"to assist the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • لمساعدة منظومة الأمم المتحدة
        
    • ومساعدة منظومة الأمم المتحدة
        
    It aims to improve its own efficiency and effectiveness to assist the United Nations system in becoming a stronger force for the benefit of the people and countries of the world. UN وهو يستهدف تحسين كفاءته وفعاليته لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على أن تصبح قوة مكينة لصالح شعوب العالم وبلدانه.
    It aims to improve its own efficiency and effectiveness to assist the United Nations system in becoming a stronger force for the benefit of the people and countries of the world. UN وهو يستهدف تحسين كفاءته وفعاليته لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على أن تصبح قوة مكينة لصالح شعوب العالم وبلدانه.
    UNDP is committed to a process of continuing self-evaluation and reform. It aims to improve its own efficiency and effectiveness to assist the United Nations system in becoming a stronger force for the benefit of the people and countries of the world. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالتقييم الذاتي والإصلاح المستمرين، وهو يستهدف تحسين كفاءته وفعاليته لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على أن تصبح قوة مكينة لصالح شعوب العالم وبلدانه.
    UNDP is committed to a process of continuing self-evaluation and reform. It aims to improve its own efficiency and effectiveness to assist the United Nations system in becoming a stronger force for the benefit of the people and countries of the world. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالتقييم الذاتي والإصلاح المستمرين، وهو يستهدف تحسين كفاءته وفعاليته لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على أن تصبح قوة مكينة لصالح شعوب العالم وبلدانه.
    They include providing support for the process of establishing a council mandated to advise the United Nations system in Ecuador on the planning, implementation and evaluation of its policies and programmes on indigenous peoples and to assist the United Nations system in formulating strategies that promote and secure the implementation of the human rights and collective rights of indigenous peoples in the country. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم لعملية إنشاء مجلس مكلّف بإسداء المشورة لمنظومة الأمم المتحدة في إكوادور بشأن التخطيط لسياساته وبرامجه المتعلقة بالشعوب الأصلية وتنفيذها وتقييمها، ومساعدة منظومة الأمم المتحدة في صياغة الاستراتيجيات التي تعزز حقوق الإنسان والحقوق الجماعية للشعوب الأصلية في البلاد، وتكفل تنفيذها.
    UNDP is committed to a process of continuing self-evaluation and reform. It aims to improve its own efficiency and effectiveness to assist the United Nations system in becoming a stronger force for the benefit of the people and countries of the world. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالتقييم الذاتي والإصلاح المستمرين، وهو يستهدف تحسين كفاءته وفعاليته لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على أن تصبح قوة مكينة لصالح شعوب العالم وبلدانه.
    UNDP is committed to a process of continuing self-evaluation and reform. It aims to improve its own efficiency and effectiveness to assist the United Nations system in becoming a stronger force for the benefit of the people and countries of the world. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالتقييم الذاتي والإصلاح المستمرين، وهو يستهدف تحسين كفاءته وفعاليته لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على أن تصبح قوة مكينة لصالح شعوب العالم وبلدانه.
    It developed nine policy tools and contributed to finalizing two sets of principles and guidelines, to assist the United Nations system, transitional administrations and civil society to better craft their responses to transitional justice needs. UN فطورت تسع أدوات تتعلق بالسياسات العامة وأسهمت في وضع اللمسات الأخيرة على مجموعتين من المبادئ والمبادئ التوجيهية لمساعدة منظومة الأمم المتحدة والإدارات الانتقالية والمجتمع المدني في تحسين طرائق تلبية احتياجات العدالة الانتقالية.
    Accordingly, the United Nations Development Group established a standing mechanism to assist the United Nations system at Headquarters and in the field in mainstreaming human rights into policy development and operational activities. UN ومن ثم أنشأت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية آلية دائمة لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على مستوى المقر وفي الميدان على تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمليات صوغ السياسات وفي الأنشطة التنفيذية.
    UNDP is committed to a process of continuing self-evaluation and reform. It aims to improve its own efficiency and effectiveness to assist the United Nations system in becoming a stronger force for the benefit of the people and countries of the world. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالتقييم الذاتي والإصلاح المستمرين، وهو يستهدف تحسين كفاءته وفعاليته لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على أن تصبح قوة مكينة لصالح شعوب العالم وبلدانه.
    40. Subsequently, in response to the offer by PriceWaterhouseCoopers (PwC) of pro bono services to assist the United Nations system in the tsunami relief operation, it has been agreed that the services available for UNHCR would be used for the development of a UNHCR-specific risk management framework. UN 40- وتم الاتفاق في وقت لاحق، رداً على العرض المقدم من شركة برايس واترهاوس كوبرز ((Price WaterhouseCoopers (PwC) بتوفير خدمات مجانية لمساعدة منظومة الأمم المتحدة في عملية الإغاثة بعد كارثة الموجة السنامية، على الاستعانة بالخدمات المتاحة للمفوضية لوضع إطار لإدارة المخاطر خاص بالمفوضية.
    In particular, UNDP acknowledged the very pragmatic approach taken by JIU in identifying relevant (not necessarily exhaustive) benchmarks to assist the United Nations system towards effective implementation of RBM progressively in their respective organizations. UN ويقر البرنامج، على وجه التحديد، بالأسلوب العملي للغاية الذي انتهجته وحدة التفتيش المشتركة في تحديد المعايير ذات الصلة (إن لم تكن شاملة بالضرورة)، لمساعدة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإدارة من أجل النتائج بفعالية، وبشكل تدريجي في كل منظمة على حدة.
    There is a critical need to ensure that UNIFEM has the capacity, influence, focus and resources to fulfil its dual mandate of providing direct assistance at the country level while being a key driver to assist the United Nations system in adequately supporting countries as they advance gender equality and women's empowerment in line with national priorities. II. Context UN وثمة حاجة ماسة لكفالة توافر القدرة والنفوذ والتركيز والموارد للصندوق ليتمكن من الوفاء بولايته الثنائية المتمثلة في توفير المساعدة المباشرة على الصعيد القطري وقيامه في الوقت نفسه بدور دافع رئيسي لمساعدة منظومة الأمم المتحدة في تقديم دعم كافٍ للبلدان وهي تسعى للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تزامن مع الأولويات الوطنية.
    There is a critical need to ensure that UNIFEM has the capacity, influence, focus and resources to fulfil its dual mandate of providing direct assistance at the country level while being a key driver to assist the United Nations system in adequately supporting countries as they advance gender equality and women's empowerment in line with national priorities. UN ولا بد من كفالة امتلاك الصندوق القدرة والنفوذ والتركيز والموارد لكي يضطلع بمهمته المزدوجة المتمثلة في توفير المساعدة المباشرة على الصعيد القطري وتأدية دور أحد المحركات الرئيسية لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على دعم البلدان بالطريقة الملائمة وهي في معرض دفع مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لتصبحا على مستوى الأولويات الوطنية.
    47. The objectives of the action plan is to ensure incorporation of indigenous peoples' issues into the policy and programming process at the national level, including the common country assessment/United Nations Development Assistance Framework process, and to assist the United Nations system in mainstreaming and integrating indigenous issues into its activities and programmes, in accordance with the Guidelines on Indigenous Peoples' Issues. UN 47 - وتتمثل أهداف خطة العمل في كفالة إدماج قضايا الشعوب الأصلية في عملية وضع السياسات وإعداد البرامج على المستوى الوطني، بما في ذلك عملية التقييم القطري الموحد/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومساعدة منظومة الأمم المتحدة في تعميم قضايا الشعوب الأصلية وإدماجها في أنشطتها وبرامجها، وفقاً للمبادئ التوجيهية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more