"to attend a meeting" - Translation from English to Arabic

    • لحضور اجتماع
        
    • إلى حضور اجتماع
        
    • حضور إحدى جلسات
        
    • لحضور جلسة
        
    to attend a meeting of the High-level Panel on Global Sustainability UN لحضور اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة على الصعيد العالمي
    Superman had been on his way to attend a meeting at the Executive Mansion in Monrovia. UN وكان سوبرمان في طريقه لحضور اجتماع في قصر الرئاسة في مونروفيا.
    He had been allowed to enter the West Bank in 1996 in order to attend a meeting of the Palestinian National Council. UN وكان قد سُمح له بدخول الضفة الغربية في عام ١٩٩٦ لحضور اجتماع للمجلس الوطني الفلسطيني.
    Subsequently, the Commonwealth Secretariat invited me to attend a meeting of the Commonwealth Forum of National Human Rights Institutions held in New Delhi in the following month. UN وعقب ذلك، دعتني أمانة الكومنولث إلى حضور اجتماع لمنتدى الكومنولث للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عُقِد في نيودلهي في الشهر التالي.
    2. If the President is unable to attend a meeting of the General Committee, he may designate a VicePresident to preside at such meeting and a member of his delegation to take his place. UN 2- يقوم الرئيس، إذا لم يتمكن من حضور إحدى جلسات اللجنة العامة، بتسمية نائب للرئيس ليتولى رئاسة الجلسة وعضو من وفده ليقوم مقامه.
    Any member of the Authority not represented on the Council may send a representative to attend a meeting of the Council. UN يجوز ﻷي عضو في السلطة غير ممثل في المجلس أن يوفد ممثلا لحضور جلسة للمجلس.
    The European Central Bank would also be prepared to attend a meeting to clarify terms of reference. UN وأعرب المصرف المركزي الأوروبي أيضا عن استعداده لحضور اجتماع لإيضاح الاختصاصات.
    to attend a meeting in New York where the High-level Panel on Global Sustainability addressed the General Assembly UN لحضور اجتماع فى نيويورك حيث ألقى الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة على الصعيد العالمي كلمة أمام الجمعية العامة
    He had been planning to attend a meeting that night at the Pagan clubhouse... but he refused to divulge the time or location of that meeting. Open Subtitles لقد كان يخطط لحضور اجتماع هذه الليلة في منتدى الباغان وهو عضو فيه ولكنه رفض الإفصاح عن زمان أو مكان هذا الاجتماع
    49. Mr. FRANCIS suggested that the Director of the Centre for Human Rights should be invited to attend a meeting of the Committee in order to discuss the staffing problem. UN ٩٤- السيد فرانسيس اقترح دعوة مدير مركز حقوق اﻹنسان لحضور اجتماع اللجنة بغية مناقشة مشكل ملاك الموظفين.
    On that day, he had left San Salvador in the morning to travel to the city of Usulután to attend a meeting where the land issue was to be discussed. UN ففي صباح ذلك اليوم خرج المجني عليه من مدينة سان سلفادور متجها الى مدينة أوسولوتان لحضور اجتماع كانت ستناقش فيه مشكلة اﻷراضي.
    The Team has suggested that the Committee could take the initiative by inviting specific States to attend a meeting to discuss, for example, a particular issue of implementation or the threat in a particular region, but so far the Committee has not seen value in this. UN واقتَرَح الفريق أن تتخذ اللجنة المبادرة بدعوة دول محدّدة لحضور اجتماع للعمل، مثلاً، على مناقشة إحدى قضايا التنفيذ أو وقوع تهديد لمنطقة بعينها، ولكن حتى الآن لم تجد اللجنة أي قيمة من هذا العمل.
    to attend a meeting of the Senior Advisory Group UN لحضور اجتماع لفريق كبار الاستشاريين
    In that context, there is not yet a critical mass of non-signatory movements ready to proceed to substantive negotiations or to attend a meeting similar to that held in Arusha in August 2007. UN وفي ذلك السياق لم تتحقق بعد كتلة حرجة لاجتماع الحركات غير الموقعة للاتفاق تكون مستعدة للشروع في مفاوضات جوهرية أو لحضور اجتماع مماثل لذلك المعقود في أروشا في آب/أغسطس 2007.
    Rule 53, inter alia, allows any member of the Authority, with the permission of the Commission, to send a representative to attend a meeting of the Commission when a matter particularly affecting that member is under consideration. UN وتسمح المادة 53، في جملة أمور، لأي عضو في السلطة أن يقوم، بإذن من اللجنة، بإيفاد ممثل عنه لحضور اجتماع للجنة عندما تكون هناك مسألة قيد النظر تمس ذلك العضو بشكل خاص.
    Alternatively, there are circumstances where the request must be expedited in order to facilitate the entry of a representative to attend a meeting or an event not scheduled well in advance, for example, an emergency meeting of the General Assembly. UN وعلى العكس من ذلك، هناك أحوال تقتضي الإسراع بتلبية الطلب لتسهيل دخول أحد الممثلين لحضور اجتماع أو نشاط لم يحدد موعده قبل تقديم الطلب بفترة طويلة، مثل الاجتماعات الطارئة للجمعية العامة.
    He also went to Rabat, Morocco, on 25 and 29 April to attend a meeting of the Royal Academy of the Kingdom of Morocco. UN كما توجه إلى الرباط، بالمغرب من 25 إلى 29 نيسان/أبريل لحضور اجتماع للأكاديمية الملكية بالمملكة المغربية.
    The five members of HRFOR were on their way to attend a meeting organized by the prefectural authorities in Karengera commune. UN وكان اﻷفراد الخمسة التابعون للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا في طريقهم لحضور اجتماع نظمته سلطات المحافظة في بلدية كارنغيرا.
    He called on all States to attend a meeting, jointly hosted by his country and Canada, to discuss the Justice Rapid Response mechanism which aimed to address that weakness. UN ودعا جميع الدول إلى حضور اجتماع يشترك في استضافته بلده هو وكندا، لبحث آلية الاستجابة السريعة للعدالة لمعالجة نقطة الضعف هذه.
    He invited all delegations to attend a meeting to be held the following day, at which he and the Chief of Protocol would discuss the security arrangements to be imposed by the Organization and by the host country during the fifty-second session. UN ودعا جميع الوفود إلى حضور اجتماع سيعقد في اليوم التالي ويناقش فيه هو ورئيس دائرة المراسم ترتيبات اﻷمن التي ستفرضها المنظمة ويفرضها البلد المضيف أثناء الدورة الثانية والخمسين.
    2. If the President is unable to attend a meeting of the General Committee, he may designate a VicePresident to preside at such meeting and a member of his delegation to take his place. UN 2- يقوم الرئيس، إذا لم يتمكن من حضور إحدى جلسات اللجنة العامة، بتسمية نائب للرئيس ليتولى رئاسة الجلسة وعضو من وفده ليقوم مقامه.
    :: Pursuant to the recommendations of the Panel of Experts in its final report, the Chair held a bilateral meeting with the Permanent Representative of Libya and, subsequently, the Committee invited the Permanent Representative to attend a meeting of the Committee to discuss issues related to arms procurement by Libya UN :: عملا بتوصيات فريق الخبراء الواردة في تقريره النهائي، عقد الرئيس اجتماعا ثنائيا مع الممثل الدائم لليبيا، ووجّهت اللجنة، في وقت لاحق، دعوة إلى الممثل الدائم لحضور جلسة عقدتها لمناقشة المسائل المتصلة بمشتريات ليبيا من الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more