"to attend the meeting of" - Translation from English to Arabic

    • لحضور اجتماع
        
    • إلى حضور اجتماع
        
    • من حضور اجتماع
        
    The ISU has made some progress in providing clearing-house services for requests for sponsorship for participation in the intersessional process, with 20 participants receiving sponsorship to attend the meeting of Experts. UN وقد أحرزت الوحدة بعض التقدم في توفير خدمات تبادل المعلومات بشأن طلبات رعاية المشاركة في عميلة ما بين الدورات، حيث جرت رعاية مشاركة 20 مشاركا لحضور اجتماع الخبراء.
    At the initiative of the Commission, the Minister of Labour, Social Affairs and Family was invited to attend the meeting of the Committee. UN وبمبادرة من المفوضية، دعي وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة لحضور اجتماع اللجنة.
    Additionally, one representative of Nepal, was sponsored to attend the meeting of Experts in August 2014, through the EU funded Action in support of the BWC. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى ممثل عن نيبال دعماً لحضور اجتماع الخبراء في آب/أغسطس 2014، من خلال إجراء الاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية؛
    2.4 In the morning of 31 March 2000, the author's father travelled to the city of Dzhizak, to attend the meeting of the Committee of Ministers. UN 2-4 وفي صباح يوم 31 آذار/مارس 2000، سافر والد صاحبة البلاغ إلى مدينة زهيزاك لحضور اجتماع لجنة الوزراء.
    In 1999, the OECD invited the drafting group to attend the meeting of the Competition Law and Policy Committee as an observer, and also arranged a symposium for the drafting group. Fiji UN وفي عام 1999، دعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فريق الصياغة إلى حضور اجتماع لجنة قوانين وسياسات المنافسة بصفة مراقب، كما اتخذت ترتيبات لعقد ندوة لفريق الصياغة.
    In issuing invitations to others to attend the meeting of the States Parties as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي لجنة التنسيق، لدى توجيه الدعوات للآخرين لحضور اجتماع الدول بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع هدف الاتفاقية وغايتها.
    In issuing invitations to others to attend the meeting of the States Parties as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي لجنة التنسيق، لدى توجيه الدعوات للآخرين لحضور اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    Commission members might be invited to the General Assembly to attend the meeting of legal advisers for an informal exchange; or informal meetings might be organized on the Commission's topics for the special rapporteurs dealing with those subjects, other Commission members and delegations. UN ويجوز دعوة أعضاء اللجنة إلى الجمعية العامة لحضور اجتماع المستشارين القانونيين من أجل تبادل غير رسمي للآراء؛ أو يجوز أن تعقد للمقررين الخاصين الذين يتناولون تلك المواضيع وغيرهم من أعضاء اللجنة والوفود اجتماعات غير رسمية بشأن مواضيع اللجنة.
    243. The Associate Administrator gave closing remarks on behalf of the Administrator who had left to attend the meeting of the Administrative Committee on Coordination in Rome. UN 243 - وقدم مدير البرنامج المعاون ملاحظات ختامية باسم مدير البرنامج الذي غادر الجلسة لحضور اجتماع لجنة التنسيق الإدارية في روما.
    Following these discussions, representatives of the Division were invited to attend the meeting of the pre-sessional working group on article 40 at the sixty-second session and provided Committee members with information stemming from activities of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي أعقاب هذه المناقشات، دعي ممثلو الشعبة لحضور اجتماع الفريق العامل السابق للدورة المعني بالمادة ٠٤ في الدورة الثانية والستين وزود هؤلاء الممثلون أعضاء اللجنة بالمعلومات الناشئة عن أنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    5. The Office of Legal Affairs and the Office for Drug Control and Crime Prevention were invited to send representatives to attend the meeting of experts; both bodies replied that they could not participate. UN 5- ووُجهت دعوة إلى مكتب الشؤون القانونية ومكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة لإرسال ممثلين عنهما لحضور اجتماع الخبراء؛ وردت كلتا الهيئتين بأنهما غير قادرتين على حضور الاجتماع.
    After a very fruitful discussion, it was agreed that representatives of the Division would henceforth be invited to attend the meeting of the pre-sessional Working Group on article 40 referred to in paragraph 13 and would provide Committee members with appropriate information stemming from activities of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وبعد إجراء مناقشة مثمرة للغاية، اتُفق على دعوة ممثلي الشعبة من اﻵن فصاعدا لحضور اجتماع الفريق العامل السابق للدورة المعني بالمادة ٠٤ المشار إليه في الفقرة ١١ وعلى قيام هؤلاء الممثلين بتزويد أعضاء اللجنة بالمعلومات الملائمة التي تنشأ عن أنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    (c) For experts to attend the meeting of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters in 1997 ($135,700). UN )ج( للخبراء لحضور اجتماع فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في عام ١٩٩٧ )٧٠٠ ١٣٥ دولار(.
    (c) For experts to attend the meeting of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters in 1997 ($135,700). UN )ج( للخبراء لحضور اجتماع فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في عام ١٩٩٧ )٧٠٠ ١٣٥ دولار(.
    In issuing invitations to others to attend the meeting of the States Parties as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي لجنة التنسيق، لدى توجيه الدعوات للآخرين لحضور اجتماع الدول بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع هدف الاتفاقية وغايتها.
    27. The Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction invited entities of the United Nations system to attend the meeting of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, to be held in Geneva from 24 to 26 May 2005. UN 27- ووجهت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث دعوة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة لحضور اجتماع الفرقة المشتركة بين الوكالات، المعنية بالحد من الكوارث، الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 24 إلى 26 أيار/مايو 2005.
    122. The Ship and Ocean Foundation, a non-governmental organization recognized by the Economic and Social Council, had made a request to attend the meeting of States Parties as an observer. UN 122 - قدمت مؤسسة السفن والمحيطات، وهي منظمة غير حكومية تحظى باعتراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي، طلبا لحضور اجتماع الدول الأطراف كمراقب.
    (c) Travel of experts to attend the meeting of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters in 1995 ($129,400). UN )ج( سفر الخبراء لحضور اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضرائبية في عام ١٩٩٥ )٤٠٠ ١٢٩ دولار(.
    On behalf of the Facilitator, H.E. Mr. Nelson Mandela, I have the honour to invite you, as Head of the Government delegation, to attend the meeting of the Parties which will take place in Arusha from 19 to 24 March 2001. UN باسم الميسر، فخامة السيد نلسون مانديلا، يشرفني أن أدعوكم بصفتكم رئيس الوفد الحكومي إلى حضور اجتماع الأطراف الموقّعة الذي سيُعقد في أروشا في الفترة من 19 إلى 24 آذار/مارس 2001.
    Commission members might be invited to the General Assembly to attend the meeting of legal advisers for an informal exchange; or informal meetings might be organized on ILC topics for the special rapporteurs dealing with those subjects, other Commission members, and delegations. UN إذ يمكن التفكير في دعوة أعضاء لجنة القانون الدولي المشتركين في دورة الجمعية إلى حضور اجتماع المستشارين القانونيين بغية إجراء تبادل لوجهات النظر غير الرسمية أو تنظيم لقاءات غير رسمية حول المواضيع التي تتناولها لجنة القانون الدولي بين المقررين الخاصين المعنيين بتلك المسائل، وربما أيضا بين أعضاء آخرين في لجنة القانون الدولي، والوفود.
    In 2005, funds were earmarked for travel grants for 20 organisations to enable them to attend the meeting of the United Nations CEDAW Commission in March 2005. UN وفي عام 2005 خُصِّصت أموال لمنح السفر لمنظمات عددها 20 منظمة وذلك لتمكينها من حضور اجتماع اللجنة التابعة للأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الذي عُقد في آذار/مارس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more