of the technical cooperation programme. UN وتتمثل ولاية المجلس في مساعدة الأمين العام على تبسيط أساليب عمل برنامج التعاون التقني وإجراءاته، وترشيد تلك الأساليب والإجراءات.
    The purpose of the Office, which is operationally independent, to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through internal audit, monitoring, inspection, evaluation and investigation. UN ويتمثل الغرض من إنشاء المكتب، المستقل في شغله، في مساعدة الأمين العام في الوفاء بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية من حيث موارد المنظمة وموظفيها، من خلال عمليات المراجعة والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق الداخلية.
    6. Calls upon Member States to assist the Secretary-General to implement paragraphs 4 and 5 above by contributing personnel, equipment and training; UN ٦ - يدعو الدول اﻷعضاء أن تساعد اﻷمين العام على تنفيذ الفقرتين ٤ و ٥ أعلاه بالمساهمة باﻷفراد والمعدات والتدريب؛
    20. The workshop on effective and sustainable strategies in crime prevention opened a series of activities intended to assist the Secretary-General in reaching out to member States in Africa to utilize and implement the United Nations instruments on crime prevention and criminal justice. UN 20- افتتحت حلقة حول الاستراتيجيات الفعالة والمستدامة في مجال منع الجريمة سلسلة من الأنشطة الهادفة إلى مساعدة الأمين العام في إيصال هذه الأفكار إلى الدول الأعضاء في أفريقيا للاستفادة من صكوك الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية وتنفيذها.
    to assist the Secretary-General in his relations with the principal organs of the Organization; UN تقديم المساعدة الى اﻷمين العام في علاقاته مع اﻷجهزة الرئيسية التابعة للمنظمة؛
    5.7 In order to assist the Secretary-General in carrying out his statutory responsibilities on constitutional and procedural questions, the Office will provide legal advice in the form of opinions, memoranda or oral statements. UN 5-7 ولمساعدة الأمين العام على أداء المسؤوليات القانونية المنوطة به فيما يتصل بالمسائل الدستورية والإجرائية سيقوم المكتب بأمور منها إسداء المشورة القانونية في شكل آراء أو مذكرات أو بيانات شفوية.
    Secondly, in accordance with last year's resolution, the Group of Governmental Experts was established to assist the Secretary-General in undertaking a study to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace illicit small arms and light weapons. UN ثانيا، وفقا لقرار العام الماضي، تم تشكيل فريق الخبراء الحكوميين بهدف مساعدة الأمين العام على إجراء دراسة لبحث جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها.
    1.86 The objectives of the Ethics Office, which are detailed in Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/22, are to assist the Secretary-General in ensuring that all staff members observe and perform their functions consistent with the highest standards of integrity, as envisaged in the Charter of the United Nations. UN 1-86 وتتمثل أهداف مكتب الأخلاقيات، التي وردت تفصيلا في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/22، في معاونة الأمين العام على كفالة أن يقوم جميع الموظفين بأداء واجباتهم ومراعاتها بما يتفق مع أعلى معايير النـزاهة، مثلما ينص على ذلك ميثاق الأمم المتحدة.
    4. The following comments by New Zealand are submitted pursuant to the invitation to assist the Secretary-General contained in S/25493. UN ٤ - التعليقات التالية من جانب نيوزيلندا مقدمة تلبية للدعوة الى مساعدة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة S/25493.
    Operationally independent, the Office has as its purpose to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through internal audit, monitoring, inspection, evaluation and investigation. UN والغرض من المكتب، وهو مستقل من الناحية التشغيلية، تقديم المساعدة إلى الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الرقابة الداخلية، فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها عن طريق المراجعة الداخلية للحسابات والرصد، والتفتيش والتقييم، والتحقيق.
    The Office was established in July 1994 as an operationally independent office to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through monitoring, internal audit, inspection, evaluation and investigation. UN وأنشئ المكتب في تموز/يوليه 1994 باعتباره مكتبا مستقلا من الناحية التشغيلية من أجل مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية إزاء موارد المنظمة وموظفيها من خلال أعمال الرصد والمراجعة الداخلية والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    The Secretary-General shall establish an Advisory Board, composed of eminent personalities and representatives of the Secretary-General and the staff to advise on the strategic direction of the Fund and on ways to maximize the level of its resources and to assist the Secretary-General in fund-raising activities for the Fund. UN ينشئ الأمين العام مجلسا استشاريا، يتألف من شخصيات بارزة وممثلين للأمين العام والموظفين من أجل إسداء المشورة بشأن الإدارة الاستراتيجية للصندوق وبشأن السبل الكفيلة بالزيادة أقصى ما يمكن في مستوى موارده ومساعدة الأمين العام في أنشطة جمع الأموال لفائدة الصندوق.
    2. In order to assist the Secretary-General in carrying out the fiduciary responsibilities for the investment of the assets of the Fund, the Secretary-General shall appoint a representative for the investment of the assets of the Fund. UN ٢ - وبغية مساعدة الأمين العام على تحمل المسؤوليات الائتمانية عن استثمار أصول الصندوق، يقوم الأمين العام بتعيين ممثل معني باستثمار أصول الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more