"to audit" - Translation from English to Arabic

    • لمراجعة حسابات
        
    • لمراجعة الحسابات
        
    • بمراجعة الحسابات
        
    • في مراجعة
        
    • للتدقيق في
        
    • إلى مراجعة حسابات
        
    • إجراء مراجعة حسابات
        
    • لتدقيق
        
    • في تدقيق
        
    • بشأن مراجعة الحسابات
        
    • بمهام مراجعة الحسابات
        
    • أن يراجع
        
    • مراجعة الحسابات على
        
    • مراجعة حساباتها
        
    • للحسابات بمراجعة
        
    Additional external auditors will be engaged by UNHCR to audit the accounts of implementing partners. UN وتستخدم المفوضية مراجعي حسابات خارجيين إضافيين لمراجعة حسابات الشركاء المنفذين.
    In that context, he said that he supported the decision adopted two weeks earlier by the Working Party to audit the Palestinian programme in 2011. UN وفي هذا السياق، أعلن دعمه للقرار الذي اتخذته الفرقة العاملة منذ أسبوعين لمراجعة حسابات البرنامج الفلسطيني في عام 2011.
    One of the criteria under this approach implies that awards will be subject to audit based on their value and the risk associated to the country office. UN ويتضمن أحد معايير هذا النهج أن تخضع القرارات لمراجعة الحسابات بناء على قيمتها والمخاطر المتصلة بالمكتب القطري.
    These financial reports are also subject to audit on an annual basis, depending on the materiality of the projects. UN وتخضع هذه التقارير المالية أيضا لمراجعة الحسابات على أساس سنوي وفقا لمراحل إنجاز المشاريع.
    Indonesia had reported that its State Audit Board was entrusted with the authority to audit the management of state finances. UN وأفادت إندونيسيا بأن مجلس الدولة المعني بمراجعة الحسابات فيها قد خُوِّل صلاحية مراجعة إدارة الأموال العمومية.
    The State has granted these associations the right to audit and to examine the commercial position of the cooperatives to ensure that they have conducted their affairs properly. UN وقد منحت الدولة لهذه الرابطات الحق في مراجعة الحسابات، وفحص الوضع التجاري للتعاونية لضمان إدارتها لشؤونها بشكل سليم.
    - Yeah. OK, full disclosure, no. I came to audit the town. Open Subtitles حسنًا، بصراحة تامّة، لا، جئتُ للتدقيق في حسابات البلدية
    Additional external auditors will be engaged by UNHCR to audit the accounts of implementing partners. UN وتستخدم المفوضية مراجعي حسابات خارجيين إضافيين لمراجعة حسابات الشركاء والمنفذين. المادة 13 أحكام عامة
    On the recommendation of the Finance Committee, the Assembly of the Authority appointed Deloitte and Touche to audit the 2007-2008 financial period. UN وبتوصية من لجنة الشؤون المالية، عينت جمعية السلطة شركة ديلويت أند تاتش لمراجعة حسابات الفترة المالية
    In that context, he said that he supported the decision adopted two weeks earlier by the Working Party to audit the Palestinian programme in 2011. UN وفي هذا السياق، أعلن دعمه للقرار الذي اتخذته الفرقة العاملة منذ أسبوعين لمراجعة حسابات البرنامج الفلسطيني في عام 2011.
    The monitoring database includes details of the particular audit entities appointed to audit nationally executed projects, but the details in the risk database maintained by the Division for Oversight Services were incomplete. UN وتضم قاعدة بيانات الرصد تفاصيل عن هيئات المراجعة المحددة التي تُعين لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا، غير أن التفاصيل في قاعدة بيانات الأخطار التي تُشغلها شعبة خدمات الرقابة ناقصة.
    The Board, however, considers that including a clause that projects would be audited or subject to audit would promote the understanding and acceptance by implementing partners of the requirements for nationally executed expenditure audit process. UN غير أن المجلس يرى أن إدراج بند ينص على مراجعة حسابات المشاريع أو كونها خاضعة لمراجعة الحسابات من شأنه أن يعزز تفهُّم الشركاء المنفذين وقبولهم لشروط عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    - Resistance of the central government counterparts to be subject to audit and assurance UN ممانعة النظراء في الحكومات المركزية الخضوع لمراجعة الحسابات ولتطبيق معايير الضمان؛
    2. Consequences of staff redeployment to new functions The establishment of OII caused a serious drain on the resources devoted to audit. UN ٥٤ - لقد أدى إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق إلى استنزاف خطير للموارد المكرسة لمراجعة الحسابات.
    Reports produced in 2005 related to audit, inspection, investigation, fraud prevention and fraud detection. UN والتقارير التي صدرت في عام 2005 تتعلق بمراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق ومنع الاحتيال وكشف الاحتيال.
    Furthermore, the Unit is responsible for reviewing the accounts for each mission and prepares financial statements for each mandate period as well as responding to audit queries. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن استعراض الحسابات المتعلقة بكل بعثة، وتقوم بإعداد البيانات المالية عن كل فترة ولاية، علاوة على الرد على الاستفسارات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Second, the State Comptroller has general authority to audit the operation of any official entity. It has used this power to investigate detention practices, though not, thus far, in relation to physical conditions of detention. UN وهناك مكتب المراقب المالي للدولي الذي له سلطة عامة في مراجعة تشغيل أي مرفق رسمي وقد استخدم بالفعل لهذه السلطة للتفتيش على مرافق الاحتجاز ولكن ليس فيما يتعلق بظروف الاحتجاز البدنية.
    Businessmen fear, however, that these agreements could be used to audit prior years’ cases. UN وتخشى الدوائر التجارية من استخدام هذه الاتفاقات في مراجعة حسابات حالات السنوات السابقة.
    These include projects to audit key collections of digital and physical records and to improve the quality of the indexes to those collections, thus ensuring that they will be accessible and usable in the future. UN وهى تشمل مشاريع للتدقيق في المجموعات الرئيسية للسجلات الرقمية والورقية وتحسين نوعية فهارسها على نحو يكفل إمكانية الاطلاع عليها واستخدامها في المستقبل.
    In addition to audit coverage of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) at Headquarters, audits were conducted at 17 missions in the field during the reporting period. UN فباﻹضافة إلى مراجعة حسابات إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، أجريت مراجعة للحسابات في ١٧ بعثة في الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In this context, UNFPA has advised the Division for Oversight Services to audit the bank reconciliation during its upcoming audit in the country office. UN وفي هذا السياق، طلب صندوق السكان من شعبة خدمات الرقابة إجراء مراجعة حسابات للتسوية المصرفية خلال عملية المراجعة المقبلة لحسابات المكتب القطري.
    This enormous amount is not subject to audit. UN وهذا المبلغ الهائل لا يخضع لتدقيق الحسابات.
    The NAO has developed tools to help external auditors to audit compliance with IPSAS. UN وقد وضع المكتب الوطني لمراجعة الحسابات أدوات لمساعدة مراجعي الحسابات الخارجيين في تدقيق مدى الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية.
    It also noted that a large proportion of the operational risks identified were related to audit recommendations concerning non-peacekeeping activities. UN ولاحظ أيضا أن نسبة كبيرة من المخاطر التشغيلية التي تم تحديدها تتعلق بتوصيات بشأن مراجعة الحسابات حول أنشطة غير متصلة بحفظ السلام.
    The proposed new system would centralize all the information pertaining to audit assignments and audit recommendations in one database, which would be accessible securely at any location at all times. UN ومن شأن النظام الجديد المقترح أن يضع جميع المعلومات المتعلقة بمهام مراجعة الحسابات وتوصيات مراجعة الحسابات في قاعدة بيانات مركزية واحدة يمكن الوصول إليها على نحو آمن في أي موقع وفي جميع الأوقات.
    :: As a result of the United Nations Compensation Commission's decision to fund only two professional auditor posts, OIOS has been able to audit less than 6 per cent of the approximately $52 billion in claims awarded. UN :: نتيجة لقرار لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بتمويل وظيفتين، لا أكثر، من الفئة الفنية لاثنين من مراجعي الحسابات، لم يمكن للمكتب أن يراجع إلا أقل من 6 في المائة حسابات المطالبات المقبولة والتي بلغت قيمتها حوالي 52 بليون دولار.
    This indicates that managements have been more responsive to audit recommendations. UN ويدل ذلك على استجابة الإدارات لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات على نحو أكبر.
    Of those projects subject to audit, projects to the value of $57.3 million were not planned for audit, although required by the nationally executed expenditure audit guidelines to be audited. UN ومن بين تلك المشاريع الخاضعة لمراجعة الحسابات، لم يكن من المقرر مراجعة حسابات مشاريع بلغت قيمتها 57.3 مليون دولار، مع أن المبادئ التوجيهية لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا تقتضي مراجعة حساباتها.
    210. The objective of the Office of Internal Audit to audit all field offices in the span of five years had apparently not been met because 16 offices had not been audited in the past five years (2003-2007), while 17 offices had been audited twice or more during the same period. UN 210 - ويبدو أن الهدف الذي وضعه مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بمراجعة حسابات جميع المكاتب الميدانية على مدى خمس سنوات لم يتحقق لأن 16 مكتبا لم تراجع حساباتها في السنوات الخمس الماضية (2003-2007)، في حين روجعت حسابات 17 مكتبا مرتين أو أكثر خلال نفس الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more